background image

RADIO

You can use this set solely as a radio!

1

Adjust 

RADIO 

OFF

/

ON

to 

ON

to switch on the radio.

2

Select your waveband by adjusting the 

BAND

switch.

3

Adjust 

TUNING

to tune to your desired station.

4

Turn the 

VOLUME

control to adjust the volume level.

5

Adjust 

RADIO 

OFF

/

ON

to 

OFF

to switch off the radio.

To improve reception:
FM:

extend and position the pigtail for optimum reception.

AM:

uses a built-in aerial inside the set. Direct the aerial by adjusting the
position of your set.

SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMES

The time is displayed using the 24-hour clock

IMPORTANT! 

To adjust the clock and alarm times accurately, always make sure
you press the 

7

or

buttons separately and not simultaneously.

1

Turn the 

clock control

to 

SET TIME

or 

SET ALARM 1

or 

SET ALARM 2

to

set the clock or alarm time respectively.

2

Press 

7

or

repeatedly or hold down on the respective button to adjust the

hours and minutes.

3

Release 

7

or

when you reach the correct setting.

4

After you have set both the hour and minutes, turn the 

clock control

to

CLOCK

to run on clock time.

SELECTING THE ALARM MODE

GENERAL

If you wish to use the alarm, you must first set the alarm time first. You can
choose from two different alarm modes to wake you up: by radio or buzzer. 
• Select your choice of alarm mode by adjusting 

ALARM 1

or 

ALARM 2 

to 

RAD

or 

BUZ

.

™ 

The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted. 

BUZ 

on

ALARM 1

is a low tone buzzer while 

BUZ 

on 

ALARM 2

is a high tone.

SWITCHING OFF THE ALARM

There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarm
completely, the 

24 hour alarm reset option

will be automatically selected after

59 minutes, from the time your alarm time first goes off.

24 HOUR ALARM RESET

If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the
same alarm setting for the following day:
• Press 

ALARM RESET

during the alarm call.

CANCELING THE ALARM COMPLETELY

To cancel the set alarm time before it goes off, or during the alarm call:
• Adjust 

ALARM 1

or 

ALARM 2

to 

OFF

position.

REPEAT ALARM

This repeats your alarm call at 6-7-minute intervals.

1

During the alarm call, press 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

2

Repeat if desired for up to 59 minutes.

SLEEP

About Sleep

This set has a built-in timer which enables the set to be automatically switched
off during radio playback after a set period of time. This allows you to lie back,
listen and fall asleep. The maximum sleep time is 59 minutes.

Setting SLEEP
1

Check that the 

clock control

is in 

CLOCK

position.

2

Set 

RADIO

to OFF position.

3

Set your sleep time by pressing on the 

SLEEP

button. Keep your finger on the

button and the display will begin to count down from 

0:59

to 

0:00

minutes.

™ 

To cancel sleep, or to switch off the sleep period press

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

RADIO

Vous pouvez utiliser le radio-horloge uniquement comme un radio!

1

Ajustez le bouton 

OFF

/

ON

du 

RADIO 

à 

ON

pour mettre en marche le radio.

2

Sélectionnez votre bande en ajustant la touche 

BAND

.

3

Ajustez 

TUNING

pour trouver votre station de radio.

4

Tournez le bouton du 

VOLUME

pour ajuster le volume.

5

Ajustez le bouton 

OFF

/

ON

du 

RADIO 

à 

OFF

pour fermer le radio.

Pour améliorer la réception:
FM:

pour la réception en 

FM

, modifiez légèrement la position de l’antenne

en ‘tire-bouchon’.

AM:

utilise une antenne incorporée dans l’appareil.  Dirigez l’antenne en
ajustant la position de votre appareil.

RÉGULATION DE L’HEURE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME

L’heure est affichée suivant le format de 24 heures.

IMPORTANT! 

Afin d’ajuster les heures de l’horloge et de l’alarme avec précision,
soyez toujours certains d’appuyer sur les touches 

7

ou

∞ 

séparément et non simultanément.

1

Tournez le bouton du 

contrôle de l’horloge

à 

SET TIME

ou bien 

SET

ALARM 1

ou 

SET ALARM 2

pour régler l’heure respective de l’horloge ou de

l’alarme.

2

Appuyez les touches 

7

ou

à répétition ou appuyez continuellement le

bouton respectif pour ajuster les heures et minutes.

3

Relâchez les touches 

7

ou

lorsque vous atteindrez le réglage désiré.

4

Lorsque vous aurez réglé les heures et les minutes, tournez le bouton du 

contrôle de l’horloge

à 

CLOCK

pour retourner à l’heure de l’horloge.

CHOISIR LE MODE ALARME

GÉNÉRAL

Si vous désirez utiliser l’alarme, vous devrez premièrement régler l’heure de l’alarme.
Vous pouvez choisir entre deux modes d’alarme pour votre reveil: radio ou sonnerie. 
• Sélectionnez le mode d’alarme souhaité en mettant

ALARM 1

ou 

ALARM 2

sur 

RAD

ou 

BUZ

.

™ 

Le volume des deux sonneries 

BUZ 

est prédéfini et ne peut pas être 

modifié. La sonnerie du sélecteur 

ALARM 1

est une sonnerie grave tandis

que celle de  

ALARM 2

est une sonnerie aigue.

POUR FERMER L’ALARME

Il y a trois façons de fermer l’alarme.  A moins que vous annulez l’alarme
complètement, 

l’option “reset” 24 heure de l’alarme

sera automatiquement

sélectionné après 59 minutes, à partir du temps où votre alarme sonnera pour la
première fois.

“RESET” D’ALARME 24 HEURES

Si vous désirez que le mode d’alarme soit arrêté immédiatement mais vous
désirez également garder le même réglage pour la journée suivante:
• Appuyez le bouton 

ALARM RESET

pendant le cri de l’alarme.

ANNULER L’ALARME COMPLÈTMENT

Pour enlever l’heure réglée de l’alarme avant qu’il s’active, ou pendant le cri de
l’alarme:
• Mettez

ALARM 1

ou 

ALARM 2

en position

OFF

.

ALARME DE RÉPÉTITION

Ceci répète votre appel d’alarme à des intervales de 6-7 minutes.

1

Durant l’appel d’alarme, appuyez 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

2

Répétez si désiré pour jusqu’à 59 minutes.

SOMMEIL

A propos du Sommeil

Cet appareil est équipé d’une minuterie intégrée qui permet d’arrêter l’appareil
automatiquement en mode radio au bout d’une période donnée pré-réglée. Cette
fonction vous permet de vous allonger, d’écouter et de vous endormir au son de la
radio. La durée maximale avant mise en sommeil est de 59 minutes.

Réglage du SOMMEIL

1

Assurez-vous que 

le contrôle de l’horloge

est en position 

CLOCK

.

2

Réglez le 

RADIO

à la position OFF.

3

Appuyez 

SLEEP

pour activer la fonction sommeil. Réglez la durée avant mise

en sommeil en appuyant sur le bouton 

SLEEP

. Restez appuyé sur le bouton;

l’affichage commence le compte-à-rebours de

0:59

à

0:00

minutes.

™ 

Pour annuler la fonction de mise en sommeil, ou pour désactiver la durée
avant mise en sommeil, appuyez sur 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

MAINTENANCE

• If you do not intend to use the set for a long time, withdraw the mains plug

from the wall socket. In addition to this, it is advisable to remove the battery
from the clock radio. This will prevent any danger of leakage and the clock
radio will not be damaged.

• Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused by

heating equipment or direct sunlight.

• To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use

any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as
these may harm the housing.

ENVIRONMENTAL INFORMATION

We have reduced packaging to the minimum for easy separation into two 
materials: paper and cardboard.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a 
specialized company. Please observe local regulations on the disposal of packing
materials and old equipment.

TROUBLESHOOTING

If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or
service centre.

WARNING:

Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this
will invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of 
electric shock.

Problem

Possible Cause

• Remedy

No sound/power

Volume not adjusted

• Adjust the volume

Occasional crackling sound during FM broadcast

Weak signal

• Extend and position the pigtail

Continuous crackling/hiss disturbance during MW (AM/LW) broadcast

Electrical interference from TV, computer, fluorescent lamp, etc.

• Move set away from other electrical equipment

The alarm does not function

Alarm time not set and/or alarm mode not selected

• See the alarm time and / select alarm mode 

Volume too low for RADIO

• Adjust the volume

Radio alarm not adjusted to radio station

• Tune to a radio station

ENTRETIEN

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil pour une longue période,

débranchez le cordon électrique de la prise de courant au mur. II va de soi qu’il
faut également retirer la batterie de l’appareil. Vous éviterez ainsi les riques
de fuite et, par conséquent, d’endommagement du radio-réveil.

• N’exposez pas l’appareil à l’humidité, la pluie, le sable ou une chaleur 

excessive provenant d’équipement chauffant ou bien du soleil direct.

• Pour nettoyer l’appareil, utilisez un chamois de cuir doux et légèrement

humide. N’utilisez aucun nettoyant contenant de l’alcohol, de l’ammoniac, 
benzine, ou de tels abrasifs, puisque ceux-ci pourraient endommager le boîtier.

INFORMATION ÉCOLOGIQUE

Pour faciliter le triage, nous avons réduit l’emballage à un minimum en deux
matières: papier et carton. 
Votre appareil consiste en des matières pouvant être recyclées si l’appareil est
démonté par une compagnie spécialisée.  Veuillez s’il-vous-plait observer les
règlements locaux concernant la disposition de matériels d’emballage et
d’équipement usagé.

GUIDE DU CONCILIATEUR

Si un défaut se produit, vérifiez premièrement les points suivants avant d’apporter
votre appareil pour réparation.

S’il vous est impossible de remédier au problème en suivant ces suggestions, 
consultez votre distributeur ou centre de service.

AVERTISSEMENT:

Vous ne devriez, en aucune circonstance, tenter de réparer
l’appareil vous-même puisque ceci rendra votre garantie
nulle et sans effet. Ne jamais ouvrir vous-même l’équipement
au risque de recevoir des chocs électriques.

Problème

Cause possible

• Solution

Son / alimentation absents

Volume non ajusté

• Ajustez le volume

Crépitement occasionnel pendant la diffusion FM

Signal faible

• Ajustez l’antenne en ‘tire-bouchon’

Crépitements/sifflement continus pendant la diffusion MW (AM/LW)

Interférence électrique d’une télévision, d’un ordinateur, lampe 
fluorescente, etc.

• Placez l’appareil à un endroit éloigné d’autre équipement électrique

L’alarme ne fonctionne pas

L’heure de l’alarme n’est pas fixé et/ou le mode de l’alarme n’est pas 
sélectionné

• Fixez l’heure de l’alarme et sélectionnez le mode d’alarme

Volume trop bas pour le RADIO

• Ajustez le volume

L’alarme Radio n’est pas ajusté au station de radio

• Réglez TUNING pour trouver une station

English

CONTROLS

1

SLEEP

- activates the radio for sleep function

- adjusts the sleep period

2

Clock control

CLOCK : 

to run on clock time

SET ALARM 1 : 

sets the alarm time for alarm 1

SET ALARM 2 : 

sets the alarm time for alarm 2

SET TIME : 

sets the clock time

7

adjusts the hours/ minutes for the clock and alarm times

3

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

- switches off the radio sleep function
- switches off the active alarm for a 6-7 minute period

4

Frequency indicator

- shows the radio frequency of your selected waveband

5

TUNING

- tunes to radio stations

6

BAND

- select FM/MW (AM or LW) waveband

7

VOLUME

- adjusts the sound level

8

ALARM RESET

- stops the active alarm for 24 hours

9

DISPLAY 

- show the clock/ alarm times and status of the set

0

RADIO 

OFF

ON

- switches the radio off/on

!

ALARM 1 , ALARM 2

OFF

switches off the alarm 1 or alarm 2

RAD

activates the radio for alarm 1 or alarm 2

BUZ

activates the buzzer for alarm 1 or alarm 2

@

Battery door

- opens to store a 

9 volt 6F22

type battery (not included) for

clock memory backup

#

Mains lead

- for AC mains supply

$

Pigtail aerial

- improves FM reception

INSTALLATION

POWER SUPPLY
1

Check if the mains supply, as shown on the 

type plate located on the 

bottom of the set

, corresponds to your local mains supply. If it does not, 

consult your dealer or service centre.

2

Connect the mains lead to the wall socket. 

3

To disconnect the set from the mains supply completely, remove the plug from
the wall socket.

CLOCK MEMORY BACKUP

The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored
for up to a day when there is a power interruption e.g. mains failure. The com-
plete clock radio and display illumination will be switched off. As soon as the
mains supply returns, the display will indicate the correct time.

1

Remove the battery door to insert a 

9 volt 6F22

type battery (not included) for

backup.

2

Replace the battery door.

NOTE: 

If no backup battery is installed or the power interruption is prolonged, you
will need to set the clock and alarm times again.

Batteries contain chemical substances so should be disposed of 
properly.

Standby power consumption  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W

For users in the U.K.: please follow the instructions on the reverse of this
sheet.

Français

BOUTONS DE COMMANDE

1

SLEEP

- active la fonction sommeil du radio

- réglage de la durée avant mise en sommeil

2

Contrôle de l’horloge

CLOCK : 

pour faire fonctionner à l’heure de l’horloge

SET ALARM 1 : 

mise à l’heure de l’alarme 1

SET ALARM 2 : 

mise à l’heure de l’alarme 2

SET TIME : 

pour fixer l’heure de l’horloge

7

pour régler les heures/minutes de l’horloge et des alarmes.

3

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

- ferme/éteint le mode sommeil de l’appareil
- ferme/éteint l’alarme pour une période de 6-7 minutes

4

L’indicateur de fréquences

- indique la fréquence radio de la bande d’onde

sélectionnée.

5

TUNING

- réglage pour stations de radio

6

BAND

- sélectionne la bande de fréquence FM/MW (AM ou LW)

7

VOLUME

- ajuste le niveau du son

8

ALARM RESET

- arrête l’alarme our une période de 24 heures

9

ÉCRAN AFFICHEUR

- démontre les heures de l’horloge/l’alarme et le statut

de réglage du radio-réveil

0

RADIO 

OFF

/

ON

- pour mettre en marche ou fermer le radio

!

ALARM 1 , ALARM 2

OFF

pour éteindre l’alarme 1 ou alarme  2

RAD

activation de la radio pour l’alarme 1 ou alarme 2

BUZ

activation de la sonnerie pour l’alarme1 ou alarme 2

@

Couvercle du logement de la pile

- s’ouvre pour placer une pile de type 

9 volt 6F22

(non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge

#

Cordon d’Alimentation sur le Secteur

- pour une alimentation sur Courant

Alternatif

$

Antenne en’tire bouchon’

-  pour améliorer la réception FM

INSTALLATION

SOURCE D’ALIMENTATION
1

Vérifiez si la source d’alimentation, telle que démontrée sur la 

plaque-type

située au dessous de l’appareil

, correspond à votre source d’alimentation

locale.  Sinon, consultez votre marchand ou centre de service.

2

Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant au mur. 

3

Pour débrancher l’appareil complètement de la source d’alimentation, enlevez
le cordon de la prise de courant au mur.

MÉMOIRE DE SECOURS DE L’HORLOGE

La mémoire de secours de l’horloge permet de garder en mémoire le réglage de
votre alarme et de votre horloge pour jusqu’à une journée quand il y a interruption
du courant électrique, p.ex. défaut du secteur. Le radio-réveil au complet et 
l’éclairage de l’écran afficheur seront fermés/éteints. Lorsque le courant 
électrique reviendra en vigueur, l’heure correcte sera indiquée sur l’écran
afficheur.

1

Retirez le couvercle de logement de la pile afin d’y introduire une pile de type

9 volt 6F22

(non-incluse) pour mémoire de secours de l’horloge.

2

Replacez le couvercle de piler.

NOTE: 

Si aucune pile de mémoire de secours de l’horloge n’est installée ou 
l’interruption du courant électrique est prolongée, vous devrez régler les
temps de l’horloge et de l’alarme à nouveau.

Les piles contiennent des substances chimiques et devraient 
être jetées adéquatement.

Consommation de puissance en attente   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W

Printed in Hong Kong

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

9

1

2

4

3

5

6

7

8

$

#

@

!

0

AJ 3225 - Clock radio

Clock Radio

AJ 3225 

CLOCK

SET TIME

SET ALARM2

SET ALARM1

SLEEP

ALARM 1

ALARM 2

ALARM RESET

FM

AJ3225

D U A L A L A R M   C L O C K   R A D I O

CLOCK

SET TIME

SET ALARM2

SET ALARM1

SLEEP

ALARM RESET

FM

AJ3225

D U A L A L A R M   C L O C K   R A D I O

RADIO

¡Usted puede usar el radio reloj como solamente radio!

1

Cambie 

RADIO 

OFF

/

ON

ON

para encender el radio.

2

Para seleccionar la banda solo ajuste el interruptor de 

BAND

.

3

Adjuste 

TUNING

para encontrar su estacion de radio.

4

Gire el control de 

VOLUME

para ajustar el nivel del volumen.

5

Ajuste 

RADIO 

OFF

/

ON

OFF

para apagar el radio.

Para mejorar la recepción:
FM:

para la 

FM

, ajuste la antena flexible.

AM:

utiliza la antena interna dentro de la unidad. Dirija la antena para
ajustar la posición de su unidad.

PROGRAMANDO LA HORA DE SU RELOJ Y ALARMA

El horario se muestra utilizando el reloj de 24 horas.

¡IIMPORTANTE! 

P

ara ajustar el horario del reloj y la alarma asegúrese de  pulsar

siempre  los botones

7

o

por separado, no simultáneamente.

1

Para programar su reloj y alarma respectivamente cambie de 

controle del

reloj

SET TIME

SET ALARM 1 

SET ALARM 2

.

2

Oprima repetitivamente 

7

o

o mantenga presionado los botones respec-

tivos para ajustar los dígitos de las horas y minutos.

3

Cuando termine con los ajustes deseados, suelte 

7

o

.

4

Después de ajustar ambos la hora y minutos, cambie de 

controle del reloj

a

CLOCK

para activar la hora del reloj.

SELECCIONANDO EL MODO ALARMA

GENERAL

Si desea utilizar la alarma, primeramente deberá de ajustar el horario. Como
despertador, podrá seleccionar entre dos modos distintos de alarma:  radio o
zumbador. 
• Seleccione el modo de alarma ajustando

ALARM 1

ALARM 2 

a

RAD

o

BUZ

.

™ 

Los 2 zumbadores están ajustados a un volumen fijo que no se puede cam-
biar. El zumbador del conmutador 

ALARM 1 

es un zumbador de tono bajo,

y el zumbador del conmutador 

ALARM 2 

tiene un tono alto.

APAGANDO LA ALARMA

Hay tres maneras de apagar la alarma. En caso que desea apagar completamente
su alarma, la 

opción de 24 hour alarm reset 

se seleccionará automáticamente

después de 59 minutos, a partir de  la hora que su alarma se apague.

PARA CANCELAR LA ALARMA  DE 24 HORAS

Si desea que el modo de alarma se detenga inmediatamente pero desea retener
las características de la misma alarma para el día siguiente:
• Oprima 

ALARM RESET

cuando la alarma suene.

PARA APAGAR  LA ALARMA COMPLETAMENTE

Para apagar la función de la alarma antes de su desactivación, o cuando la 
alarma suene:
• Ajuste 

ALARM 1

ALARM 2

a la posición

OFF

.

REPETIR ALARMA

Es para activar el repetidor de la alarma por intervalos de 6-7 minutos.

1

Cuando se active el zumbador de la alarma, oprima 

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

2

Repite en caso deseado hasta por 59 minutos.

SLEEP (Sueño)

Acerca de Sleep (Sueño)

Este aparato lleva incluido un temporizador que permite el apagado automático
durante la escucha de la radio: después de un periodo de tiempo seleccionado.
Esto le permite reposar, escuchar y dormirse.  El periodo adormecedor máximo es
de 59 minutos.

Programación de SLEEP

1

Revise que 

controle del reloj

esta en la posición de 

CLOCK

.

2

Ajuste 

RADIO

a la posición 

OFF

.

3

Pulse

SLEEP

para activar la función de adormecedor. Ajuste el horario del

adormecedor por medio del botón 

SLEEP

. Mantenga pulsado el botón y el

visualizador comenzará la cuenta atrás desde 

0:59

0:00

minutos.

™ 

Para cancelar el adormecedor, o cancelar el periodo adormecedor pulse

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

.

MANTENIMIENTO

• Si no va a usar su unidad por un período largo, desenchúfelo de la fuente de

potencia y también sacar la pila del aparato en evitación de daños por 
eventuales fugas.

• No exponer la unidad a humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado por

aparatos de calefacción o luz directa.

• Para limpiar su unidad, use a paño de gamuza ligeramente humedecido. No

use agentes de limpiezas que contengan alcohol, amoníaco, benceno, o 
abrasivos que causan daños a la casa.

INFORMACIÓN AMBIENTAL

Hemos reducido el embalaje al mínimo para la fácil separación en dos material:
papel y cartón.
Esta unidad contiene material que se pueden reciclar si son desmontados por
compañías especializadas.
Observe las regulaciones locales en lo referente a la disposición de materiales de
embalaje y aparatos usados.

SOLUCIONANDO PROBLEMAS

En caso de falla, revise primero los puntos enumerados a continuación, antes de
llevar su unidad para reparación.

En caso que usted no pueda remediar el problema  siguiendo los pasos 
mencionados, consulte a su distribuidor o centro de servicio.

ADVERTENCIA:

¡No abra el equipo, ya que puede recibir un choque eléctrico!
Bajo ninguna circunstancias trate de arreglar la unidad usted
mismo, esto invalidará la garantía.

Problema

P

osible causa

• Solución

No hay sonido/ alimentación

V

olumen no ajustado

• Ajuste el volumen

Distorsiones esporádicas en sonido al sintonizar FM

Señal débil

• Ajuste la antena flexible

Distorsiones continuas / Sonido de silbido durante la recepción de MW
(AM/LW)

Interferencias eléctricas de TV, computadoras, lámparas fluorescentes, etc.

• Aleje la unidad de otros equipos eléctricos

La alarma no funciona

La alarma no ha sido programada o el modo alarma no ha sido seleccionado

• Programe la hora de la alarma y / seleccione el modo alarma 

V

olumen demasiado bajo  para RADIO

• Ajuste el  volumen

La alarma de el radio no ha sido ajustada a estaciones de radio

• Sintonice a estaciones de radio

Español

CONTROLES

1

SLEEP

- activa el radio para la función de sueño

- ajusta el periodo adormecedor

2

Controle del Reloj

CLOCK : 

enciende la hora del reloj

SET ALARM 1 : 

ajusta el horario de la alarma, en alarma 1

SET ALARM 2 : 

ajusta el horario de la alarma, en alarma 2

SET TIME : 

programa la hora del reloj

7

ajusta las horas/minutos para los horarios del reloj y alarmas

3

SLEEP OFF

/REPEAT ALARM

- apaga la función de adormitar de el radio
- apaga la alarma activada por un período de 6-7 minutos 

4

Indicador de frecuencia

- muestra la frecuencia de radio de la onda selec-

cionada.

5

TUNING

- sintoniza estaciones de radio

6

BAND

- selecciona las bandas de FM/ MW (AM o LW)

7

VOLUME

- ajusta el nivel del sonido

8

ALARM RESET

- detiene la alarma activada por 24 horas

9

DISPLAY 

- visualiza la hora del reloj/alarma y el estatus de la unidad

0

RADIO 

OFF

/

ON

- enciende/apaga el radio

!

ALARM 1 , ALARM 2

OFF

desactiva la alarma 1 o alarma 2

RAD

activa la radio de la alarma 1 o alarma 2

BUZ

activa el zumbador de la alarma 1 o alarma 2

@

Puerta de Batería

- retire para la  instalación de batería tipo 

9 volt 6F22

( no incluida) para respaldo de memoria de reloj

#

Cable de corriente

- para alimentación por corriente continua

$

Antena flexible

- mejora la recepción de FM

INSTALACION

Suministro de alimentación
1

Revise si el suministro de alimentación, como se muestra en la 

placa de la

parte inferior de la unidad

, corresponda al suministro de fuente de 

alimentación local. En caso que contrario, consulte a su distribuidor o centro
de servicio.

2

Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de la pared. 

3

Para desconector la unidad de la fuente de alimentación completamente,
remueva el interruptor del tomacorriente de la pared.

RESPALDO DE LA MEMORIA

El respaldo de la memoria mantener las características de su alarma y reloj hasta
un día en caso de interrupción en la fuente de alimentación. i.e apagones. La
completa iluminación del radio reloj y alarmas serán apagadas. Tan pronto retorne
la fuente de alimentación, la pantalla indicará la hora correcta.

1

Retire la puerta de las baterías para insertar una batería tipo 

9 voltios 6F22

( no incluida) como respaldo de la memoria.

2

Coloque la puerta de las baterías.

NOTA: 

En caso de que no se haya instalado baterías de respaldo de la memoria o
la interrupción se haya prolongado, necesitará programar la hora del reloj
y la alarma nuevamente.

Se debe deshacer la batería de manera correcta, ya que la 
batería contiene sustancias químicas.

Consumo eléctrico posición de espera   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W

Deutsch

Nederlands

Italiano

English

Français

Español

This product complies with the radio interference requirements of the

European Union.

The type plate is located on the bottom of the set.

Ce produit satisfait aux conditions imposées par I’Union Européenne

en matière d’interférences radio.

La plaquette de type se trouve à la base de l’équipement.

Este producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la

Unión Europea.

La placa de especificaciones está situada en la parte inferior del

equipo.

AJ3225/00  8/12/00 16:25  Page 1

Summary of Contents for AJ 3225

Page 1: ...MARQUE PHILIPS REFERENCE AJ 3225 CODIC 0363278 ...

Page 2: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 3: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 4: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 5: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 6: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 7: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 8: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 9: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Page 10: ...P The clock memory backup allows your alarm and clock time settings to be stored for up to a day when there is a power interruption e g mains failure The com plete clock radio and display illumination will be switched off As soon as the mains supply returns the display will indicate the correct time 1 Remove the battery door to insert a 9 volt 6F22 type battery not included for backup 2 Replace th...

Reviews: