background image

Philips AVENT mikrohullámú gőzsterilizáló 

HU

HU

Kérjük, a mikrohullámú gőzsterilizáló 

első alkalommal történő használata 

előtt szánjon néhány percet a TELJES 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS végigolvasására. 

KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI 

ÚTMUTATÓT. A használati utasítás 

megtalálható a www.philips.com/AVENT 

webcímen is.

Köszönjük hogy a 

Philips AVENT-et 

választotta

A Philips AVENT mikrohullámú 

gőzsterilizáló alig néhány perces kényelmes 

és egyszerű használatát követően eltűnnek 

a káros baktériumok! Nagy kapacitásának 

köszönhetően minden más mikrohullámú 

gőzsterilizálónál többet - akár hat üveget is 

- képes egyszerre sterilizálni. Kompakt és 

könnyű kialakításával utazáskor is 

használhatja. Speciális funkciók mint pl. a 

hűvös tapintású biztonsági markolat 

hozzájárulnak a biztonságos használathoz 

és elképzelhetetlenül könnyűvé teszik a 

Philips AVENT mellszívók, cumisüvegek, 

poharak és más termékek sterilizálását.

A sterilizáló bekészítése

Összeállítás és használat

 

Tartalom

1. 

Tető

 

a. 

Lezáró csatt

2. 

Cumisüveg/kiegészítők 

számára rács

 

b. 

Kupak tartó nyél

 

c. 

Mélyedés cumisüveg  

  számára

 

d. 

Mélyedés etetőcumik  

  számára

 

e.  Mellszívók nyílásai

 

3. 

Készülék

 

f. 

Biztonsági markolatok

 

Minden használat előtt

 

Sterilizálás előtt mosson

el minden darabot 

mosogatószerrel, majd 

jól öblítse le.

1. 

Vegye ki a rácsot a 

sterilizálóból és öntsön 

pontosan 200 ml vizet 

a sterilizálóba. 

FIGYELEM! Ha nem használ 

elég vizet a művelet során, 

károsíthatja a mikrohullámú 

gőzsterilizálót és/vagy 

a mikrohullámú sütőt. 

Amennyiben túllépi a 

megengedett vízmennyiséget, 

az eszközök sterilizálása 

sikertelen lesz.

2. 

Tegye vissza a rácsot a 

készülékbe!

3. 

Helyezze a tetőt a készülékre és 

zárja le a csattok segítségével. 

Akkor illeszkedik jól, ha egy 

“klikk” hangot is hall. 

4. 

Ellenőrizze, hogy a mikrohullámú 

készülék mindig tiszta és száraz 

legyen használat előtt. Helyezze 

a sterilizálót a mikrohullámú 

készülék közepére.

  Tanulmányozza a III. sz. 

táblázatot a megfelelő 

teljesítmény és idő 

beállítására. 

Ezeket mindig 

tartsa be! 

 

Minden sterilizálás után

FONTOS: hagyja, hogy a sterilizáló hıljön legalább 

két percen keresztül, mielőtt kiveszi azt a 

mikrohullámú készülékből.

1. 

A sterilizáló kivétele a mikrohullámú készülékből: 

Miután a sterilizáló lehılt, vegye ki a mikróból a 

pereménél és/vagy a biztonsági markolatoknál 

fogva, majd helyezze egyenes, hőálló felületre.

MEGJEGYZÉS: A mikrohullámú gőzsterilizáló a belé helyezett 

tartalmakat 24 órán keresztül sterilen tartja.

2. 

Miután kivette a sterilizálót a mikróból:

 

vegye 

le a tetőt a csattok kikapcsolásával. Amikor leveszi 

a tetőt vigyázzon, tartsa azt magától távol, hogy 

a meleg gőz távozhasson a sterilizálóból.

Gondozás és tisztán tartás

• 

Mindig törölje ki a felesleges vizet a készülékből

és öblítse ki, hogy a vízkő lerakódását megelőzze. 

  Mindig teljesen száraz állapotban tárolja a készüléket.

  A mikrohullámú gőzsterilizáló mosogatógépben 

tisztítható.

FIGYELMEZTETÉSEK

 – AMENNYIBEN FIGYELMEN 

KÍVÜL HAGYJA A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT,  

AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKHEZ, A TERMÉK ÉS/VAGY  

A MIKROHULLÁMÚ KÉSZÜLÉK  

MEGHIBÁSODÁSÁHOZ VEZETHET!

• 

Alaposan mosson kezet mielőtt a sterilizált 

termékekhez ér.

  Ellenőrizze, hogy pontosan 200 ml vizet használjon a 

sterilizálás előtt (a készülékből minden újabb 

használat előtt ki kell önteni a fennmaradó vizet és 

szárazra kell törölni).

  Mindig kövesse a termék elhelyezési útmutatót és ne 

tegyen több terméket a megengedettnél a készülékbe.

  Ne használjon fertőtlenítő szert vagy bármilyen más 

kémiai sterilizáló folyadékot/tablettát a sterilizálóban, 

illetve azokat a terméket se kezelje ilyen szerekkel, 

amelyeket sterilizálni kíván.

  Ne sterilizáljon fém vagy elektronikus termékeket 

a sterilizálóban.

  Mikrohullámú készülékén mindig a megfelelő időt 

és teljesítményt válassza ki (lsd. 

III

    táblázat).

  Kombinált mikrohullámú készülékek esetében 

ellenőrizze, hogy a grillező ki van kapcsolva, és  

lehılt mielőtt használná. 

  Ellenőrizze, hogy a tetőt pontosan ráillesztette-e

a készülékre, mielőtt a mikrohullámú  

készülékbe helyezné!

  Mindig hagyja legalább 2 percig állni a mikrohullámú 

készülékben a sterilizáló készüléket mielőtt kivenné.

  Soha ne vegye le a tetőt a sterilizálóról azonnal a 

folyamat végeztével. Hagyja lehılni, mert a gőz forró!

  Amikor kiveszi a mikrohullámú készülékből

a sterilizálót, figyeljen arra, hogy a készüléket 

egyenesen tartsa, nehogy forró víz csöppenjen ki!

  Amikor kiveszi a sterilizálót a mikrohullámú készülékből, 

VIGYÁZZON – még mindig forró lesz!

  Amikor leveszi a fedelét, tartsa magától távol és 

hagyja, hogy a gőz eltávozzon!

  Óvatosan vegye ki a sterilizált termékeket, mert 

azok forrók lehetnek.

  Ne öblítse el a cumisüvegeket miután kivette 

azokat a sterilizálóból!

  Gyermekektől tartsa mindig távol!

  Ne tegye mikrohullámú készülékbe a cumisüveg 

tisztító kefét!

Soha ne tegyen túl sok terméket a sterilizálóba.

Ne helyezzen cumisüveg kupakokat a sterilizálóba felfordítva!
MEGJEGYZÉS: A mikrohullámú gőzsterilizáló speciálisan az 

AVENT cumisüvegek széles alakjának megfelelően lett 

kialakítva.

Előfordulhat, hogy a leírtak közül néhány terméket 

nem minden országban forgalmaznak. Kérjük lépjen 

kapcsolatba a Philips AVENT-tel és ellenőrizze ezt.

Philips AVENT disztribútora szívesen áll rendelkezésére

a következő hívószámon: 

06-1-363-2903

www.philips.com/AVENT, www.AVENT.hu

I

IV

II

E

III

A készülék használatát megelőzően mindig 

ellenőrizze, hogy a különböző részek az alábbi 

utasításoknak megfelelően helyezkednek-e el.

  Hat 125 ml-es vagy 260 ml-es  

AVENT cumisüveg

1. 

Helyezze az etetőcumikat a központi nyél körüli 

etetőcumi számára kialakított mélyedésekbe.

2. 

Helyezze a cumisüveg gyırıket az etetőcumik fölé.

3. 

Helyezze az első három cumisüveg tetőt a 

kupaktartó nyél alsó részére.

4. 

Helyezze a fennmaradó három cumisüveg tetőt 

a kupaktartó nyél felső részére.

5. 

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé a már korábban 

behelyezett etetőcumik és cumisüveg gyırık köré.

  Három 330 ml-es AVENT cumisüveg  

 

1. 

Helyezze az etetőcumikat a nyél körüli etetőcumi 

számára kialakított mélyedésekbe.

2. 

Helyezze a cumisüveg gyırıket az etetőcumik fölé.

3. 

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé a három külső 

etetőcumik számára kialakított mélyedésbe.

4. 

Helyezze a cumisüveg gyırıket az etetőcumik fölé.

  Egy vagy két Philips AVENT mellszívó (kizárólag  

a nem elektromos részek) és két 125 ml-es VAGY 

két 260 ml-es AVENT cumisüveg 

1.   

Szerelje szét a mellszívót ügyelve rá, hogy  

a nyelet eltávolítsa a membránról.

2. 

Helyezze a mellszívótesteket a megfelelő 

nyílásokba.

3. 

Helyezze az etetőcumikat a nyél körüli etető

cumik számára kialakított mélyedésekbe.

4. 

Helyezze a cumisüveg gyırıket az etetőcumi fölé.

5. 

Helyezze az első cumisüveg kupakot 

akadálymentesen a nyél alsó részére, majd 

a másodikat a nyél felső részére.

6. 

Tegye a cumisüvegeket fejjel lefelé, 

akadálymentesen a cumisüveg mélyedésekbe.

7. 

Helyezze a további 

NEM ELEKTRONIKUS

 

mellszívó alkatrészeket a rácson található 

fennmaradó üres helyre.

  Hat 180 ml-es vagy 240 ml-es AVENT VIA 

pohár és tető behelyezése

1. 

Helyezze a VIA poharakat fejjel lefelé a

cumisüveg kupak tartó nyél köré.

2. 

Helyezze el a VIA tetőket vízszintesen a rács 

széle mentén. A perem kifele nézzen a jobb 

helykihasználás miatt.            

 

A VIA etető rendszer* és maximum négy 180 ml-es 

vagy 240 ml-es VIA pohár és tető behelyezése

1. 

Helyezze az etetőcumit egy külső etetőcumi 

mélyedésbe.

2. 

Helyezze a leszorító gyırıt az etetőcumi fölé.

3. 

Helyezze a VIA poharakat fejjel lefelé a cumisüveg 

kupak nyél köré.

4. 

Helyezze a VIA adaptert oldalra fektetve a rács 

széléhez közel (lsd kép).

5. 

Helyezze el a VIA tetőket vízszintesen a rács széle felé. 

A perem kifele nézzen a jobb helykihasználás miatt.

6. 

Helyezze a cumisüveg tetőt a cumisüveg tartó nyél 

felső részére akadálymentesen.

További etetéshez szükséges, egyéb baba  

termékek elhelyezése

Amikor bármilyen más 

NEM ELEKTRONIKUS 

TERMÉKET

 sterilizál, egyszerıen helyezze az 

alkatrészeket a rácsra úgy, hogy elég hely legyen köztük 

ahhoz, hogy a gőz hatékonyan cirkulálhasson közöttük.

Soha ne tegyen túl sok terméket a sterilizálóba.
Ne helyezzen cumisüveg kupakokat a sterilizálóba felfordítva!
Az mikrohullámú gőzsterilizálót kifejezetten úgy tervezték, hogy az 

AVENT széles nyakú cumisüvegei beleférjenek.

* A VIA etető rendszer pohárból, tetőből, adapterből, extra puha  

  lassú folyású etetőcumiból, cumisüveg kupakból és leszorító  

  gyırıből áll.

14

15

B

C

D

A

Summary of Contents for SCD283/00

Page 1: ...s Group Koninklijke Philips Electronics N V All Rights Reserved 42133 5435 320 A 2 1 3 5 1 2 3 a b c e d f I a II 3 4 1 200ml 2 GB RU PL HU UA RO SL CZ HR LT IL 4 GB Call FREE on 0800 289 064 Te 8 800...

Page 2: ...NY LEH L SI ID UA RO PUTERE PUTERE MAXIM TIMP DE R CIRE SL MO POLNA MO AS HLAJENJA CZ P KON PLN V KON DOBA VYCHLADNUT CR SNAGA PUNA SNAGA VRIJEME HLA ENJA LT GALIAVATAIS VISA GALIA AU INIMO LAIKAS IL...

Page 3: ...IV 1 2 7...

Page 4: ...o the centre of the microwave Select microwave wattage and timings See Table III do not exceed these times After each cycle IMPORTANT Allow the unit to cool for at least two minutes before removing th...

Page 5: ...AVENT VIA 180 240 1 VIA 2 VIA VIA VIA 180 240 1 2 3 VIA 4 VIA 5 VIA 6 Philips AVENT VIA A B D C 1 a 2 b c d e 3 f 1 200 2 3 4 III 2 1 2 I IV II E III Philips AVENT 200 2 NB NB Philips AVENT III Philip...

Page 6: ...e AVEN 1 Umie otacz 2 Umie 3 Umie zewn 4 U 3 odwr A B Dzi k marki Teraz mo i atwym w sterylizato AVENT k szkodliwe minut Ste pojemno sterylizac butelek J zadziwiaj wsz dzie alne elem nienagrze pomagaj...

Page 7: ...teriliz l k sz l ket miel tt kivenn Soha ne vegye le a tet t a steriliz l r l azonnal a folyamat v gezt vel Hagyja leh lni mert a g z forr Amikor kiveszi a mikrohull m k sz l kb l a steriliz l t figye...

Page 8: ...8 044 501 19 90 www philips com AVENT I IV II Philips AVENT Philips AVENT Philips AVENT E www philips com AVENT III III Philips AVENT VIA VIA 180 240 1 2 3 VIA 4 VIA 5 VIA 6 VIA 16 AVENT 125 260 1 2...

Page 9: ...ie irea aburului ngrijire i cur are ndep rta i ntotdeauna apa n exces din aparat i cl ti i l pentru a preveni formarea calcarului Depozita i ntotdeauna c nd este complet uscat Sterilizatorul cu abur p...

Page 10: ...o vodo in jo sperite da prepre ite nabiranje vodnega kamna Enoto shranite ele ko je popolnoma suha Mikrovalovni parni sterilizator lahko pomivate v pralnem stroju OPOZORILA E NAVODIL NE UPO TEVATE LAH...

Page 11: ...kladujte naprosto such Parn steriliz tor do mikrovlnn trouby lze m t v my ce VAROV N NEDODR EN POKYN M E ZP SOBIT OPA EN NEBO PO KOZEN T CHTOV ROBK ATAK VA MIKROVLNN TROUBY P ed manipulac se sterilizo...

Page 12: ...r za kori tenje u mikrovalnoj pe nici mo e se prati u stroju za pranje posu a UPOZORENJA NEPO TIVANJE UPUTA MOGLO BI DOVESTI DO OPEKLINA ILI O TE ENJA PROIZVODA I ILIVA E MIKROVALNE PE NICE Operite ru...

Page 13: ...PRA OME I SAUGOTI IAS INSTRUKCIJAS Jas taip pat rasite www philips com AVENT III LT Po kiekvieno ciklo SVARBU leiskite taisui atv sti bent dvi minutes prie i imdami sterilizatori i mikrobang krosnel...

Page 14: ...Philips AVENT Philips AVENT 28 Philips AVENT Philips AVENT IL 29 IL...

Page 15: ......

Reviews:

Related manuals for SCD283/00