CAUTION:
READ THIS FIRST
ES
PRECAUCIÓN:
LEA ESTO PRIMERO
FR
ATTENTION:
LISEZ D'ABORD CECI
For installing the stand, see the back of this sheet. The information is intended for regular installation of this TV (not for wall mount installation).
ES
Para mayor información, vea la parte posterior de esta hoja. La información en el anverso está diseñada para la instalación regular de esta TV (no para instalación de montaje en pared).
FR
Pour de plus amples renseignements, consultez le verso de cette feuille. Les renseignements au verso sont prévus pour une installation régulière de ce téléviseur (pas pour une installation murale).
PLEASE
KEEP PACKING MATERIALS
FOR FUTURE TRANSPORTATION!
ES
¡GUARDE
LOS MATERIALES DE EMBALAJE
POR SI TIENE QUE TRANSPORTAR LA UNIDAD EN EL FUTURO!
FR
VEUILLEZ
CONSERVER LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE
POUR TRANSPORTER L'APPAREIL!
Caution for packing when you move / ship
ES
Precaución para empaque durante movimiento / embarque
FR
Attention à l'emballage lors d'un déplacement ou d'une expédition
3
Unpacking
ES
Desempaque
FR
Déballage
!
Please read the entire instructions once before following them step by step.
ES
Por favor lea todas las instrucciones antes de seguirlas paso a paso.
FR
Veuillez lire entièrement les instructions avant de les suivre étape par étape.
A wide open space is recommended for assembly.
ES
Se recomienda un espacio abierto para el ensamble.
FR
Un large espace ouvert est recommandé pour assembler.
A Phillips-head screwdriver is required to fasten the stands to the TV set.
ES
Se requiere un destornillador Phillips para sujetar los soportes a la TV.
FR
Un tournevis cruciforme est requis pour fixer les supports du téléviseur.
Be careful not to injure your fingers and keep children away during assembly.
ES
Tenga cuidado de no lastimar sus dedos y mantener a los niños alejados durante el ensamble.
FR
Attention de ne pas vous blesser les doigts et éloignez les enfants durant l'assemblage.
It is recommended that two or more people remove the TV set from the box.
ES
Se recomienda que dos o más personas retiren la TV de la caja.
FR
Deux personnes ou plus sont recommandées pour retirer le téléviseur de la boîte.
1
Getting started
ES
Cómo iniciar
FR
Démarrage
2
What's in the box
ES
Qué hay en la caja
FR
Contenu de la boîte
1-866-309-5962
(Chat) https://tinyurl.com/y2e29xsq
DO NOT RETURN TO STORE
We are ready to help! Contact us first with any questions
ES
NO DEVUELVA A LA TIENDA
¡Estamos listos para ayudar! Contáctenos primero con cualquier pregunta
FR
NE PAS RETOURNER À MAGASINER
Nous sommes prêts à vous aider! Contactez-nous d'abord avec toute question
Federal communications commission notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or television technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Modifications
This apparatus may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this apparatus
may cause harmful interference. Any modifications to the apparatus must be approved by Funai
Corporation. The user could lose the authority to operate this apparatus if an unauthorized change or
modification is made.
Cables
Connections to this device must be made with shielded cables with metallic RFI / EMI connector hoods to
maintain compliance with FCC Rules and regulations.
Aviso de la comisión federal de comunicaciones
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC.
Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de
una instalación residencial. Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no
se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunica-
ciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se
puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar la operación indeseada.
Modificaciones
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Cambios o modificaciones a este aparato pueden
causar interferencia dañina. Cualquier modificación al aparato debe ser aprobada por Funai Corporation. El
usuario puede perder la autoridad para operar este aparato si se realiza un cambio o modificación no autoriza-
dos.
Cables
Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con conector con caperuza
metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las
normativas de la FCC.
Avis de la commission fédérale des communications
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de la
classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC.
Ces limites ont été définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans
le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio-
fréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences
gênantes pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront
pas dans une installation particulière. + Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la récep-
tion de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis
sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
• Branchez l'équipement à une prise d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
• Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des réglementations de la FCC. Le fonctionnement est assujetti à ces
deux conditions : (1) cet appareil ne peut pas causer du brouillage préjudiciable et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, notamment les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non désiré.
Modifications
Cet appareil peut générer ou utiliser de l'énergie de radiofréquence. Les changements ou modifications à
cet appareil peut entraîner du brouillage préjudiciable. Toute modification à cet appareil doit être approu-
vée par Funai Corporation. L'utilisateur pourrait perdre l'autorisation d'utiliser cet appareil si un changement
ou une modification non autorisé est effectué.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés munis de boîtiers de con-
necteur RFI / EMI métalliques afin de demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC.
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
Déclaration de conformité
Trade name
Nombre Comercial
Nom Commercial
PHILIPS
Address
Dirección
Adresse
21061 S. Western Ave. Suite 210, Torrance, CA 90501, USA
Responsible party
Parte Responsable
Partie responsable
Funai Corporation, Inc.
Telephone number
Número Telefónico
Numéro de téléphone
1 866 309 5962
Model
Modelo
Modèle
55PFL5604/F7 A, 50PFL5604/F7 A
!
Thin TVs can easily bend. To avoid damage to this TV and its screen,
it MUST NOT be carried in a horizontal position when being moved.
l
l
Las TV delgadas se pueden doblar
fácilmente. Para evitar daño a esta TV y su
pantalla, NO SE DEBE transportar en posición
horizontal mientras se mueve.
l
l
Les téléviseurs minces plient facilement.
Pour éviter d'endommager ce téléviseur et
son écran, il NE DOIT PAS être transporté
horizontalement lorsqu'il est déplacé.
Quick
start
guide
Quick start guide and Safety instruction / Limited warranty /
Caution sheet
l
l
inicio rápido e Instrucciones de seguridad / Garantía
limitada / Hoja de precaución
l
l
démarrage rapide et Instructions de sécurité / Garantie
limitée / Fiche de avertissement
CAUTION:
READ THIS FIRST
M4 x 0.709 ” (18 mm)
Cover a table top with a cloth or blanket to avoid
damage to the TV screen. Hold both sides of the TV
set to place on the table.
ES
Cubra una mesa con una tela o cobija para evitar dañar
la pantalla de TV. Sostenga ambos lados de la TV para
colocarla en la mesa.
FR
Couvrez le dessus de la table avec un linge ou une
couverture afin d'éviter d'endommager l'écran du
téléviseur. Tenez les deux côtés du téléviseur pour le
placer sur la table.
!
Carefully lay the TV set, with the screen side
down, on the table so as not to deform or
damage chin at the bottom of the unit.
ES
Coloque cuidadosamente el televisor, con la pantalla
hacia abajo, sobre la mesa para no deformar o dañar
barbilla en la parte inferior de la unidad.
FR
Placez délicatement le téléviseur avec le côté de
l'écran vers le bas, sur la table afin de ne pas déformer
ni endommager menton au bas de l'appareil.
1
3
2
4
To avoid damage,
prevent the chin
and the screen
from contacting
the work table.
Chin
ES
Barbilla
FR
Menton
Please pack the unit properly by following the diagram on the carton.
ES
Por favor empaque la Unidad adecuadamente siguiendo el diagrama en el cartón.
FR
Veuillez emballer l'appareil correctement selon le diagramme sur la boîte.
Caution!:
Please save the front CARDBOARD to use
when moving or shipping the TV.
ES
¡Precaución!
: Por favor, guarde el CARTÓN frente para usar
al mover o transportar la televisión.
FR
Attention!:
S'il vous plaît garder l'avant en CARTON à
utiliser lors du déplacement ou du transport
du téléviseur.
Caution!:
To avoid damage to the Screen, do not
pack the Stand on the same side as the TV
screen.
ES
¡Precaución!:
Para evitar daño a la pantalla, no empaque el
soporte en el mismo lado de la pantalla de TV.
FR
Attention!:
Pour éviter d'endommager l'écran, ne pas
emballer le support du même côté que l'écran
du téléviseur.