garantijos s
ą
lygas kroviklio ir „Philips
GuideLight“ negalima atidaryti.
Neleiskite vaikams žaisti su krovikliu.
-
Nenaudokite „Philips GuideLight“,
-
jei jis pažeistas.
Į
renkite j
į
toliau nuo karš
č
io šaltinio.
-
Kroviklis
Modelis:
GL-PH
Pirminis:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Antrinis: 6VDC
6mA
Saugumas ir aplinka
„GuideLight“ yra LED gaminys, pag-
amintas iš aukštos kokyb
ė
s medžiag
ų
ir
dali
ų
, kurias galima perdirbti.
Išmesdami kroviklio pakavimo
medžiagas, atsižvelkite
į
atitinkamas
vietines taisykles ir perdirbimo gal-
imybes. „GuideLight“ yra pakartotinai
į
kraunamos baterijos. Jis negali b
ū
ti
pakeistas. „GuideLight“ reikia išmesti
laikantis vietos taisykli
ų
.
Garantija
„Philips“ vieneri
ų
met
ų
garantija galioja,
jei produktas yra naudojamas laikantis
instrukcij
ų
ir pagal numatyt
ą
paskirt
į
.
Pareiškimai d
ė
l garantijos priimami
tik tuo atveju, jei pateikiamas pirkim
ą
į
rodantis dokumentas (s
ą
skaita fakt
ū
ra
ar pardavimo kvitas), nurodantis
pirkimo dat
ą
, pardav
ė
jo pavard
ę
ir
produkto apraš
ą
.
D
ė
mesio!
Kraukite reguliariai.
•
Baterijos gali b
ū
ti pažeistos, jei
•
nenaudojate daugiau nei tris
m
ė
nesius.
„Philips“ garantija negalioja, jei:
pardavimo dokumente yra pakeitim
ų
,
-
kažkas jame buvo išbraukta, ištrinta
ar ne
į
skaitomai sugadinta,
produkto aprašas buvo pakeistas,
-
išbrauktas, ištrintas ar ne
į
skaitomai
sugadintas,
pažeidimas yra atsirad
ę
s d
ė
l
-
ekstremali
ų
aplinkybi
ų
, nesusijusi
ų
su „GuideLight“, pavyzdžiui, žaibo,
potvynio, gaisro, netinkamo nau-
dojimo ar aplaidumo,
Kroviklis ar „GuideLight“ buvo
-
išardyti.
Jei j
ū
s
ų
„Philips“ gaminys tinkamai
neveikia, patariame pirmiausia ieškoti
informacijos naudojimo instrukcijose.
Jei nerandate sprendimo, susisiekite
su atstovu arba ieškokite informacijos
„Philips“ klient
ų
interneto svetain
ė
je
adresu: www.philips.com/homelighting
Atsargin
ė
s dalys
Atsargines dalis galima užsisakyti
„Philips“ svetain
ė
je. Apsilankykite
adresu www.philips.com/homelighting
ir spustel
ė
kite „SparePart WebShop“.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, Olandija.
+800 7445 4775
Svetain
ė
:
www.philips.com/homelighting
Pagaminta Kinijoje.
„Royal Philips Electronics“, Olandija.
Lietot
ā
ja rokasgr
ā
mata
GuideLight rokasgr
ā
mata
Apsveicam ar pirkumu!
Paldies, ka ieg
ā
d
ā
j
ā
ties Philips Guide-
Light. Pirms GuideLight izmantošanas
l
ū
dzam uzman
ī
gi izlas
ī
t nor
ā
d
ī
jumus.
Sekojot š
ī
m instrukcij
ā
m, j
ū
s izbaud
ī
siet
pilnu GuideLight ier
ī
ces sniegto iesp
ē
ju
kl
ā
stu visa t
ā
s darbm
ū
ža garum
ā
.
Komplekt
ā
ietilpst viens l
ā
d
ē
t
ā
js un
viena Philips p
ā
rn
ē
s
ā
jam
ā
GuideLight
ier
ī
ce. P
ā
rliecinieties, vai iesai
ņ
ojum
ā
ir
š
ā
di priekšmeti
L
ā
d
ē
t
ā
js
-
Philips GuideLight.
-
Izmantojot Philips GuideLight
pirmo reizi:
L
ā
d
ē
jiet Philips GuideLight vismaz
24 stundas, pirms lietojat to pirmo
reizi.
Iespraudiet l
ā
d
ē
t
ā
ja kontaktdakšu
sienas kontaktligzd
ā
. Tad ievietojiet
savu Philips GuideLight l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
tai
paredz
ē
taj
ā
viet
ā
. Pirms lietojat pirmo
reizi, p
ā
rliecinieties, ka esat atst
ā
jis
GuideLight l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
vismaz 24 stundas
(skat
ī
t 1. diagrammu).
Ja v
ē
laties ieg
ū
t lab
ā
ko veiktsp
ē
ju no
savas GuideLight ier
ī
ces, uzl
ā
d
ē
jiet to
vismaz reizi trijos m
ē
nešos.
Philips GuideLight iesl
ē
gšana un
izsl
ē
gšana
Philips GuideLight ir kust
ī
bu sensors,
kas
ļ
auj tai autom
ā
tiski pak
ā
peniski
iesl
ē
gties, kad t
ā
nosaka kust
ī
bu,
un autom
ā
tiski izsl
ē
gties p
ē
c 15
sekund
ē
m. T
ā
k
ā
kust
ī
bu sen-
sors ir ieb
ū
v
ē
ts l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
, sensora
funkcionalit
ā
te var darboties tikai, kad
GuideLight ir ievietota l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
(skat
ī
t
2. un 3. diagrammu).
“On/off” (Iesl
ē
gšanas/izsl
ē
gšanas) poga
GuideLight aizmugur
ē
ļ
auj jums iesl
ē
gt
un izsl
ē
gt gaismu, kad GuideLight nav
ievietota l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
(skat
ī
t 4. diagrammu).
P
ē
c lietošanas, novietojot Guide-
Light atpaka
ļ
l
ā
d
ē
t
ā
j
ā
, t
ā
autom
ā
tiski
izsl
ē
dzas. 20 sekunžu laik
ā
kust
ī
bu
sensors tiek deaktiviz
ē
ts, lai izvair
ī
tos
no neparedz
ē
tas ier
ī
ces iesl
ē
gšan
ā
s.
P
ē
c š
ī
laika spr
ī
ža j
ū
su GuideLight
ier
ī
ce, saj
ū
tot kust
ī
bu, atkal iesl
ē
dzas
autom
ā
tiski (skat
ī
t 5. diagrammu).
T
ī
r
ī
šana un apkope
Iz
ņ
emiet l
ā
d
ē
t
ā
ju no sienas kontakt-
ligzdas. L
ā
d
ē
t
ā
ju un GuideLight ier
ī
ci
var t
ī
r
ī
t ar sausu vai mitru dr
ā
nu.
Nelietojiet t
ī
r
ī
šanas l
ī
dzek
ļ
us!
Neiegremd
ē
jiet
atseviš
ķ
as deta
ļ
as
ū
den
ī
.
Nelie-tojiet
aromatiz
ē
tus
š
ķ
idrumus.
Nepak
ļ
aujiet
produktus augst
ā
m
temperat
ū
r
ā
m
.
Droš
ī
bas nor
ā
des
Glab
ā
jiet l
ā
d
ē
t
ā
ju viet
ā
, kur tas
-
pasarg
ā
ts no š
ķ
idrumiem un
mitruma.
Ier
ī
ce ir paredz
ē
ta izmantošanai
-
tikai telp
ā
s.
Droš
ī
bas apsv
ē
rumu d
ēļ
un garanti-
-
jas nosac
ī
jumu ietvaros l
ā
d
ē
t
ā
ju un
Philips GuideLight nedr
ī
kst atv
ē
rt.
Ne
ļ
aujiet ar l
ā
d
ē
t
ā
ju rota
ļā
ties
-
b
ē
rniem.
Nelietojiet Philips GuideLight, ja t
ā
-
ir boj
ā
ta.
Uzst
ā
diet to t
ā
lu no siltuma avotiem.
-
L
ā
d
ē
t
ā
js
Modelis:
GL-PH
Prim
ā
rais:
230V
mai
ņ
str
ā
va, 50/60 Hz 1,0 W
Sekund
ā
rais:
6
V
l
ī
dzstr
ā
va, 6 mA
Droš
ī
ba un vides aizsardz
ī
ba
GuideLight ir LED ier
ī
ce, kas izgatavota
no augstas kvalit
ā
tes materi
ā
liem un
deta
ļā
m, kuras var atk
ā
rtoti p
ā
rstr
ā
d
ā
t.
Atbr
ī
vojoties no iesai
ņ
ojuma un
l
ā
d
ē
t
ā
ja, vienm
ē
r
ņ
emiet v
ē
r
ā
viet
ē
jos noteikumus un pieejam
ā
s to
p
ā
rstr
ā
des iesp
ē
jas. GuideLight satur
atk
ā
rtoti uzl
ā
d
ē
jamas baterijas. T
ā
s nav
nomain
ā
mas. No GuideLight ier
ī
ces
dr
ī
kst atbr
ī
voties saska
ņā
ar viet
ē
jiem
noteikumiem.
Garantija
Ier
ī
cei ir sp
ē
k
ā
Philips viena gada
garantija, ja to izmanto paredz
ē
tajam
nol
ū
kam un saska
ņā
ar nor
ā
d
ī
jumiem.
Pretenzijas tiks pie
ņ
emtas tikai kop
ā
ar pirkuma apliecin
ā
juma ori
ģ
in
ā
lu
(r
ēķ
inu, kv
ī
ti vai kases
č
eku), kur
ā
nor
ā
d
ī
ts pirkuma datums, p
ā
rdev
ē
ja
v
ā
rds un preces apraksts.
Uzman
ī
bu!
Regul
ā
ri uzl
ā
d
ē
jiet.
•
Nelietojot to tr
ī
s vai vair
ā
kus
•
m
ē
nešus, var tikt boj
ā
tas
baterijas.
Philips garantija vairs neb
ū
s
sp
ē
k
ā
, ja:
Pirkuma dokument
ā
cij
ā
kaut kas
-
ir main
ī
ts, nosv
ī
trots, izdz
ē
sts vai
izr
ā
d
ī
jies nelikum
ī
gs.
Ier
ī
ces apraksts ir main
ī
ts, nosv
ī
trots,
-
izdz
ē
sts vai izr
ā
d
ī
jies nelikum
ī
gs.
Boj
ā
jums radies ier
ī
ces darb
ī
bai
-
nerakstur
ī
gu
ā
rk
ā
rtas apst
ā
k
ļ
u
rezult
ā
t
ā
, piem
ē
ram, zibens, pl
ū
di,
ugunsgr
ē
ks, nepareiza lietošana vai
nolaid
ī
ba.
L
ā
d
ē
t
ā
js vai GuideLight ier
ī
ce ir
-
izjaukta.
Ja š
ī
Philips ier
ī
ce pien
ā
c
ī
gi nedar-
bojas, iesak
ā
m vispirms ieskat
ī
ties
lietošanas noteikumos. Ja nesp
ē
jat
atrast risin
ā
jumu, varat sazin
ā
ties ar
izplat
ī
t
ā
ju vai mekl
ē
t inform
ā
ciju Philips
pat
ē
r
ē
t
ā
ju t
ī
mek
ļ
a vietn
ē
www.philips.com/homelighting
Rezerves da
ļ
as
Rezerves da
ļ
as var pas
ū
t
ī
t Philips
m
ā
jas lap
ā
. Dodieties uz: www.philips.
com/homelighting un uzklikš
ķ
iniet uz
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, N
ī
derlande.
+800 7445 4775
T
ī
mek
ļ
a vietne: www.philips.com/
homelighting
Ražots
Ķī
n
ā
.
Royal Philips Electronics, N
ī
derlande
Упатство
за
користење
Упатство
за
GuideLight
Ви
честитаме
на
изборот
!
Ви
благодариме
што
се
одлучивте
да
купите
Philips GuideLight.
Внимателно
прочитајте
ги
овие
инструкции
пред
употребата
на
GuideLight.
Доколку
се
придржувате
кон
нашите
инструкции
ќе
можете
да
уживате
во
полната
функционалност
на
Imageo GuideLight
најдолг
можен
период
.
Комплетот
се
состои
од
еден
полнач
и
еден
Philips
пренослив
GuideLight.
Проверете
дали
комплетот
ги
содржи
следните
елементи
Полнач
-
Philips GuideLight.
-
Користење
на
Philips Guide-
Light
за
првпат
:
Пред
првото
користење
на
Philips
GuideLight
производот
,
ставете
го
да
се
полни
барем
24
часови
.
Поврзете
го
приклучокот
на
полначот
во
штекер
.
Потоа
поставете
го
Philips GuideLight
на
полначот
на
местото
кое
е
наменето
за
него
.
Пред
првото
користење
,
оставете
го
GuideLight
на
полначот
најмалку
24
часа
(
погледнете
слика
1).
За
добивање
на
најдобри
перформанси
на
вашиот
GuideLight,
дополнувајте
го
барем
еднаш
секои
три
месеци
.
Вклучување
и
исклучување
на
Philips GuideLight
Philips GuideLight
содржи
сензор
за
движење
кој
овозможува
автоматско
постепено
вклучување
при
детектирање
на
движење
и
автоматско
исклучување
по
15
секунди
.
Бидејќи
сензорот
за
движење
и
интегриран
во
полначот
,
сензорот
може
да
биде
функционален
единствено
кога
GuideLight
е
поставен
на
полначот
(
погледнете
слика
2
и
слика
3).
Копчето
за
вклучување
/
исклучување
на
задниот
дел
од
GuideLight
овозможува
вклучување
и
исклучување
на
светлината
кога
GuideLight
не
е
поставен
на
полначот
(
погледнете
слика
4).
По
користењето
,
кога
ќе
го
поставите
GuideLight
назад
на
полначот
,
тој
автоматски
се
исклучува
.
Во
период
од
20
секунди
,
сензорот
за
движење
е
деактивиран
за
да
се
избегне
ненамерно
вклучување
.
По
овој
период
,
вашиот
GuideLight
повторно
се
вклучува
автоматски
кога
ќе
детектира
движење
(
погледнете
слика
5).
Чистење
и
одржување
Извадете
го
полначот
од
штекерот
.
Полначот
и
GuideLight
може
да
се
исчистат
со
сува
или
влажна
ткаенина
.
Не
употребувајте
средства
за
чистење
!
Не
потопувајте
делови
од
производот
во
вода
.
Немојте
да
користите
парфимирани
средства
.
Не
изложувајте
го
производот
на
екстремни
температури
.
Безбедносни
инструкции
Чувајте
го
полначот
подалеку
од
-
течности
и
влага
.
Производот
е
наменет
само
за
-
внатрешна
употреба
.
Заради
безбедносни
причини
и
-
согласно
условите
од
гаранцијата
,
полначот
и
Philips GuideLight
не
смеат
да
се
отвораат
.
Не
дозволувајте
децата
да
си
-
играат
со
полначот
.
Не
употребувајте
го
Philips Guide-
-
Light
доколку
е
оштетен
.
Инсталирајте
го
подалеку
од
-
извори
на
топлина
.
Полнач
Модел
:
GL-PH
При
:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Сек
: 6VDC
6mA
Безбедност
и
животна
средина
GuideLight
е
LED
производ
,
изработен
од
висококвалитетни
материјали
и
делови
кои
можат
да
се
рециклираат
.
При
отстранувањето
на
амбалажата
или
полначот
,
секогаш
внимавајте
на
локалните
регулативи
и
можностите
за
рециклирање
. GuideLight
содржи
батерии
на
полнење
.
Тие
не
можат
да
се
заменат
. GuideLight
треба
да
се
отстрани
во
согласност
со
локалните
регулативи
.
Гаранција
Едногодишната
гаранција
од
Philips
е
важечка
доколку
производот
се
употребува
во
согласност
со
инструкциите
за
неговата
примена
.
Рекламациите
ќе
бидат
прифатени
со
поднесување
на
оригинален
доказ
за
купување
(
фактура
,
сметка
или
испратница
)
на
кој
се
наведени
датумот
на
купување
,
името
на
продавачот
и
описот
на
производот
.
Внимание
!
Редовно
вршете
дополнување
.
•
Батериите
можат
да
се
•
оштетат
доколку
не
се
користат
повеќе
од
три
месеци
.
Гаранцијата
на
Philips
престанува
со
важност
доколку
:
При
каква
било
промена
,
-
прецртување
,
бришење
или
нечитливост
на
документот
за
купување
,
Описот
на
производот
е
-
променет
,
прецртан
,
избришан
или
нечитлив
,
Предизвикан
е
дефект
при
-
екстремни
околности
за
производот
како
удар
на
гром
,
поплава
,
пожар
,
несоодветна
употреба
или
несовесност
.
Полначот
или
GuideLight
биле
-
расклопувани
.
Доколку
вашиот
Philips
производ
не
работи
правилно
,
ве
молиме
прво
да
го
разгледате
упатството
.
Доколку
не
можете
да
најдете
решение
,
можете
да
се
обратите
до
вашиот
продавач
,
разгледајте
ја
веб
-
страницата
за
корисници
на
Philips
на
www.philips.com/homelighting
Резервни
делови
Резервни
делови
можат
да
се
нарачаат
преку
веб
-
страницата
на
Philips.
Посетете
ја
www.philips.com/
homelighting
и
кликнете
на
SparePart
WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven,
Холандија
.
+800 7445 4775
Веб
-
страница
:
www.philips.com/homelighting
Произведено
во
Кина
.
Royal Philips Electronics,
Холандија
Gebruiksaanwijzing
Handleiding voor GuideLight
Gefeliciteerd met uw aankoop!
Hartelijk dank voor het aanschaffen
van de Philips GuideLight. Lees deze
instructies zorgvuldig door voordat
u de GuideLight gaat gebruiken. Als u
deze instructies volgt, kunt u erg lang
plezier van de GuideLight hebben. De
set bestaat uit één oplader en één
verplaatsbare Philips GuideLight. Con-
troleer of de verpakking de volgende
items bevat:
Oplader
-
Philips GuideLight.
-
De Philips GuideLight voor het
eerst gebruiken:
Laad de Philips GuideLight
gedurende ten minste 24 uur op
voordat u deze voor het eerst
gebruikt.
Steek de stekker van de oplader in
het stopcontact. Plaats vervolgens
uw Philips GuideLight in de daarvoor
bestemde sleuf in de oplader. Zorg
ervoor dat de GuideLight gedurende
ten minste 24 uur op de oplader blijft
staan (zie diagram 1) voordat u de
GuideLight voor het eerst gebruikt.
Laad voor de beste prestaties uw
GuideLight ten minste eens per drie
maanden opnieuw op.
De Philips GuideLight in- en
uitschakelen
De Philips GuideLight is voorzien van
een bewegingssensor. Hierdoor wordt
de GuideLight automatisch geleidelijk
ingeschakeld als deze bewegingen
detecteert. Na 15 seconden wordt de
GuideLight automatisch uitgeschakeld.
Omdat de bewegingssensor is
geïntegreerd in de oplader, werkt de
sensor alleen als de GuideLight op de
oplader is geplaatst (zie diagram 2 en
diagram 3).
Wanneer de GuideLight niet op de
oplader is geplaatst, kunt u het licht in-
en uitschakelen met de “on/off”-knop
aan de achterzijde van de GuideLight
(zie diagram 4).
Als u uw GuideLight na gebruik weer
op de oplader plaatst, wordt de Guide-
Light automatisch uitgeschakeld. Om
onbedoeld inschakelen te voorkomen,
wordt de bewegingssensor gedurende
20 seconden gedeactiveerd. Daarna
wordt uw GuideLight opnieuw au-
tomatisch ingeschakeld als deze
bewegingen detecteert (zie diagram 5).
Reiniging en onderhoud
Haal de stekker uit het stopcontact.
De oplader en de GuideLight kunnen
worden gereinigd met een droge of
vochtige doek. Gebruik geen schoon-
maakmiddelen!
Dompel de afzonder-
lijke onderdelen niet
onder in water.
Gebruik geen gepar-
fumeerde vloeistoffen.
Stel de producten niet
bloot aan extreme
hitte.
Veiligheidsinstructies
Houd de oplader verwijderd van
-
vloeistoffen en vocht.
Dit product is alleen geschikt voor
-
gebruik binnenshuis.
Om veiligheidsredenen en onder
-
de garantievoorwaarden mogen de
oplader en de Philips GuideLight niet
worden geopend.
Laat kinderen niet met de oplader
-
spelen.
Gebruik de Philips GuideLight niet
-
als deze beschadigd is.
Installeer het product niet in de
-
buurt van een hittebron.
Oplader
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC
6mA
Veiligheid en het milieu
De GuideLight is een LED-product,
gemaakt van hoogwaardige materialen
en onderdelen die kunnen worden
gerecycled.
Volg bij het wegwerpen van de verpak-
king en de oplader altijd de plaatselijke
regelgeving en benut de beschikbare
mogelijkheden tot recycling. De Guide-
Light bevat oplaadbare batterijen. Deze
kunnen niet worden vervangen. Het
wegwerpen van de GuideLight dient in
overeenstemming met de plaatselijke
regelgeving te gebeuren.
Garantie
De eenjarige garantie van Philips is
alleen geldig als het product wordt
gebruikt volgens de instructies en voor
het daarvoor bestemde doel. Claims
worden alleen geaccepteerd bij indien-
ing van het originele aankoopbewijs
(factuur, kassabon of ontvangstbewijs)
met daarop de aankoopdatum, de
naam van de dealer en een beschrijving
van het product.
Let op!
Laad het product regelmatig op.
•
De batterijen kunnen beschadigd
•
raken als deze langer dan drie
maanden niet worden gebruikt.
De Philips-garantie komt te
vervallen indien:
Er iets is gewijzigd, doorgehaald,
-
verwijderd of onleesbaar gemaakt
op het aankoopbewijs,
De productbeschrijving is gewijzigd,
-
doorgestreept, verwijderd of onlees-
baar is gemaakt,
Er een defect is ontstaan als gevolg
-
van extreme omstandigheden die
het apparaat niet eigen zijn, zoals
onweer, overstroming, brand, onjuist
gebruik of nalatigheid,
De oplader of de GuideLight zijn
-
gedemonteerd.
Als uw Philips-product niet naar be-
horen werkt, adviseren wij u eerst de
instructies voor gebruik te lezen. Als
u de oplossing niet kunt vinden, kunt
u contact opnemen met uw dealer of
de Philips-website voor consumenten
raadplegen op
www.philips.com/homelighting
Reserveonderdelen
Reserveonderdelen kunnen worden
besteld via de website van Philips. Ga
naar www.philips.com/homelighting en
klik op SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
Website:
www.philips.com/homelighting
Telefoonnummer: + 800 7445 4775.
Made in China.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Bruksanvisning
Veiledning for GuideLight
Gratulerer med kjøpet.
Takk for at du kjøpte Philips Guide-
Light. Les disse instruksjonene nøye
før du bruker GuideLight. Ved å følge
instruksjonene får du alle fordelene
ved GuideLight så lenge som mulig.
Settet består av en lader og en bærbar
Philips GuideLight. Kontroller at
pakken inneholder følgende:
Lader
-
Philips GuideLight
-
Bruke Philips GuideLight for
første gang:
Lad Philips GuideLight i minst 24
timer før du bruker den for første
gang.
Koble laderen med kontakten til
veggkontakten. Plasser deretter Philips
GuideLight i ladesporet på laderen.
Før du bruker GuideLight for første
gang, må den lades i minst 24 timer (se
tegning 1).
Hvis du ønsker best mulig ytelse fra
GuideLight, bør du lade den opp minst
én gang hver tredje måned.
Slå Philips GuideLight av og på
Philips GuideLight har en bevegelses-
sensor som gjør at den automatisk kan
slås på gradvis når den registrerer bev-
egelser, og den slås automatisk av etter
15 sekunder. Fordi bevegelsessensoren
er integrert i laderen, kan funksjonal-
iteten til sensoren bare fungere når
GuideLight er plassert på laderen (se
tegning 2 og tegning 3).
Med av/på-knappen på baksiden av
GuideLight kan du slå GuideLight av og
på når den ikke er plassert på laderen
(se tegning 4).
Etter bruk kan du sette GuideLight
tilbake på laderen. Den slås automatisk
av. Bevegelsessensoren er deaktivert
i 20 sekunder for å unngå at den util-
siktet slås på. Etter at denne tiden har
gått, slås GuideLight på igjen automa-
tisk når den registrerer bevegelser (se
tegning 5).
Rengjøring og vedlikehold
Ta ut laderen fra veggkontakten.
Laderen og GuideLight kan rengjøres
med en tørr eller fuktig klut. Ikke bruk
rengjøringsmidler.
Ikke senk enkeltde-
lene i vann.
Ikke bruk væsker som
inneholder parfyme.
Ikke utsett produk-
tene for ekstrem
varme..
Sikkerhetsinstruksjoner
Hold laderen unna væsker og
-
damper.
Produktet er kun beregnet på in-
-
nendørs bruk.
Av sikkerhetsgrunner og i henhold
-
til vilkårene i garantien skal ikke
laderen og Philips GuideLight åpnes.
Ikke la barn leke med laderen.
-
Ikke bruk Philips GuideLight hvis den
-
er skadet.
Installer den langt unna en varme-
-
kilde.
Lader
Modell:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC
6mA
Sikkerhet og miljø
GuideLight er et LED-produkt som
er laget av materialer og deler av høy
kvalitet, og det kan gjenvinnes.
Når du kaster emballasjen eller
laderen, må du alltid følge de nas-
jonale retningslinjene og tilgjengelige
muligheter til gjenvinning. GuideLight
har oppladbare batterier. De kan ikke
byttes ut. GuideLight må kastes i hen-
hold til nasjonale retningslinjer.
Garanti
Philips’ ettårsgaranti er gyldig såfremt
produktet brukes i henhold til instruk-
sjonene og til beregnet formål. Krav
aksepteres kun mot fremlegg av op-
prinnelig kjøpsbevis (faktura, salgsnota
eller kvittering) hvor kjøpsdatoen,
navnet på forhandleren og en produkt-
beskrivelse klart fremgår.
Obs!
• Lad opp regelmessig.
• Batterier kan bli skadet hvis
de ikke brukes på mer enn tre
måneder.
Philips-garantien blir ugyldig i
følgende tilfeller:
Hvis noe har blitt endret, over-
-
strøket, fjernet eller skrevet med
uleselig skrift på kjøpsbeviset.
Hvis produktbeskrivelsen er endret,
-
overstrøket, slettet eller skrevet
med uleselig skrift.
Hvis en defekt er forårsaket av
-
ekstreme forhold som ikke skyldes
apparatet, for eksempel lynned-
slag,
fl
om, brann, feil bruk eller
uaktsomhet.
Hvis laderen eller GuideLight har
-
blitt tatt fra hverandre.
Hvis Philips-produktet ikke fungerer
slik det skal, anbefaler vi at du først
leser brukerveiledningen. Hvis du ikke
får løst problemet, kan du ta kontakt
med forhandleren eller se webområdet
for forbrukere til Philips på
www.philips.com/homelighting
Reservedeler
Reservedeler kan bestilles fra
webområdet til Philips. Gå til: www.
philips.com/homelighting og klikk på
SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nederland
Webområde:
www.philips.com/homelighting
Telefonnummer: +800 7445 4775
Laget i Kina.
Royal Philips Electronics, Nederland
Instrukcja obs
ł
ugi
Instrukcja obs
ł
ugi lampki
GuideLight
Gratulujemy zakupu!
Dzi
ę
kujemy za zakup lampki Philips
GuideLight. Przed pierwszym
u
ż
yciem lampki GuideLight dok
ł
adnie
zapoznaj si
ę
z jej instrukcj
ą
obs
ł
ugi.
Przestrzeganie niniejszej instrukcji
pozwoli korzysta
ć
ze wszystkich zalet
produktów GuideLight przez mo
ż
liwie
najd
ł
u
ż
szy okres. Zestaw sk
ł
ada si
ę
z
jednej
ł
adowarki i jednej przeno
ś
nej
lampki Philips GuideLight. Sprawd
ź
, czy
w opakowaniu znajduj
ą
si
ę
nast
ę
puj
ą
ce
elementy:
Ł
adowarka
-
Lampka Philips GuideLight.
-
Pierwsze u
ż
ycie lampki Philips
GuideLight:
Przed pierwszym u
ż
yciem lampki
Philips GuideLight
ł
aduj j
ą
przez co
najmniej 24 godziny.
Pod
łą
cz
ł
adowark
ę
do gniazda siecio-
wego. Nast
ę
pnie umie
ść
lampk
ę
Philips
GuideLight w odpowiednim gnie
ź
dzie
ł
adowarki. Przed pierwszym u
ż
yciem
ł
aduj lampk
ę
GuideLight przez co
najmniej 24 godziny (patrz rysunek 1).
W celu zapewnienia jak najlepszej
wydajno
ś
ci lampki GuideLight
ł
aduj j
ą
co najmniej raz na trzy miesi
ą
ce.
W
łą
czanie i wy
łą
czanie lampki
Philips GuideLight
Lampka Philips GuideLight zawiera
czujnik ruchu powoduj
ą
cy jej au-
tomatyczne stopniowe w
łą
czenie
po wykryciu ruchu, a nast
ę
pnie
automatyczne wy
łą
czenie po 15
sekundach. Czujnik ruchu znajduje si
ę
w
ł
adowarce, dlatego dzia
ł
a on tylko
po umieszczeniu lampki GuideLight w
ł
adowarce (patrz rysunek 2 i 3).
Wy
łą
cznik znajduj
ą
cy si
ę
w tylnej
cz
ęś
ci lampki GuideLight s
ł
u
ż
y do
w
łą
czania i wy
łą
czania lampki, gdy nie
jest umieszczona w
ł
adowarce (patrz
rysunek 4).
Po zako
ń
czeniu u
ż
ytkowania i
umieszczeniu lampki GuideLight w
ł
adowarce urz
ą
dzenie wy
łą
czy si
ę
automatycznie. W celu unikni
ę
cia nie-
zamierzonego w
łą
czenia czujnik ruchu
jest nieaktywny przez 20 sekund. Po
tym czasie lampka GuideLight w
łą
czy
si
ę
automatycznie po wykryciu ruchu
(patrz rysunek 5).
Czyszczenie i konserwacja
Wyjmij
ł
adowark
ę
z gniazda
sieciowego.
Ł
adowark
ę
i lampk
ę
GuideLight mo
ż
na czy
ś
ci
ć
such
ą
lub
wilgotn
ą
szmatk
ą
. Nie u
ż
ywaj
ś
rodków
czyszcz
ą
cych!
Nie zanurzaj
poszczególnych cz
ęś
ci
urz
ą
dzenia w wodzie.
PŁYN
ZAPACHOWY
Nie u
ż
ywaj p
ł
ynów
zapachowych.
Nie wystawiaj
urz
ą
dzenia na
dzia
ł
anie wysokich
temperatur..
Wskazówki dotycz
ą
ce
bezpiecze
ń
stwa
Ł
adowark
ę
przechowuj z dala od
-
p
ł
ynów i wilgoci.
Produkt jest przeznaczony wy
łą
cznie
-
do u
ż
ytku wewn
ą
trz pomieszcze
ń
.
Ze wzgl
ę
dów bezpiecze
ń
stwa i
-
zgodnie z warunkami gwarancji
nie nale
ż
y otwiera
ć
ł
adowarki ani
lampek Philips GuideLight.
Nie pozwalaj dzieciom bawi
ć
si
ę
-
ł
adowark
ą
.
Nie u
ż
ywaj lampki Philips Guide-
-
Light, je
ś
li jest uszkodzona.
Nie instaluj lampki w pobli
ż
u
ź
róde
ł
-
ciep
ł
a.
Ł
adowarka
Model:
GL-PH
Pierwotne: 230 VAC 50/60 Hz 1.0 W
Wtórne:
6V DC 6 mA
Bezpiecze
ń
stwo i ochrona
ś
rodowiska
Lampka GuideLight zawiera diody
LED wykonane z wysokiej jako
ś
ci
materia
ł
ów i cz
ęś
ci, które podlegaj
ą
recyklingowi.
W przypadku wyrzucania opakowa-
nia
ł
adowarki nale
ż
y przestrzega
ć
lokalnych przepisów dotycz
ą
cych
recyklingu. Lampka GuideLight zawiera
akumulatory. Nie wolno ich wymienia
ć
.
Zu
ż
yte lampki GuideLight wyrzucaj
zgodnie z lokalnymi przepisami.
Gwarancja
Roczna gwarancja
fi
rmy Philips jest
wa
ż
na pod warunkiem,
ż
e produkt jest
u
ż
ywany zgodnie z instrukcj
ą
i jego
przeznaczeniem. Reklamacje b
ę
d
ą
przyjmowane wy
łą
cznie po przedstaw-
ieniu oryginalnego dowodu zakupu
(faktury lub paragonu) zawieraj
ą
cego
dat
ę
zakupu, imi
ę
i nazwisko sprzedaw-
cy oraz opis produktu.
Uwaga!
Akumulatory nale
ż
y regularnie
•
ł
adowa
ć
.
Pozostawienie nieu
ż
ywanych
•
akumulatorów przez ponad trzy
miesi
ą
ce mo
ż
e spowodowa
ć
ich
uszkodzenie.
Gwarancja
fi
rmy Philips traci
wa
ż
no
ść
, je
ś
li:
cokolwiek zosta
ł
o zmienione,
-
skre
ś
lone, usuni
ę
te lub jest nie-
czytelne na dowodzie zakupu;
opis produktu zosta
ł
zmieniony,
-
skre
ś
lony, usuni
ę
ty lub jest nie-
czytelny;
uszkodzenie powsta
ł
o na skutek
-
okoliczno
ś
ci niezwi
ą
zanych z
urz
ą
dzeniem, na przyk
ł
ad z powodu
wy
ł
adowa
ń
atmosferycznych,
powodzi, po
ż
aru, nieprawid
ł
owego
u
ż
ytkowania lub zaniedbania;
ł
adowark
ę
lub lampk
ę
GuideLight
-
roz
ł
o
ż
ono na cz
ęś
ci.
Je
ś
li produkt
fi
rmy Philips nie dzia
ł
a
prawid
ł
owo, zalecamy zapozna
ć
si
ę
z
instrukcjami. Je
ś
li nadal nie mo
ż
esz
rozwi
ą
za
ć
problemu, skontaktuj si
ę
ze sprzedawc
ą
lub odwied
ź
stron
ę
internetow
ą
fi
rmy Philips pod adresem
www.philips.com/homelighting
Cz
ęś
ci zapasowe
Cz
ęś
ci zapasowe mo
ż
na zamawia
ć
na stronie internetowej
fi
rmy Philips.
W tym celu przejd
ź
na stron
ę
: www.
philips.com/homelighting i kliknij
łą
cze
SparePart WebShop (Sklep inter-
netowy cz
ęś
ci zamiennych).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holandia.
Strona internetowa: www.philips.com/
homelighting
Numer telefonu: +800 7445 4775
Wyprodukowano w Chinach
Royal Philips Electronics, Holandia
Manual do utilizador
Manual da GuideLight
Parabéns pela sua compra!
Obrigado por adquirir a Philips
GuideLight. Leia estas instruções com
atenção antes de usar a GuideLight.
Ao seguir estas instruções, poderá
tirar partido de todos os benefícios da
GuideLight durante o maior período
possível. O aparelho consiste num
carregador e numa Philips GuideLight
portátil. Con
fi
rme que a embalagem
contém os seguintes itens:
Carregador
-
Philips GuideLight.
-
Utilizar a GuideLight pela
primeira vez
Carregue a Philips GuideLight
durante um período mínimo de 24
horas antes da primeira utilização.
Ligue a
fi
cha do carregador à tomada
eléctrica. Coloque a Philips GuideLight
na ranhura do carregador. Antes da
primeira utilização, a GuideLight deve
permanecer ligada ao carregador
durante pelo menos 24 horas (ver
diagrama 1).
Para um desempenho máximo da
GuideLight, volte a carregá-la, no
mínimo, uma vez a cada três meses.
Ligar/desligar a Philips Guide-
Light
A Philips GuideLight contém um sen-
sor de movimentos que permite uma
activação automática gradual e a sua
desactivação automática após 15 seg-
undos. O sensor de movimentos está
incorporado no carregador e, por esse
motivo, o sensor opera apenas quando
a GuideLight é colocada no carregador
(ver diagramas 2 e 3).
O botão “on/off” para parte posterior
da GuideLight permite ligar e desligar a
luz quando a GuideLight não se encon-
tra no carregador (ver diagrama 4).
Depois de a utilizar, a GuideLight
desliga-se automaticamente quando a
volta a colocar no carregador. Durante
20 segundos, o sensor de movimentos
é desactivado de forma a evitar a sua
activação acidental. Após esse período,
a GuideLight activa-se automatica-
mente ao detectar movimentos (ver
diagrama 5).
Limpeza e manutenção
Retire o carregador da tomada. O
carregador e a GuideLight podem ser
limpos com um pano seco ou húmido.
Não utilize agentes de limpeza!
Não mergulhe os
componentes em
água.
Não use líquidos
perfumados.
Não exponha o
produto a temperatu-
ras extremas.
Instruções de segurança
Mantenha o carregador fora do
-
alcance de líquidos e humidade.
Este produto destina-se apenas a uso
-
em interiores.
Por razões de segurança e nos
-
termos da garantia, o carregador e
a Philips GuideLight não devem ser
abertos.
Não permita que as crianças brin-
-
quem com o carregador.
Não use a Philips GuideLight se
-
estiver dani
fi
cada.
Mantenha-a afastada de fontes de
-
calor.
Carregador
Modelo:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sec: 6VDC
6mA
Segurança ambiental
A GuideLight é um aparelho LED fabri-
cado com materiais e peças recicláveis
de elevada qualidade.
Ao eliminar a embalagem e o carrega-
dor, respeite sempre os regulamentos
locais e as possibilidades de reciclagem
ao seu dispor. A GuideLight contém
pilhas recarregáveis que não podem
ser substituídas. A GuideLight deve ser
eliminada de acordo com os regula-
mentos locais.
Garantia:
A garantia de um ano da Philips é
válida se o produto for utilizado
de acordo com as instruções e
fi
ns
previstos. Serão aceites pedidos de
reclamação apenas com entrega da
prova de compra original (factura, talão
ou recibo) indicando a data de compra,
o nome do fornecedor e descrição do
produto.
Atenção!
Carregue regularmente.
•
Podem ocorrer danos nas pilhas
•
se as mesmas não forem usadas
durante um período superior a
três meses.
A garantia da Philips é invali-
dada se:
os dados do documento tiverem
-
sido alterados, riscados, apagados ou
tornados ilegíveis;
a descrição do produto tiver sido
-
alterada, riscada, eliminada ou
tornada ilegível;
a causa do defeito se dever a cir-
-
cunstâncias extremas extrínsecas ao
aparelho — por exemplo, trovoadas,
inundações, incêndios, uso incor-
recto ou negligência;
o carregador ou a GuideLight
-
tiverem sido desmontados.
Se o seu produto Philips apresentar
um funcionamento anormal, reco-
mendamos que consulte primeiro as
respectivas instruções de utilização. Se
não encontrar a solução que pretende,
pode contactar o seu fornecedor ou
consultar a Philips em
www.philips.com/homelighting
Peças sobresselentes
As peças sobresselentes podem ser
encomendadas através do Web site
da Philips. Visite: www.philips.com/
homelighting e clique em SparePart
WebShop (Loja Web para peças
sobresselentes).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holanda.
Web site:
www.philips.com/homelighting
Telefone: +800 7445 4775
Fabricado na China.
Royal Philips Electronics, Holanda
Manual de utilizare
Manual pentru GuideLight
Felicit
ă
ri pentru achizi
ţ
ie!
V
ă
mul
ţ
umim pentru achizi
ţ
ionarea
aparatului Philips GuideLight. Înainte
de a utiliza produsul GuideLight,
citi
ţ
i aceste instruc
ţ
iuni cu aten
ţ
ie.
Urmând instruc
ţ
iunile, v
ă
ve
ţ
i bucura
de bene
fi
ciile complete ale produsului
GuideLight pentru o durat
ă
de via
ţă
cât mai lung
ă
. Setul const
ă
dintr-un
înc
ă
rc
ă
tor
ş
i un produs Philips Guide-
Light. Asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
pachetul con
ţ
ine
urm
ă
toarele articole
Înc
ă
rc
ă
tor
-
Philips GuideLight.
-
Utilizarea produsului Philips
GuideLight pentru prima dat
ă
:
Înc
ă
rca
ţ
i produsul Philips Guide-
Light timp de cel pu
ţ
in 24 ore
înainte de a-l utiliza pentru prima
dat
ă
.
Conecta
ţ
i înc
ă
rc
ă
torul la priza de
perete. Apoi pozi
ţ
iona
ţ
i produsul dvs.
Philips GuideLight pe înc
ă
rc
ă
tor în
ori
fi
ciul destinat acestuia. Înainte de
prima utilizare, asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
l
ă
sa
ţ
i
produsul GuideLight pe înc
ă
rc
ă
tor
pentru cel pu
ţ
in 24 de ore (consulta
ţ
i
diagrama 1).
Dac
ă
dori
ţ
i cea mai bun
ă
performan
ţă
de la produsul dvs. GuideLight,
reînc
ă
rca
ţ
i-l cel pu
ţ
in o dat
ă
la trei luni.
Pornirea
ş
i oprirea Philips
GuideLight
Produsul Philips GuideLight con
ţ
ine
un senzor de mi
ş
care care îi permite
s
ă
se porneasc
ă
treptat automat când
detecteaz
ă
mi
ş
care
ş
i s
ă
se opreasc
ă
dup
ă
15 secunde. Întrucât senzorul
de mi
ş
care este integrat în înc
ă
rc
ă
tor,
senzorul poate func
ţ
iona doar atunci
când GuideLight este pozi
ţ
ionat pe
înc
ă
rc
ă
tor (consulta
ţ
i diagrama 2 &
diagrama 3).
Butonul de Pornit/Oprit din partea
din spate a produsului GuideLight
v
ă
permite s
ă
porni
ţ
i
ş
i s
ă
opri
ţ
i
lumina atunci când GuideLight nu este
pozi
ţ
ionat pe înc
ă
rc
ă
tor (consulta
ţ
i
diagrama 4).
Dup
ă
utilizare, când pozi
ţ
iona
ţ
i produ-
sul GuideLight înapoi pe înc
ă
rc
ă
tor,
se opre
ş
te automat. Timp de 20 de
secunde, senzorul de mi
ş
care este
dezactivat pentru a evita pornirea
neinten
ţ
ionat
ă
. Dup
ă
acea durat
ă
de timp, produsul porne
ş
te automat
din nou când detecteaz
ă
mi
ş
care
(consulta
ţ
i diagrama 5).
Cur
ăţ
are
ş
i între
ţ
inere
Scoate
ţ
i
ş
techerul din priza de perete.
Înc
ă
rc
ă
torul
ş
i GuideLight pot
fi
cur
ăţ
ate cu o cârp
ă
uscat
ă
sau umed
ă
.
Nu utiliza
ţ
i agen
ţ
i de cur
ăţ
are!
Nu scufunda
ţ
i com-
ponentele individuale
în ap
ă
.
Nu utiliza
ţ
i lichide
parfumate.
Nu expune
ţ
i
produsele la c
ă
ldur
ă
extrem
ă
.
Instruc
ţ
iuni de siguran
ţă
Ţ
ine
ţ
i înc
ă
rc
ă
torul la distan
ţă
de
-
lichide
ş
i umiditate.
Este un produs destinat numai
-
utiliz
ă
rii în spa
ţ
ii închise.
Din motive de siguran
ţă
ş
i în con-
-
formitate cu garan
ţ
ia, înc
ă
rc
ă
torul
ş
i Philips GuideLight nu trebuie
dezasamblate.
Nu permite
ţ
i copiilor s
ă
se joace cu
-
înc
ă
rc
ă
torul.
Nu utiliza
ţ
i Philips GuideLight dac
ă
-
este deteriorat.
Instala
ţ
i-l la distan
ţă
de o surs
ă
de
-
c
ă
ldur
ă
.
Înc
ă
rc
ă
tor
Model:
GL-PH
Primar:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Secundar: 6VDC
6mA
Siguran
ţă
ş
i protec
ţ
ia mediului
GuideLight este un produs cu LED,
fabricat din materiale
ş
i componente
de înalt
ă
calitate, reciclabile.
La scoaterea din uz a ambalajului,
adaptorului
ş
i înc
ă
rc
ă
torului, ave
ţ
i
întotdeauna grij
ă
s
ă
respecta
ţ
i
reglement
ă
rile locale
ş
i s
ă
folosi
ţ
i
posibilit
ăţ
ile de reciclare. Guide-
Light con
ţ
ine baterii reînc
ă
rcabile.
Acestea nu pot
fi
înlocuite. GuideLight
trebuie aruncat în conformitate cu
reglement
ă
rile locale.
Garan
ţ
ie
Garan
ţ
ia de un an de la Philips este
valabil
ă
dac
ă
produsul este utilizat
în conformitate cu instruc
ţ
iunile
ş
i
în scopul pentru care a fost destinat.
Revendic
ă
rile vor
fi
acceptate doar
la prezentarea dovezii originale de
achizi
ţ
ie (factur
ă
, bon sau chitan
ţă
)
în care sunt incluse data achizi
ţ
iei,
numele distribuitorului
ş
i descrierea
produsului.
Aten
ţ
ie!
Înc
ă
rca
ţ
i în mod regulat.
•
Bateriile pot
fi
deteriorate când
•
nu sunt utilizate timp de trei luni.
Garan
ţ
ia Philips este anulat
ă
dac
ă
:
Orice element a fost modi
fi
cat, barat,
-
ş
ters sau f
ă
cut ilizibil în registrul de
achizi
ţ
ii,
Descrierea produsului a fost
-
modi
fi
cat
ă
, barat
ă
,
ş
tears
ă
sau f
ă
cut
ă
ilizibil
ă
,
Un defect este provocat de
-
circumstan
ţ
e extreme inde-
pendente de aparat, de exemplu
fulger, inunda
ţ
ie, incendiu, utilizare
incorect
ă
sau neglijen
ţă
,
Înc
ă
rc
ă
torul sau GuideLight au fost
-
dezasamblate.
Dac
ă
produsul dvs. Philips nu
func
ţ
ioneaz
ă
corect, v
ă
recomand
ă
m
s
ă
consulta
ţ
i mai întâi instruc
ţ
iunile de
utilizare. Dac
ă
nu pute
ţ
i g
ă
si solu
ţ
ia,
v
ă
pute
ţ
i contacta distribuitorul sau
pute
ţ
i consulta site-ul pentru consu-
matori al Philips la adresa
www.philips.com/homelighting
Piese de schimb
Piesele de schimb pot
fi
comandate de
pe site-ul Philips. Deplasare la: www.
philips.com/homelighting
ş
i face
ţ
i
clic pe SparePart WebShop (Magazin
virtual piese de schimb).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Olanda.
+800 7445 4775
Site: www.philips.com/homelighting
Fabricat în China.
Royal Philips Electronics, Olanda
Руководство
пользователя
Руководство
для
GuideLight
Поздравляем
с
удачной
покупкой
!
Благодарим
вас
за
покупку
Philips GuideLight.
Внимательно
ознакомьтесь
с
данной
инструкцией
перед
эксплуатацией
ламп
GuideLight.
Выполнение
данных
инструкций
позволит
вам
пользоваться
всеми
преимуществами
GuideLight
в
течение
максимально
долгого
периода
времени
.
В
комплект
входит
одно
зарядное
устройство
и
одна
портативная
лампа
Philips GuideLight.
Проверьте
наличие
следующих
частей
комплекта
:
Зарядное
устройство
-
Philips GuideLight.
-
Введение
в
эксплуатацию
Philips GuideLight:
Перед
первым
использованием
заряжайте
Philips GuideLight
не
менее
24
часов
.
Вставьте
вилку
зарядного
устройства
в
розетку
электросети
.
Затем
поместите
Philips GuideLight
в
соответствующий
паз
зарядного
устройства
.
Перед
первым
использованием
оставьте
GuideLight
в
зарядном
устройстве
не
менее
чем
на
24
часа
(
см
.
диаграмму
1).
Для
достижения
максимальной
производительности
GuideLight
перезаряжайте
устройство
не
реже
,
чем
каждые
три
месяца
.
Включение
/
выключение
Philips GuideLight
Philips GuideLight
оснащен
датчиком
движения
,
который
обеспечивает
автоматическое
постепенное
включение
при
обнаружении
перемещений
с
автоматическим
выключением
через
15
секунд
.
Поскольку
датчик
движения
встроен
в
зарядное
устройство
,
он
работает
только
при
условии
,
что
GuideLight
располагается
на
зарядном
устройстве
(
см
.
диаграмму
2
и
диаграмму
3).
Кнопка
вкл
./
выкл
.
на
задней
панели
GuideLight
позволяет
включать
и
выключать
свет
,
когда
GuideLight
не
расположен
на
зарядном
устройстве
(
см
.
диаграмму
4).
После
использования
GuideLight
включается
автоматически
при
размещении
на
зарядном
устройстве
.
Датчик
движения
отключается
на
20
секунд
во
избежание
случайного
включения
устройства
.
По
истечении
этого
времени
GuideLight
снова
автоматически
включается
при
обнаружении
перемещений
(
см
.
диаграмму
5).
Чистка
и
уход
:
Извлеките
зарядное
устройство
из
розетки
электросети
.
Очистите
зарядное
устройство
и
GuideLight
с
помощью
сухой
или
влажной
ткани
.
Не
используйте
чистящие
средства
!
Не
погружайте
в
воду
части
изделия
.
Не
используйте
ароматические
жидкости
.
Не
подвергайте
изделие
излишнему
нагреву
.
Инструкции
по
безопасности
:
Берегите
зарядное
устройство
от
-
влажности
и
попадания
жидкости
.
Продукт
предназначен
только
для
-
использования
в
помещениях
.
В
целях
обеспечения
-
безопасности
и
соблюдения
условий
гарантии
,
запрещается
вскрывать
зарядное
устройство
и
Philips GuideLight.
Берегите
зарядное
устройство
-
от
детей
.
Запрещается
эксплуатировать
-
Philips GuideLight
при
наличии
повреждений
.
Устанавливайте
вдали
от
-
источников
тепла
.
Зарядное
устройство
Модель
:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Сек
: 6VDC
6mA
Безопасность
и
защита
окружающей
среды
GuideLight -
это
светодиодный
продукт
,
изготовленный
из
высококачественных
материалов
и
деталей
,
подлежащих
утилизации
.
При
утилизации
упаковочных
материалов
зарядного
устройства
соблюдайте
местные
законодательные
требования
и
используйте
доступные
средства
утилизации
.
В
комплект
GuideLight
входят
аккумуляторы
.
Они
не
подлежат
замене
. GuideLight
следует
утилизировать
в
соответствии
с
местными
законодательными
требованиями
.
Гарантия
Годовая
гарантия
Philips
действительна
при
условии
использования
прибора
в
соответствии
с
инструкциями
и
в
оговоренных
целях
.
Претензии
могут
быть
приняты
только
при
предъявлении
оригинального
документа
о
приобретении
(
счет
,
товарный
чек
или
квитанция
)
с
указанием
даты
покупки
,
наименования
продавца
и
описания
изделия
.
Внимание
!
Регулярно
заряжайте
•
аккумуляторы
.
При
отсутствии
эксплуатации
•
в
течение
более
чем
трех
месяцев
аккумуляторы
могут
быть
испорчены
.
Гарантия
Philips
недействительна
,
если
:
на
квитанции
об
оплате
имеются
-
исправления
,
зачеркивания
или
если
квитанция
написана
неразборчиво
,
описание
продукта
изменено
,
-
перечеркнуто
,
удалено
или
написано
неразборчиво
,
дефект
вызван
исключительными
-
обстоятельствами
,
не
предусмотренными
для
прибора
,
например
,
молнией
,
наводнением
,
пожаром
,
неправильным
или
небрежным
использованием
,
зарядное
устройство
или
Guide-
-
Light
разбирались
.
Если
продукт
Philips
не
работает
должным
образом
,
мы
рекомендуем
прежде
всего
обратиться
к
инструкциям
.
Если
проблему
не
удается
решить
,
обратитесь
по
месту
продажи
или
на
веб
-
сайт
поддержки
потребителей
Philips
по
адресу
www.philips.com/homelighting
Запасные
части
Запасные
части
можно
заказать
через
веб
-
сайт
Philips.
Перейдите
по
адресу
: www.philips.com/homelight-
ing
и
щелкните
Интернет
-
магазин
запасных
частей
.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB Eindhoven, The Netherlands
+800 7445 4775
Веб
-
сайт
: www.philips.com/home-
lighting
Сделано
в
Китае
.
Royal Philips Electronics,
Нидерланды
Návod na použitie
Návod k svietidlu GuideLight
Gratulujeme k vášmu nákupu!
Ď
akujeme, že ste si zakúpili svietidlo
Philips GuideLight. Pred použitím svi-
etidla GuideLight si pozorne pre
č
ítajte
tieto pokyny. Pri dodržiavaní týchto
pokynov budete môc
ť
č
o najdlhšie
využíva
ť
všetky výhody svietidla
Imageo GuideLight. Súprava obsahuje
jednu nabíja
č
ku a jedno prenosné
svietidlo Philips GuideLight. Skontrolu-
jte,
č
i balenie obsahuje nasledovné
položky:
Nabíja
č
ka
-
Svietidlo Philips GuideLight.
-
Prvé použitie svietidla Philips
GuideLight:
Pred prvým použitím svietidlo
Philips GuideLight nabíjajte min-
imálne 24 hodín.
Pripojte zástr
č
ku nabíja
č
ky do sie
ť
ovej
zásuvky. Potom vložte svietidlo Philips
GuideLight do ur
č
eného otvoru
na nabíja
č
ke. Pred prvým použitím
nechajte svietidlo GuideLight na
nabíja
č
ke minimálne 24 hodín (pozrite
si nákres 1).
Ak chcete zabezpe
č
i
ť
optimálnu
výkonnos
ť
svietidla GuideLight, nabite
ho minimálne raz za tri mesiace.
Zapnutie a vypnutie svietidla
Philips GuideLight
Svietidlo Philips GuideLight obsahuje
pohybový sníma
č
, pomocou ktorého sa
svietidlo pri zistení pohybu postupne
automaticky zapne a po 15 sekundách
sa automaticky vypne. Ke
ď
že je pohy-
bový sníma
č
zabudovaný do nabíja
č
ky,
funkcia využívajúca sníma
č
pracuje len
pri umiestnení svietidla GuideLight do
nabíja
č
ky (pozrite si nákres 2 a 3).
Pomocou vypína
č
a „on/off“ na zadnej
strane svietidla GuideLight možno
svietidlo zapnú
ť
a vypnú
ť
, ke
ď
nie
je vložené do nabíja
č
ky (pozrite si
nákres 4).
Ak po použití vložíte svietidlo
GuideLight spä
ť
do nabíja
č
ky, auto-
maticky sa vypne. Pohybový sníma
č
sa na 20 sekúnd vypne, aby nedošlo
k neúmyselnému zapnutiu svietidla.
Po uplynutí tejto doby sa svietidlo
GuideLight znova automaticky zapne v
prípade, ke
ď
zaznamená pohyb (pozrite
si nákres 5).
Č
istenie a údržba
Vytiahnite nabíja
č
ku zo zásuvky.
Nabíja
č
ku a svietidlo GuideLight
možno
č
isti
ť
suchou alebo navlh
č
enou
tkaninou. Nepoužívajte
č
istiace
prostriedky!
Jednotlivé diely nep-
onárajte do vody.
Nepoužívajte tekutiny
obsahujúce parfum.
Tento produkt nevys-
tavujte nadmerným
teplotám.
Bezpe
č
nostné pokyny
Nabíja
č
ku uchovávajte na miestach
-
bez prítomnosti kvapalín a vlhkosti.
Je ur
č
ená len na použitie v interiéri.
-
Z bezpe
č
nostných dôvodov a v
-
súlade so záru
č
nými podmienkami
sa nabíja
č
ka ani svietidlo Philips
GuideLight nesmú otvára
ť
.
Nedovo
ľ
te, aby sa s nabíja
č
kou
-
hrali deti.
Ak je svietidlo Philips GuideLight
-
poškodené, nepoužívajte ho.
Svietidlo umiestnite mimo zdrojov
-
tepla.
Nabíjacia jednotka
Model:
GL-PH
Primárne: 230VAC 50/60Hz 1.0W
Sekundárne: 6VDC 6mA
Bezpe
č
nos
ť
a životné prostredie
Svietidlo GuideLight predstavuje
výrobok s technológiou LED, ktorý
je vyrobený z vysokokvalitných
materiálov a sú
č
astí umož
ň
ujúcich
recyklovanie.
Pri likvidácii balenia a nabíja
č
ky vždy
dodržiavajte miestne predpisy a využite
dostupné možnosti recyklácie. Sviet-
idlo GuideLight obsahuje nabíjate
ľ
né
batérie. Nie je možné ich vymeni
ť
.
Pri likvidácii svietidla GuideLight
dodržiavajte miestne predpisy.
Záruka
Jednoro
č
ná záruka spolo
č
nosti
Philips platí, ak sa výrobok používa v
súlade s pokynmi a na ú
č
el, na ktorý
je ur
č
ený. Reklamácia bude uznaná
len po predložení originálu dokladu
o kúpe (faktúra, pokladni
č
ný blok
alebo potvrdenka) s uvedením dátumu
zakúpenia, názvu predajcu a popisu
výrobku.
Upozornenie!
Batérie pravidelne nabíjajte.
-
Batérie sa môžu poškodi
ť
, ak
-
sa nepoužívajú dlhšie ako tri
mesiace.
Záruka spolo
č
nosti Philips
zaniká, ak:
na doklade o zakúpení bolo
-
č
oko
ľ
vek zmenené, pre
č
iarknuté, vy-
mazané alebo sa stalo ne
č
itate
ľ
ným,
popis výrobku bol zmenený,
-
pre
č
iarknutý, vymazaný alebo sa stal
ne
č
itate
ľ
ným,
porucha je spôsobená mimoriadnymi
-
okolnos
ť
ami, ktoré priamo nesúvisia
so zariadením, napríklad bleskom,
povod
ň
ou, požiarom, nesprávnym
používaním alebo nedbanlivos
ť
ou,
nabíja
č
ka alebo svietidlo GuideLight
-
boli rozoberané.
Ak váš výrobok Philips nepracuje
správne, odporú
č
ame, aby ste si
najskôr pre
č
ítali pokyny na používanie.
Ak nemôžete nájs
ť
riešenie, obrá
ť
te
sa na svojho predajcu alebo navštívte
webovú lokalitu spolo
č
nosti Philips pre
zákazníkov na adrese
www.philips.com/homelighting
Náhradné sú
č
iastky
Náhradné sú
č
iastky možno objedna
ť
na webovej lokalite spolo
č
nosti Philips.
Prejdite na lokalitu: www.philips.com/
homelighting a kliknite na položku
SparePart WebShop (Internetový
obchod s náhradnými sú
č
iastkami).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Holandsko.
Webová lokalita: www.philips.com/
homelighting
Telefónne
č
íslo: +800 7445 4775
Vyrobené v
Č
íne.
Royal Philips Electronics, Holandsko
Uporabniški priro
č
nik
Priro
č
nik za GuideLight
Č
estitamo za nakup!
Hvala, ker ste kupili svetilko Philips
GuideLight. Pred uporabo svetilke
GuideLight natan
č
no preberite ta
navodila. Z upoštevanjem navodil
lahko najdlje izkoriš
č
ate vse prednosti
svetilke GuideLight. Komplet vsebuje
polnilnik in prenosno svetilko Philips
GuideLight. Preverite, ali paket
vklju
č
uje naslednje predmete:
Polnilnik
-
Philips GuideLight.
-
Prva uporaba svetilke Philips
GuideLight:
Svetilko Philips GuideLight pred
prvo uporabo polnite vsaj 24 ur.
Polnilnik z vti
č
em vklju
č
ite v omrežno
vti
č
nico. Nato svetilko Philips Guide-
Light postavite v ustrezno režo na
polnilniku. Pred prvo uporabo mora
biti svetilka GuideLight na polnilniku
vsaj 24 ur (glejte sliko 1).
Da bi svetilka GuideLight delovala opti-
malno, jo ponovno polnite vsaj enkrat
na vsake tri mesece.
Vklop in izklop svetilke Philips
GuideLight
Svetilka Philips GuideLight vsebuje
senzor gibanja, ki omogo
č
a postopen
samodejni vklop, ko zazna gibanje, in
samodejni izklop po 15 sekundah. Ker
je senzor gibanja vgrajen v polnilnik,
deluje samo,
č
e je svetilka GuideLight
na polnilniku (glejte diagrama 2 in 3).
Gumb za vklop/izklop na hrbtni strani
svetilke GuideLight vam omogo
č
a vk-
lop in izklop svetilke, ko ni postavljena
na polnilnik (glejte sliko 4).
Ko svetilko GuideLight po uporabi
postavite nazaj na polnilnik, se samode-
jno izklopi. Senzor gibanja se v 20
sekundah izklopi in tako prepre
č
i
nenameren vklop. Svetilka GuideLight
se po tem
č
asu ponovno vklopi, ko
zazna gibanje (glejte sliko 5).
Č
iš
č
enje in vzdrževanje
Polnilnik izklopite iz omrežne vti
č
nice.
Polnilnik in svetilko GuideLight lahko
o
č
istite s suho ali vlažno krpo. Ne
uporabljajte
č
istilnih sredstev.
Posameznih delov ne
potapljajte v vodo.
Ne uporabljajte
odišavljenih teko
č
in.
Izdelkov ne izpostavl-
jajte vro
č
ini.
Varnostna navodila
Polnilnika ne hranite ali uporabljajte
-
blizu teko
č
ine ali vlage.
Izdelek je namenjen samo uporabi v
-
zaprtih prostorih.
Iz varnostnih razlogov in v skladu z
-
dolo
č
ili garancije ne odpirajte polnil-
nika in svetilke Philips GuideLight.
Ne dovolite, da bi se s polnilnikom
-
igrali otroci.
Poškodovane svetilke Philips Guide-
-
Light ne uporabljajte.
Namestite jo pro
č
od toplotnih
-
virov.
Polnilnik
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC
6mA
Varnost in okolje
Svetilka GuideLight je izdelek LED iz
visokokakovostnih materialov in delov,
ki jih je mogo
č
e reciklirati.
Pri odlaganju embalaže in polnil-
nika upoštevajte lokalne predpise
in izkoristite možnosti recikliranja.
Svetilka GuideLight vsebuje baterije
za ponovno polnjenje. Ni jih mogo
č
e
zamenjati. Svetilko GuideLight odvrzite
v skladu z lokalnimi predpisi.
Garancija
Philipsova enoletna garancija je veljavna
pod pogojem, da izdelek uporabljate
v skladu z navodili in v pravi namen.
Reklamacije bomo upoštevali samo,
č
e
izdelku predložite originalno potrdilo
o nakupu (ra
č
un, blagajniški listek
ali drugo potrdilo), na katerem so
navedeni datum nakupa, naziv proda-
jalca in opis izdelka.
Pozor!
Redno polnite.
•
Č
e baterije ne uporabljate
•
dlje kot tri mesece, se lahko
poškodujejo.
Philipsova garancija je razveljav-
ljena v naslednjih primerih:
Č
e je bilo na dobavnici izdelka
-
karkoli spremenjeno, pre
č
rtano,
izbrisano ali zabrisano.
Č
e je bil opis izdelka spremenjen,
-
pre
č
rtan, izbrisan ali zabrisan.
Č
e so vzrok za okvaro skrajne raz-
-
mere, ki niso zna
č
ilne za izdelek, kot
so strela, poplava, požar, nepravilna
uporaba ali malomarnost.
Č
e ste polnilnik ali svetilko Guide-
-
Light razstavili.
Č
e Philipsov izdelek ne deluje pravilno,
najprej preberite navodila za uporabo.
Č
e v njih ne najdete primerne rešitve,
se obrnite na prodajalca ali obiš
č
ite
Philipsovo spletno stran za uporabnike
na naslovu
www.philips.com/homelighting
Rezervni deli
Rezervne dele lahko naro
č
ite na
Philipsovi spletni strani. Pojdite na:
www.philips.com/homelighting in
kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Spletna stran:
www.philips.com/homelighting
Izdelano na Kitajskem.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
Korisni
č
ki priru
č
nik
Priru
č
nik za lampu GuideLight
Č
estitamo na kupovini!
Hvala vam što ste kupili lampu Philips
GuideLight. Pre upotrebe GuideLight
lampe, pažljivo pro
č
itajte ovo uputstvo.
Ako budete pratili ova uputstva mo
ć
i
ć
ete da na najbolji na
č
in koristite proi-
zvod GuideLight i obezbedite najduži
vek trajanja. U kompletu se nalazi jedan
punja
č
i jedna prenosna Philips Guide-
Light lampa. Proverite da li se u paketu
nalaze slede
ć
e stavke
Punja
č
-
Philips GuideLight
-
Prvo koriš
ć
enje GuideLight
lampe
Pre prvog koriš
ć
enja Philips
GuideLight lampe, punite je
najmanje 24
č
asa.
Priklju
č
ite punja
č
sa utika
č
em u zidnu
uti
č
nicu. Zatim stavite Philips
GuideLight lampu u predvi
đ
eni
otvor na punja
č
u. Pre prve upotrebe
GuideLight lampu obavezno ostavite u
punja
č
u najmanje 24
č
asa (pogledajte
dijagram 1).
Za najbolje performanse GuideLight
lampe punite je najmanje jednom u tri
meseca.
Uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje Phi-
lips GuideLight lampe
Philips GuideLight lampa sadrži senzor
pokreta koji joj omogu
ć
ava da se
automatski postepeno uklju
č
i kada
detektuje pokret, a da se automatski
isklju
č
i nakon 15 sekundi. Pošto je sen-
zor pokreta ugra
đ
en u punja
č
, funkcija
senzora radi samo dok se GuideLight
nalazi u punja
č
u (pogledajte dijagram 2
i dijagram 3).
Dugme za uklju
č
ivanje/isklju
č
ivanje
(on/off) sa zadnje strane GuideLight
lampe omogu
ć
ava vam da je uklju
č
ite
i isklju
č
ite ako se ne nalazi na punja
č
u
(pogledajte dijagram 4).
Kada nakon upotrebe GuideLight
lampu vratite na punja
č
, ona
ć
e se auto-
matski isklju
č
iti. Slede
ć
ih 20 sekund,
senzor pokreta
ć
e biti deaktiviran da bi
se izbeglo slu
č
ajno uklju
č
ivanje. Nakon
toga, GuideLight lampa
ć
e se automat-
ski ponovo uklju
č
iti kada detektuje
pokrete (pogledajte dijagram 5).
Č
iš
ć
enje i održavanje
Izvadite punja
č
iz zidne uti
č
nice. Punja
č
i GuideLight lampa mogu se
č
istiti
suvom ili vlažnom krpom. Ne koristite
sredstva za
č
iš
ć
enje!
Ne potapajte delove
u vodu.
Ne koristite mirišljave
te
č
nosti.
Ne izlažite proizvod
ekstremnoj toploti.
Bezbednosna uputstva
Punja
č
č
uvajte od te
č
nosti i vlage.
-
Ovaj proizvod je namenjen isklju
č
ivo
-
za upotrebu u zatvorenom.
Iz bezbednosnih razloga i u skladu
-
sa uslovima garancije, punja
č
i
Philips GuideLight lampa ne smeju
se otvarati.
Ne dozvoljavajte deci da se igraju sa
-
punja
č
em.
Ne koristite lampu GuideLight ako
-
je ošte
ć
ena.
Držite je dalje od izvora toplote.
-
Punja
č
Model: GL-PH
Pri:
230 V AC 50/60 Hz 1,0 W
Sek:
6 V DC 6 mA
Bezbednost i životna sredina
GuideLight pripada klasi LED proiz-
voda, napravljenih od visokokvalitet-
nog materijala i delova koji se mogu
reciklirati.
Pri odlaganju pakovanja i punja
č
a
obavezno se pridržavajte lokalnih
propisa i reciklirajte ih, ako je mogu
ć
e.
GuideLight sadrži punjive baterije.
One se ne mogu zameniti. GuideLight
se mora odložiti u skladu sa lokalnim
propisima.
Garancija
Jednogodišnja garancija kompanije
Philips važi pod uslovom da se proizvod
koristi u skladu sa uputstvom i u
predvi
đ
enu svrhu. Reklamacije se
prihvataju samo uz originalni dokaz o
kupovini (fakturu ili ra
č
un) sa datumom
kupovine, imenom distributera i
opisom proizvoda.
Pažnja!
Redovno punite proizvod.
Može do
ć
i do ošte
ć
enja baterija ako
se ne koriste duže od tri meseca.
Philips garancija prestaje da važi
ako je:
Bilo šta promenjeno, precrtano,
-
izbrisano ili je namerno u
č
injeno
ne
č
itljivim na dokazu o kupovini,
Opis proizvoda promenjen, precrtan,
-
izbrisan ili je namerno u
č
injen
ne
č
itljivim,
Do problema došlo usled ekstrem-
-
nih okolnosti, a ne zbog samog
proizvoda, npr. usled udara groma,
poplave, požara, nepravilne upotrebe
ili nemara,
Punja
č
ili GuideLight rastavljan.
-
Ako vaš Philips proizvod ne radi pra-
vilno, preporu
č
ujemo da prvo pro
č
itate
uputstvo za upotrebu. Ako ne možete
da prona
đ
ete rešenje, možete se obra-
titi prodavcu ili posetite Philips Web
lokaciju za potroša
č
e na adresi
www.philips.com/homelighting
Rezervni delovi
Rezervni delovi se mogu naru
č
iti sa
Web lokacije kompanije Philips. Pose-
tite adresu: www.philips.com/homeligh-
ting i kliknite na SparePart WebShop.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Web lokacija:
www.philips.com/homelighting
Proizvedeno u Kini.
Royal Philips Electronics, Holandija
Användarhandbok
Handbok för GuideLight
Grattis till inköpet!
Tack för att du har köpt Philips Guide-
Light. Läs de här instruktionerna nog-
grant innan du använder GuideLight.
Genom att följa instruktionerna kan du
njuta av alla fördelar med GuideLight
under längsta möjliga tid. Setet består
av en laddare och en
fl
yttbar Philips
GuideLight. Kontrollera att förpacknin-
gen innehåller följande artiklar:
Laddare
-
Philips GuideLight.
-
Använda Philips GuideLight för
första gången:
Ladda Philips GuideLight i minst
24 timmar innan du använder den
första gången.
Anslut laddaren med kontakten till ett
vägguttag. Sätt sedan Philips GuideLight
i laddaren på den plats som är avsedd
för den. Innan du använder GuideLight
första gången måste du ladda den i
minst 24 timmar (se diagram 1).
Om du vill att GuideLight ska fungera
på bästa sätt bör du ladda den minst
en gång var tredje månad.
Slå på och av Philips GuideLight
Philips GuideLight innehåller en
rörelsesensor som gör att den gradvis
slås på automatiskt när den känner
av rörelser och stängs av automatiskt
efter 15 sekunder. Eftersom rörelse-
sensorn är inbyggd i laddaren fungerar
sensorn endast när GuideLight är
placerad i laddaren (se diagram 2 och
diagram 3).
Med på/av-knappen på baksidan av
GuideLight kan du slå på och stänga av
ljuset när GuideLight inte är placerad i
laddaren (se diagram 4).
Efter användning, när du sätter tillbaka
GuideLight i laddaren, stängs den
av automatiskt. Rörelsesensorn är
avaktiverad under 20 sekunder för
att undvika oavsiktlig på-/avslagning.
Efter den tiden slås GuideLight på igen
automatiskt när den känner av rörelser
(se diagram 5).
Rengöring och underhåll
Dra ut laddaren ur vägguttaget. Ladd-
aren och GuideLight kan rengöras med
en torr eller fuktig trasa. Använd inte
rengöringsmedel.
Doppa inte de
enskilda delarna i
vatten.
Använd inte
parfymerad vätska.
Utsätt inte produk-
terna för extrem
värme.
Säkerhetsföreskrifter
Förvara inte laddaren i närheten av
-
vätska eller i fuktiga miljöer.
Produkten är endast avsedd för
-
användning inomhus.
Av säkerhetsskäl och enligt garan-
-
tivillkoren ska laddaren och Philips
GuideLight inte öppnas.
Låt inte barn leka med laddaren.
-
Använd inte Philips GuideLight om
-
den är skadad.
Installera den inte i närheten av en
-
värmekälla.
Laddare
Modell:
GL-PH
Prior:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC
6mA
Säkerhet och miljö
GuideLight är en lysdiodprodukt som
är tillverkad av högkvalitativa material
och delar som kan återvinnas.
När du kasserar förpackningen
och laddaren ska du alltid följa de
lokala föreskrifterna och tillgängliga
möjligheter till återvinning. GuideLight
innehåller laddningsbara batterier.
De kan inte bytas ut. GuideLight
ska kasseras i enlighet med lokala
föreskrifter.
Garanti
Philips ettårsgaranti gäller om
produkten används i enlighet med in-
struktionerna och för avsedda ändamål.
Anspråk accepteras endast vid up-
pvisande av det ursprungliga inköpsbe-
viset (faktura eller försäljningskvitto)
där inköpsdatum, återförsäljarnamn
och produktbeskrivning anges.
Obs!
Ladda regelbundet.
•
Batterierna kan skadas om de
•
inte används under mer än tre
månader.
Philips garanti gäller inte i
följande fall:
Något har ändrats, kryssats över,
-
tagits bort eller gjorts oläsligt på
inköpsbeviset.
Produktbeskrivningen har ändrats,
-
kryssats över, tagits bort eller gjorts
oläslig.
En skada har orsakats av extrema
-
förhållanden som inte härrör från
enhetens egna egenskaper, till
exempel blixtnedslag, översvämn-
ing, brand, felaktig användning eller
vårdslöshet,
Laddaren eller GuideLight har
-
monterats isär.
Om din Philips-produkt inte fungerar
ordentligt rekommenderar vi att du
läser användningsinstruktionerna först.
Om du inte hittar lösningen kan du
kontakta återförsäljaren eller besöka
Philips konsumentwebbplats på
www.philips.com/homelighting
Reservdelar
Reservdelar kan beställas från Philips
webbplats. Gå till: www.philips.com/
homelighting och klicka på SparePart
WebShop (webbutik för reservdelar).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Nederländerna.
+800 7445 4775
Webbplats:
www.philips.com/homelighting
Tillverkad i Kina.
Royal Philips Electronics,
Nederländerna
Kullan
ı
c
ı
k
ı
lavuzu
GuideLight k
ı
lavuzu
Ürünümüzü sat
ı
n ald
ı
ğ
ı
n
ı
z için
tebrikler!
Philips GuideLight’
ı
sat
ı
n ald
ı
ğ
ı
n
ı
z için
te
ş
ekkürler. GuideLight’
ı
kullanmadan
önce bu talimatlar
ı
dikkatle okuyun.
Talimatlar
ı
izleyerek, mümkün olan en
uzun süre boyunca GuideLight’
ı
n tüm
avantajlar
ı
ndan yararlanacaks
ı
n
ı
z. Set,
ş
arj ünitesi ve bir Philips ta
ş
ı
nabilir
GuideLight’tan olu
ş
ur. Paketin
a
ş
a
ğ
ı
dakileri içerdi
ğ
inden emin olmak
için kontrol edin:
Ş
arj cihaz
ı
-
Philips GuideLight.
-
Philips GuideLight’
ı
n ilk
kullan
ı
m
ı
:
Philips GuideLight’
ı
ilk kez kullan-
madan önce en az 24 saat
ş
arj edin.
Ş
arj ünitesinin
fi
ş
ini duvar prizine tak
ı
n.
Philips GuideLight’
ı
, özel yuvas
ı
n
ı
n
üzerine,
ş
arj ünitesine yerle
ş
tirin.
İ
lk
kullan
ı
mdan önce, GuideLight’
ı
ş
arj üni-
tesinde en az 24 saat
ş
arj etti
ğ
inizden
emin olun (bkz.
ş
ekil 1).
GuideLight’tan en iyi performans
ı
almak istiyorsan
ı
z, ürünü en az her üç
ayda bir
ş
arj edin.
Philips GuideLight’
ı
açmak ve
kapatmak
Philips GuideLight, hareket alg
ı
lad
ı
ğ
ı
nda
kademeli
ş
ekilde otomatik olarak
aç
ı
lmas
ı
na ve 15 saniye sonra otomatik
olarak kapanmas
ı
na olanak tan
ı
yan bir
hareket sensörü içerir. Hareket sen-
sörü
ş
arj ünitesine entegre oldu
ğ
undan,
sensör fonksiyonu sadece GuideLight
ş
arj ünitesi üzerindeyken çal
ı
ş
abilir
(bkz.
ş
ekil 2 ve
ş
ekil 3).
GuideLight’
ı
n arkas
ı
ndaki “açma/
kapama” dü
ğ
mesi, GuideLight
ş
arj
ünitesinde de
ğ
ilken
ı
ş
ı
ğ
ı
açman
ı
z
ı
ve
kapaman
ı
z
ı
sa
ğ
lar (bkz.
ş
ekil 4).
Kullan
ı
mdan sonra GuideLight’
ı
tekrar
ş
arj ünitesine koydu
ğ
unuzda, ürün
otomatik olarak kapan
ı
r.
İ
stenmeyen
yanmalar
ı
engellemek için, hareket
sensörü 20 saniye boyunca devre d
ı
ş
ı
kal
ı
r. Bu sürenin sonunda, hareket
alg
ı
lad
ı
ğ
ı
nda GuideLight tekrar otoma-
tik olarak yanacakt
ı
r (bkz.
ş
ekil 5).
Temizlik ve bak
ı
m
Ş
arj ünitesini prizden ç
ı
kar
ı
n.
Ş
arj üni-
tesi ve GuideLight, kuru veya nemli bir
bezle temizlenebilir. Temizlik malzemesi
kullanmay
ı
n!
Parçalar
ı
suya
bat
ı
rmay
ı
n.
Kokulu s
ı
v
ı
lar
kullanmay
ı
n.
Ürünleri a
ş
ı
r
ı
s
ı
ca
ğ
a
maruz b
ı
rakmay
ı
n.
Güvenlik talimatlar
ı
Ş
arj ünitesini s
ı
v
ı
lardan ve nemden
-
uzak tutun.
Ürün, sadece iç mekan kullan
ı
m
ı
-
içindir.
Güvenlik nedeniyle ve garanti
-
ko
ş
ullar
ı
uyar
ı
nca,
ş
arj ünitesi
ve Philips GuideLight kesinlikle
aç
ı
lmamal
ı
d
ı
r.
Çocuklar
ı
n
ş
arj ünitesiyle
-
oynamas
ı
na izin vermeyin.
Hasar görmü
ş
se Philips GuideLight’
ı
-
kullanmay
ı
n.
Is
ı
kaynaklar
ı
nda uza
ğ
a monte edin.
-
Ş
arj cihaz
ı
Model:
GL-PH
Pri:
230VAC 50/60Hz 1.0W
Sek: 6VDC
6mA
Güvenlik ve çevre
GuideLight, geri dönü
ş
türülebilir
yüksek kaliteli malzeme ve parçalardan
üretilmi
ş
bir LED ürünüdür.
Ş
arj ünitesinin ambalaj
ı
n
ı
atarken,
yerel yönetmeliklere uygun hareket
etmeye ve geri dönü
ş
üm olanaklar
ı
n
ı
kullanmaya dikkat edin. Guide-
Light,
ş
arj edilebilir piller içerir. Bu
piller de
ğ
i
ş
tirilemez. GuideLight, yerel
düzenlemelere uygun
ş
ekilde imha
edilmelidir.
Garanti
Philips’in bir y
ı
ll
ı
k garantisi ürün, tali-
matlara ve amac
ı
na uygun kullan
ı
ld
ı
ğ
ı
sürece geçerlidir. Talepler sadece, sat
ı
n
alma tarihi, bayi ad
ı
ve ürünün tan
ı
m
ı
n
ı
gösteren orijinal sat
ı
n alma belgesi
(fatura, sat
ı
ş
fi
ş
i) gösterilirse kabul
edilecektir.
Dikkat!
Düzenli olarak
ş
arj edin.
•
Üç aydan uzun bir süre boyunca
•
kullan
ı
lmad
ı
ğ
ı
nda piller zarar
görebilir.
Philips garantisi a
ş
a
ğ
ı
daki
ko
ş
ullarda geçersiz olur:
Sat
ı
n alma belgesindeki herhangi bir
-
ş
eyin de
ğ
i
ş
tirilmesi, karalanmas
ı
, silin-
mesi veya okunmaz hale getirilmesi,
Ürün tan
ı
m
ı
n
ı
n de
ğ
i
ş
tirilmesi,
-
karalanmas
ı
, silinmesi veya okunmaz
hale getirilmesi,
Y
ı
ld
ı
r
ı
m, sel, yang
ı
n, yanl
ı
ş
kullan
ı
m
-
ya da ihmalkarl
ı
k gibi cihazla ilgili
olmayan nedenlerle bir bozukluk
oldu
ğ
unda,
Ş
arj ünitesi veya GuideLight
-
söküldü
ğ
ünde.
Philips ürününüz düzgün
ş
ekilde
çal
ı
ş
m
ı
yorsa, kullan
ı
m için önce-
likle talimatlara ba
ş
vurman
ı
z
ı
öneririz.
Çözüm bulam
ı
yorsan
ı
z, bayinizle
ileti
ş
im kurabilir veya a
ş
a
ğ
ı
daki adrest-
en Philips tüketici Internet sitesine
ba
ş
vurabilirsiniz www.philips.com/
homelighting
Yedek parçalar
Yedek parçalar Philips Internet sitesin-
den sipari
ş
edilebilir. www.philips.com/
homelighting adresine gidin ve Yedek
Parça Internet Ma
ğ
azas
ı
’n
ı
t
ı
klat
ı
n.
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, Hollanda.
Internet sitesi: www.philips.com/
homelighting
Telefon numaras
ı
: +800 7445 4775
Çin’de üretilmi
ş
tir.
Royal Philips Electronics, Hollanda
Посібник
користувача
Посібник
користувача
світильника
GuideLight
Вітаємо
Вас
із
покупкою
!
Дякуємо
за
те
,
що
Ви
придбали
світильник
Philips GuideLight.
Перед
тим
,
як
використовувати
світильник
GuideLight,
уважно
прочитайте
ці
інструкції
.
Дотримуючись
даних
інструкцій
,
Ви
зможете
максимально
довго
насолоджуватись
усіма
перевагами
виробу
GuideLight.
У
комплект
входить
один
зарядний
пристрій
та
один
портативний
світильник
Philips GuideLight.
Перевірте
,
чи
містить
упакування
такі
елементи
:
зарядний
пристрій
-
світильник
Philips GuideLight.
-
Використання
світильника
Philips GuideLight
вперше
:
Перед
першим
використанням
заряджайте
світильник
Philips
GuideLight
протягом
щонайменше
24
годин
.
Вставте
штепсель
зарядного
пристрою
у
розетку
.
Потім
встановіть
світильник
Philips
GuideLight
у
відповідний
роз
’
єм
на
зарядному
пристрої
.
Перед
першим
використанням
виріб
повинен
заряджатися
щонайменше
24
години
(
див
.
мал
. 1).
Для
забезпечення
максимальної
потужності
заряджайте
світильник
принаймні
один
раз
кожних
три
місяці
.
Вмикання
і
вимикання
світильника
Philips GuideLight
Світильник
Philips GuideLight
містить
сенсор
руху
,
завдяки
якому
виріб
може
автоматично
поступово
вмикатися
після
виявлення
рухів
та
автоматично
вимикатися
через
15
секунд
.
Оскільки
сенсор
руху
вмонтовано
у
зарядний
пристрій
,
він
може
функціонувати
лише
коли
світильник
GuideLight
встановлено
на
зарядний
пристрій
(
див
.
мал
. 2
і
3).
За
допомогою
кнопки
“
увімк
./
вимк
.”
позаду
світильника
Guide-
Light
можна
вмикати
та
вимикати
виріб
,
коли
він
не
знаходиться
на
зарядному
пристрої
(
див
.
мал
. 4).
Якщо
після
використання
знову
поставити
світильник
GuideLight
на
зарядний
пристрій
,
він
вимкнеться
автоматично
.
Протягом
20
секунд
сенсор
руху
не
функціонуватиме
для
уникнення
небажаного
увімкнення
.
Після
цього
світильник
GuideLight
знов
увімкнеться
автоматично
,
коли
відчує
рухи
(
див
.
мал
. 5).
Чищення
та
догляд
Від
’
єднайте
зарядний
пристрій
від
розетки
.
Зарядний
пристрій
та
світильник
GuideLight
можна
чистити
сухою
або
вологою
ганчіркою
.
Не
використовуйте
засоби
для
чищення
!
Не
занурюйте
окремі
частини
у
воду
.
Не
використовуйте
ароматних
рідин
.
Оберігайте
вироби
від
надмірного
нагрівання
.
Заходи
безпеки
Тримайте
зарядний
пристрій
-
подалі
від
рідин
та
вологості
.
Цей
виріб
призначений
виключно
-
для
використання
у
приміщенні
.
З
міркувань
безпеки
і
для
-
дотримання
гарантійних
умов
не
відкривайте
зарядний
пристрій
та
світильник
Philips GuideLight.
Не
дозволяйте
дітям
гратися
із
-
зарядним
пристроєм
.
Не
використовуйте
світильник
-
Philips GuideLight,
якщо
його
пошкоджено
.
Встановлюйте
виріб
подалі
від
-
джерел
тепла
.
Зарядний
пристрій
Модель
:
GL-PH
Осн
.:
230
В
змінного
струму
50/60
Гц
1,0
Вт
Дод
.:
6
В
постійного
струму
6
мА
Безпека
та
навколишнє
середовище
Світильник
GuideLight -
це
світлодіодний
виріб
,
виготовлений
із
високоякісних
матеріалів
та
частин
,
придатних
для
повторної
переробки
.
Під
час
утилізації
упакування
та
зарядного
пристрою
завжди
дотримуйтеся
місцевих
правил
та
доступних
можливостей
утилізації
.
Світильник
GuideLight
містить
акумуляторні
батареї
.
Їх
не
можна
замінювати
.
Утилізуйте
світильник
GuideLight
відповідно
до
місцевих
норм
.
Гарантія
Гарантія
Philips
дійсна
впродовж
одного
року
,
за
умов
використання
виробу
згідно
інструкцій
та
за
призначенням
.
Претензії
приймаються
лише
за
умови
надання
оригіналу
документа
про
купівлю
(
рахунку
або
квитанції
),
де
вказано
дату
придбання
,
ім
’
я
дилера
та
опис
товару
.
Увага
!
Заряджайте
виріб
регулярно
.
•
Якщо
батареї
не
•
використовувати
понад
три
місяці
,
їх
можна
пошкодити
.
Гарантія
Philips
анулюється
,
якщо
:
у
квитанції
або
описі
товару
щось
-
було
змінено
,
викреслено
,
витерто
або
доведено
до
нечитабельного
стану
;
опис
товару
було
змінено
,
-
викреслено
,
витерто
або
доведено
до
нечитабельного
стану
;
дефект
виник
за
надзвичайних
-
умов
,
для
яких
цей
виріб
не
передбачений
,
наприклад
,
внаслідок
блискавки
,
повені
,
пожежі
,
неправильного
використання
або
недбалості
;
зарядний
пристрій
або
світильник
-
GuideLight
було
розібрано
.
Якщо
виріб
Philips
не
працює
належним
чином
,
радимо
спершу
прочитати
інструкції
з
використання
.
Якщо
Ви
не
можете
знайти
рішення
проблеми
,
зверніться
до
свого
дилера
або
на
веб
-
сайт
для
споживачів
Philips: www.philips.com/
homelighting
Запасні
частини
Запасні
частини
можна
замовити
на
веб
-
сайті
Philips.
Відвідайте
сторінку
www.philips.com/homelighting
та
клацніть
SparePart WebShop (
веб
-
магазин
запчастин
).
Philips Lighting BV
I.B.R.S/C.C.R.I Numéro 10461
5600 VB, Eindhoven, The Netherlands.
+800 7445 4775
Веб
-
сайт
:
www.philips.com/homelighting
Виготовлено
у
Китаї
.
Royal Philips Electronics,
The Netherlands
1
2
3
4
5
3222 637 50301 IFU GuideLight
Summary of Contents for 6911231PH
Page 3: ......