background image

When boiling in water, boil the parts in a household pot for 
5 minutes.

 Caution: Prevent the parts from touching the sides of the pot 

during disinfection with boiling water.

Leave to dry on a clean surface.

Using the Comfort Breast Shells

 Warning: Wash your hands thoroughly with soap and water 

before you touch non-ventilated breast shells and backing 

cushions to prevent contamination.

To protect sore or cracked nipples and to relieve engorgement:

 Attach 

the backing cushions to the ventilated shells and slip them inside your 
bra. The ventilation holes in the breast shells must point upwards. The 
soft cushions will mold comfortably to the shape of your breasts and 
the domed shells will protect your sore or cracked nipples from chafing. 
The ventilation holes allow the air to circulate. To relieve engorgement, 
the breast shells with backing cushions exert gentle pressure around 
the areola and may induce slow leaking of milk.

To collect breast milk for later use:

 Attach the backing cushions to 

the non-ventilated breast shells (see the image on the front page of 
this user manual). While you are breastfeeding or expressing from one 
side, slip an assembled breast shell inside your bra on the other side to 
collect any leaking milk.

Storage of breast milk

 Warning: Only breast milk collected during breastfeeding or 

expressing should be stored for later use. Breast milk collected 

over a longer period may become contaminated.

To empty the breast shell, carefully remove the backing cushion and 
pour the breast milk into a sterilized container. Place in a refrigerator or 
freezer as soon as possible. Breast milk can be stored up to 4 days in a 
refrigerator or up to 6 months in a freezer.

Storage of the product

 - Store in a cool, dry place.

Disposal of the product

 - According to local regulations.

Support

Visit 

www.philips.com/support

 for a list of frequently asked questions 

or contact the Philips Consumer Care Center in your country.

Technical information

 

-

Materials: ventilated and non-ventilated breast shells – 
polypropylene (PP); backing cushions – liquid silicone rubber (LSR)

 

-

Operating temperature: 5 °C to 40 °C (41 °F to 104 °F)

 

-

Service life: 3 months

Explanation of symbols

The warning signs and symbols are essential to ensure that you use this 
product safely and correctly and to protect you and others from injury.
This symbol indicates:

 

-

to follow the instructions for use (Fig. 1).

 

-

important information such as warnings and cautions (Fig. 2).

 

-

the manufacturer (Fig. 3).

 

-

that the product is a medical device (Fig. 4).

 

-

that the manufacturer has taken all necessary measures to ensure 
that the product complies with the applicable safety legislation for 
distribution within the European Community (Fig. 5).

 

-

the catalog number (Fig. 6).

 

-

the batch number of the medical product (Fig. 7).

 

-

that the packaging should be recycled and packaging fees have 
been paid to the Green Dot recycling organizations (Fig. 8).

 

-

that an object is capable of being recycled – not that the object has 
been recycled or will be accepted in all recycling collection systems 
(Fig. 9).

 

-

Forest Stewardship Council (Fig. 10).

ČEŠTINA

Úvod 

Komfortní sada mušlí Philips Avent obsahuje:

 

-

Prsní mušle s průduchy (obr. A) – 2 kusy

 

-

Prsní mušle bez průduchů (obr. B) – 2 kusy

 

-

S rovnou oblastí zajišťující stabilitu (obr. C) a odtokovým otvorem 
(obr. D)

 

-

Masážní vložky – 2 kusy

Zamýšlené použití a indikace k použití

Komfortní sada mušlí Philips Avent je určena kojícím ženám k nošení 
v podprsence během kojení nebo odsávání: chrání bolestivé 
nebo popraskané bradavky a pomáhá ulevit při nalití (prsní mušle 
s průduchy); shromažďuje mateřské mléko k pozdějšímu použití (prsní 
mušle bez průduchů). Výrobek je určen pro jednu osobu.

Důležité bezpečnostní informace

Před použitím produktu si pečlivě přečtěte tyto důležité informace 
a uschovejte je pro budoucí použití.

Kontraindikace

 – Nejsou žádné kontraindikace.

Nežádoucí vedlejší účinky

 – Během používání výrobku se jako 

nežádoucí vedlejší účinek může objevit zarudnutí, dermatitida, afty, 
popraskané nebo bolestivé bradavky, tvrdé nebo ucpané mlékovody, 
infekce, příliš málo nebo příliš mnoho mléka. Pokud se s kterýmkoli 
z těchto symptomů setkáte, kontaktujte lékaře nebo odborníka na 
kojení.

 Varování, která mají zabránit spolknutí malých částí a zadušení:

 

-

Tento výrobek musí být stále pod dohledem dospělé osoby.

 

-

Všechny části, které nepoužíváte, udržujte mimo dosah dětí.

 

-

Nedovolte dětem, aby si hrály s malými částmi nebo obalovými 
materiály.

 Varování, které má zabránit přenosu infekčních onemocnění:

 

-

Pokud jste matka nakažená hepatitidou typu B nebo C nebo virem 
HIV, odsávání mléka nesníží ani neeliminuje riziko nakažení vašeho 
dítěte tímto virem prostřednictvím mateřského mléka.

Další varování:

 

-

Před každým použitím výrobek pečlivě zkontrolujte. Pokud se 
komfortní prsní mušle zdají být poškozené, přestaňte je používat 
a vyhoďte je.

 

-

Abyste předešli vysokému tlaku v mlékovodech, nepoužívejte 
výrobek déle než 40 minut.

 

-

Pokud máte obavy týkající se používání komfortní sady mušlí (jiné 
než potíže s výrobkem), obraťte se na zdravotnického odborníka 
nebo laktační poradkyni.

 

-

Jakákoli závažná nežádoucí příhoda, ke které dojde v souvislosti s 
tímto výrobkem, se musí nahlásit společnosti Philips prostřednictvím 
stránky 

www.philips.com/support 

a příslušnému orgánu členského 

státu, v němž uživatelka resp. pacientka žije.

Čištění a dezinfekce

Krok 1. Čištění 

 Varování: Před prvním použitím a po každém dalším použití 

všechny části výrobku vyčistěte a vydezinfikujte, aby byl 

hygienický a aby nedošlo ke kontaminaci. K čištění prsních mušlí 

nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, protože by výrobek 

mohly poškodit. 

Oddělte od sebe prsní mušle a masážní vložky.

Jednotlivé části omyjte teplou mýdlovou vodou a opláchněte 
proudem vody.

Pokud výrobek čistíte v myčce, umístěte jednotlivé části na horní 
polici.

Nechte je uschnout na čistém povrchu.

Krok 2. Dezinfekce (po čištění)

Prsní mušle je vhodné dezinfikovat převařením ve vodě.

 Varování: Dávejte pozor; po dezinfekci mohou být jednotlivé 

části stále horké. Aby nedošlo k popálení, používejte je až po 

vychladnutí.

Pokud jednotlivé části vyváříte, vařte je 5 minut v hrnci.

 Upozornění: Během dezinfekce převařením nedovolte, aby se 

jednotlivé části dotýkaly vnitřních stran hrnce.

Nechte je uschnout na čistém povrchu.

Používání komfortní sady mušlí

 Varování: Než se dotknete jednotlivých částí prsních mušlí 

bez průduchů a masážních vložek, pečlivě si umyjte ruce mýdlem 

a vodou, abyste předešli kontaminaci.

K ochraně bolestivých nebo popraskaných bradavek a úlevě při 

nalití:

 Připevněte masážní vložky k mušlím s průduchy a vsuňte si 

je do podprsenky. Průduchy prsních mušlí musí směřovat vzhůru. 
Měkké vložky se pohodlně přizpůsobí tvaru vašich prsou a vyklenuté 
mušle spolehlivě ochrání vaše bolestivé a popraskané bradavky před 
třením. Průduchy umožní cirkulaci vzduchu. Prsní mušle s podpěrnými 
vložkami vyvíjejí jemný tlak na okolí prsních dvorců, aby ulevily při 
nalití, což může způsobit pomalé vytékání mléka.

Chcete-li shromažďovat mateřské mléko k pozdějšímu použití:

 

Připevněte masážní vložky k prsním mušlím bez průduchů (viz obrázek 
na přední straně uživatelské příručky). Během kojení nebo odsávání 
z jednoho prsu si do podprsenky k druhému prsu vsuňte sestavenou 
prsní mušli, aby se do ní shromažďovalo vytékající mléko.

Skladování mateřského mléka

 Varování: K pozdějšímu použití by mělo být skladováno 

pouze mateřské mléko nasbírané během kojení nebo odsávání. 

Mateřské mléko, které bylo sbíráno delší dobu, se může 

kontaminovat.

Chcete-li prsní mušli vyprázdnit, opatrně vyjměte masážní vložku 
a mateřské mléko nalijte do sterilizované nádoby. Co nejdříve je 
umístěte do chladničky nebo mrazáku. Mateřské mléko lze v chladničce 
skladovat až 4 dny a v mrazáku až 6 měsíců.

Skladování výrobku

 – Uchovávejte na chladném, suchém místě.

Likvidace výrobku

 – Podle místních předpisů.

Podpora

Navštivte webovou stránku 

www.philips.com/support

, kde naleznete 

seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče 
o zákazníky společnosti Philips ve své zemi.

Technické informace

 

-

Materiály: prsní mušle s průduchy a bez průduchů – polypropylen 
(PP); masážní vložky – tekutá silikonová guma (LSR)

 

-

Provozní teplota: 5 °C až 40 °C (41 °F až 104 °F)

 

-

Životnost: 3 měsíce

Popis významu symbolů

Varovná upozornění a symboly mají zaručit vaše správné 
a bezpečné používání tohoto výrobku; pomohou ochránit 
před poraněním vás i vaše blízké.
Tento symbol znamená:

 

-

Postupujte podle návodu k použití (obr. 1).

 

-

Důležité informace, jako jsou varování a upozornění (obr. 2).

 

-

Výrobce (obr. 3).

 

-

Výrobek je zdravotnický prostředek (obr. 4).

 

-

Výrobce učinil všechna nezbytná opatření, aby zajistil, že výrobek 
splňuje platné bezpečnostní předpisy pro prodej v rámci Evropského 
společenství (obr. 5).

 

-

Katalogové číslo (obr. 6).

Summary of Contents for Avent SCF157

Page 1: ... breast milk will not reduce or remove the risk of transmitting the virus to your baby through your breast milk Other warnings Inspect carefully before each use If the Comfort Breast Shells appear damaged stop using and throw them away Do not use the product longer than 40 minutes in order to prevent too high pressure on milk ducts If you have concerns when using the Comfort Breast Shells other th...

Page 2: ...ýt stále pod dohledem dospělé osoby Všechny části které nepoužíváte udržujte mimo dosah dětí Nedovolte dětem aby si hrály s malými částmi nebo obalovými materiály Varování které má zabránit přenosu infekčních onemocnění Pokud jste matka nakažená hepatitidou typu B nebo C nebo virem HIV odsávání mléka nesníží ani neeliminuje riziko nakažení vašeho dítěte tímto virem prostřednictvím mateřského mléka...

Page 3: ...el Imetamise või ühest rinnast piima väljapumpamise ajal pange kokkupandud rinnakaitse teisele rinnale rinnahoidja sisse et koguda sellesse väljavoolav piim Rinnapiima säilitamine Hoiatus Hilisemaks kasutamiseks saab säilitada ainult rinnapiima mis on kogutud rinnaga toitmise ajal või rinnast pumbates Pikemaperioodijooksulkogutudrinnapiimvõibsaastuda Rinnakaitsme tühjendamiseks eemaldage ettevaatl...

Page 4: ...lasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to turpmākām uzziņām Kontrindikācijas nav kontrindikāciju Nevēlamās blakusparādības lietojot izstrādājumu var rasties tādas nevēlamās blakusparādības kā eritēma dermatīts piena sēnīte sāpīgi vai sasprēgājuši krūtsgali cieti vai nosprostoti piena dziedzeri infekcija nepietiekams vai pārmērīgs piena daudzums Ja izjūtat kādu no šiem simptomiem sazinieties ...

Page 5: ...ite rankas kad išvengtumėte užteršimo Norėdami apsaugoti skausmingus ar įtrūkusius spenelius ir palengvinti išsipūtimą Pritvirtinkite atramines pagalvėles prie kaušelių su vėdinimo angomis ir įstumkite jas į liemenėlės vidų Vėdinimo angos kaušeliuose turi būti nukreiptos į viršų Minkštos pagalvėlės patogiai suformuos jūsų krūtinės formą o kupolo formos kaušeliai apsaugos skaudančius ar įtrūkusius ...

Page 6: ...ében hogy a termék megfeleljen az Európai Közösségen belüli forgalmazásra vonatkozó biztonsági jogszabályoknak 5 ábra A katalógusszám 6 ábra Az orvostechnikai eszköz gyártási sorozatszáma 7 ábra A csomagolást újra kell hasznosítani és a csomagolási díj meg van fizetve az újrahasznosítást végző szervezeteknek 8 ábra Azt jelzi hogy egy tárgy újrahasznosításra alkalmas nem pedig azt hogy a tárgyat új...

Page 7: ... Dacă sunteți o mamă infectată cu hepatită B cu hepatită C sau cu virusul imunodeficienței umane HIV extragerea laptelui matern nu va reduce sau elimina riscul transmiterii virusului la bebelușul dvs prin intermediul laptelui dvs matern Alte avertismente Înaintea fiecărei utilizări verificaţi cu atenţie Dacă cupele pentru sâni Comfort par deteriorate opriţi utilizarea şi aruncaţi le Nu utilizaţi p...

Page 8: ...bo Oporno blazinico pritrdite na neprezračevalno školjko glejte sliko na prvi strani tega uporabniškega priročnika Medtem ko dojite ali črpate mleko na eni strani si sestavljeno prsno školjko namestite v nedrček na drugi strani da poberete morebitno mleko ki bi iztekalo Shranjevanje mleka Opozorilo Za poznejšo uporabo lahko shranite samo mleko zbrano med dojenjem ali načrpano Mleko ki ga zbirate d...

Page 9: ...titile bolne ili ispucale bradavice i smanjila otečenost ventilirani jastučići za grudi za prikupljanje izmlazanog mleka za kasniju upotrebu neventilirani jastučići za grudi Proizvod je namenjen za jednog korisnika Važne bezbednosne informacije Pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte ove važne informacije i sačuvajte ih za buduće potrebe Kontraindikacije Nema kontraindikacija Neželjena dejstva ...

Page 10: ... Стъпка 2 Дезинфекция след почистване Колекторите за кърма са подходящи за дезинфекция чрез изваряване Предупреждение Внимавайте след дезинфекцията частите може да са горещи За да избегнете изгаряния използвайте само след охлаждане 1 Когато изварявате оставете частите във вряща вода в домакинска тенджера за 5 минути Внимание Не допускайте частите да докосват стените на съда по време на дезинфекция...

Page 11: ...добност Предупредување Темелно измијте ги рацете со сапун и вода пред да ги допирате школките за гради без вентилација и потпорните перничиња за да спречите контаминација За заштита на болните или испукани брадавици и олеснување на набрекнатоста Прикачете ги потпорните перничиња на школките со вентилација и поставете ги во градникот Отворите за вентилација на школките за гради мора да бидат насоче...

Page 12: ... ידי על לפטמות הקונכיות את לחטא ניתן חמים להיות עלולים חיטוי שעברו החלקים לב שימי אזהרה התקררו שהקונכיות לאחר רק השתמשי כוויות למניעת דקות 5 למשך ביתי בסיר החלקים את הרתיח במים הרתחה בעת 1 החלקים של מגע למנוע יש רותחים במים חיטוי בזמן זהירות הסיר בדפנות נקי משטח על לייבוש להשאיר יש 2 Comfort לפטמות בקונכיות שימוש נוגעת שאת לפני וסבון במים ביסודיות ידיים שטפי אזהרה זיהום למנוע כדי התמיכה ובכרית לפט...

Reviews: