background image

- A készüléket, a fejeket és az egyéb

tartozékokat kizárólag rendeltetésszerűen, a
felhasználói kézikönyvben bemutatottaknak
megfelelően használja.

- A készüléket higiéniai okokból csak egy

személy használhatja.

- Gyulladt vagy visszeres bőrön, kiütéses,

pattanásos, szemölcsös (szőrszálakkal) vagy
sérült bőrön csak akkor használja a
készüléket, ha előzőleg kikérte orvosa
véleményét. Csökkent immunválasszal
rendelkező, vagy cukorbetegségben,
vérzékenységben vagy
immunelégtelenségben szenvedő személyek
szintén kérjék ki orvosuk véleményét.

Ne használja a bőrkeményedés-eltávolító
korongot:
- A lábfej olyan területeit, amelyek duzzadtak,

égettek vagy gyulladtak, illetve ahol hámlik
vagy el van fertőződve a bőr.

- Hacsak az orvosa nem engedélyezi, a lábfej

azon területeit, amelyek érzéstelenítve
vannak, illetve amelyeken nem érez nyomást
vagy fájdalmat.

Megjegyzés: Fájdalom vagy kényelmetlen érzés
esetén ne használja tovább a készüléket, és
forduljon az orvosához.
Megjegyzés: Ne használja a készüléket erősen
pattanásos, kiütéses, illetve egyéb
bőrproblémát mutató területeken. 
- Ne használja tovább a készüléket, ha bőre

érzékennyé válik vagy begyullad.

- A sérülés és anyagi kár megelőzése

érdekében a működő (tartozékkal ellátott
vagy anélküli) készüléket tartsa távol hajától,
szemöldökétől, szempillájától, ruházatától
stb. 

- A készüléket 10 °C és 35 °C közötti

hőmérsékleten töltse, használja és tárolja.

- Ha a készülék világítással van ellátva az

optimális használat érdekében, ne nézzen
közvetlenül a fénybe.

- Soha ne használjon sűrített levegőt,

dörzsszivacsot, súrolószert vagy maró hatású
tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.

Elektromágneses mezők (EMF)

Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.

Általános információk

- A készülék vízálló (ábra 3). Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben

használni és folyó víz alatt tisztítani. Ezért biztonsági okokból a
készüléket csak vezeték nélkül szabad használni.

- A tápegység 100 és 240 V közötti feszültséggel használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati feszültséget biztonságos 24

voltos feszültségre alakítja át.

- Maximális zajszint: Lc = 77

 

dB(A).

Töltés

Megjegyzés: A készüléket az első használat előtt teljesen töltse fel.
Megjegyzés: A készülék csak vezeték (ábra 4) nélkül használható.
A készülék töltéséhez illessze a kis csatlakozódugót a készülék alján
található aljzatba, a tápegységet pedig a fali aljzatba.
- A töltésjelző fény fehéren villog (ábra 5): a készülék töltődik. A

 

töltés

maximum 1,5 órát vesz igénybe. 

- A töltésjelző fény folyamatosan fehéren világít (ábra 6): a készülék

teljesen feltöltött állapotban van, és akár 40 perc vezeték nélküli
használatra alkalmas.

- A töltésjelző fény nem világít a készülék bekapcsolásakor: A készülék a

használathoz elegendő energiát tartalmaz.

- A töltésjelző fény narancsszínűen villog (ábra 5): az akkumulátor

majdnem lemerült, és fel kell tölteni. Miután befejezte a készülék
használatát, töltse fel.

Megjegyzés: Ha a készülék teljesen fel van töltve, de továbbra is
csatlakoztatva van a fali aljzathoz, a be-/kikapcsoló gomb megnyomása
esetén a töltésjelző fény néhányszor felvillan. Ez azt jelenti, hogy mielőtt be
tudná kapcsolni a készüléket, ki kell húznia a hálózati kábelt a fali aljzatból.

 

Gyorstöltés

- Ha elkezdi tölteni az akkumulátort, amikor az teljesen le van merülve, a

töltésjelző fény elkezd gyorsan, fehér színnel villogni.

- Körülbelül 15 perc után a töltésjelző fény elkezd fehér színnel, lassan

villogni. Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő akár 10 percnyi
használathoz.

A készülék használata

A tartozék fel- és leszerelése

1 Csatlakoztatáshoz nyomja a tartozékot a készülék fogantyújára

kattanásig (ábra 7).

2 A tartozék eltávolításához nyomja meg a készülék hátulján található

kioldógombot (ábra 8).

A bőrkeményedés-eltávolító korong fel- és leszerelése

1 A korong csatlakoztatásához nyomja azt rá a fej (ábra 9) csatlakozójára.

Oldalról ellenőrizze, hogy a korong egy szintben van-e a fej külső
peremével. 
Ha a korong a készülék bekapcsolásakor billeg, akkor nincs megfelelően
csatlakoztatva. Távolítsa el a korongot, és csatlakoztassa ismét.

2 A korong eltávolításához helyezze a hüvelykujját a korong mögötti

bemélyedésbe, és nyomja azt előre, amíg a korong le nem válik a fejről
(ábra 10).

A készülék be- és kikapcsolása

1 A készülék bekapcsolásához nyomja meg egyszer a be-/kikapcsoló

gombot. 

2 Az alacsony fordulatszám kiválasztásához nyomja meg még egyszer a

be/kikapcsoló gombot. 

3 A készülék kikapcsolásához nyomja meg még egyszer a be-/kikapcsoló

gombot.

Használati területek

Megjegyzés: A készüléket kizárólag a lábfejen való használatra tervezték.
A bőrkeményedés-eltávolító korongot 3 különböző módon használhatja, a
kezelni kívánt területtől vagy bőrkeményedéstől függően.
1 Nagy méretű egyenletes terület kezeléséhez használja az egész

korongot (ábra 11). Használatkor mindig lapjával helyezze a korongot a
bőrfelületre a kezelhetőség érdekében.

2 A kisebb területek precíziós kezelése, illetve a kezelt terület (ábra 12)

megfelelő láthatósága érdekében használja a korong felső részét, amely
túllóg a fej (ábra 13) felső részén. 

3 A precíziós kezelés és a kemény bőr gyors eltávolítása érdekében

használja a korong (ábra 14) kiemelkedő felső részének keskeny peremét.

Mozgassa a korongot finoman előre és hátra a kezelni kívánt bőrterületen.
Ne nyomja túl erősen. Túl erős nyomás esetén előfordulhat, hogy a korong
forgása leáll. 

Tisztítás

- Ezután a mellékelt (ábra 15) tisztítókefével tisztítsa meg a

bőrkeményedés-eltávolító korongot. Távolítsa el a korongot, és tisztítsa
meg a fej belső és külső részét a tisztítókefe (ábra 16) segítségével.

- Ehelyett arra is van lehetősége, hogy folyó csapvízzel (ábra 17) leöblíti a

bőrkeményedés-eltávolító korongot, valamint a bőrkeményedés-
eltávolító fej belső részét. A készüléket nedves ruhával (ábra 18)
tisztíthatja. 

Tipp: Alkalmanként fertőtlenítőszerrel is megtisztíthatja a bőrkeményedés-
eltávolító korongot, valamint a bőrkeményedés-eltávolító fej belső részét.

Tárolás

Utazáskor távolítsa el a bőrkeményedés-eltávolító fejet a készülékről. Ez a
dörzskorong védelmét szolgálja, és megakadályozza azt is, hogy a
dörzskorong kárt tegyen a közvetlen környezetében.

Csere 

Cserélje ki a bőrkeményedés-eltávolító korongot, ha annak hatékonysága
csökken. Azt javasoljuk, hogy legalább évente egyszer cserélje ki a korongot
(BCR372).
Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a

www.shop.philips.com/service

 weboldalra vagy forduljon Philips

Summary of Contents for BCR430

Page 1: ...BCR430 2 3 4 5 6 7 1 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 75 recycled paper 75 papier recyclé ...

Page 2: ...t supervision Always unplug the appliance before you clean it under the tap Always check the appliance before you use it Do not use the appliance if it is damaged as this may cause injury Always replace a damaged part with one of the original type Do not open the appliance to replace the rechargeable battery Caution Never use water hotter than shower temperature max 40 C to rinse the appliance Do ...

Page 3: ...t 1 To treat a large flat area use the entire disk Fig 11 Make sure you place the disk flat onto the skin for good control during use 2 For precision treatment of smaller areas and good visibility of the treated area Fig 12 use the top part of the disk that sticks out beyond the top of the head Fig 13 3 For precision treatment and for buffing away hard skin very quickly use the narrow edge of the ...

Page 4: ...ošetřování takové oblasti není schváleno vaším lékařem Poznámka Má li ošetřování za následek bolestivost nebo nepříjemné pocity přestaňte přístroj používat a poraďte se se svým lékařem Poznámka Tento přístroj nepoužívejte k ošetřování oblastí se silným výskytem akné vyrážky nebo jiných kožních onemocnění Pokud vaše kůže začne být bolestivá nebo zanícená přestaňte přístroj používat Abyste předešli ...

Page 5: ...společnosti Philips ve své zemi kontaktní údaje naleznete na mezinárodním záručním listu Záruka a podpora Potřebujete li další informace či podporu navštivte web www philips com support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností Omezení záruky Na součásti které podléhají běžnému opotřebení jako například stříhací jednotky a kotouče k odstraňování ztvrdlé kůže se nevztahují podmínky m...

Page 6: ...s laadimise märgutuli ei sütti seadmes on kasutamiseks piisavalt energiat Aku näidik vilgub oranžilt joon 5 aku on peaaegu tühi ja seade vajab laadimist Laadige seadet kui olete selle kasutamise lõpetanud Märkus Kui seade on täis laetud kuid ikka veel seinakontakti ühendatud vilgub aku näidik on off nuppu vajutades paar korda See tähendab et seadme sisselülitamiseks peate kõigepealt selle toitejuh...

Page 7: ...aptera bloku sausumā att 2 Brīdinājums Lai uzlādētu akumulatoru izmantojiet tikai noņemamo barošanas bloku HQ8505 kas piegādāts kopā ar ierīci Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei Barošanas blokā ir iebūvēts strāvas pārveidotājs Nenogrieziet barošanas bloku lai pievienotu tam citu spraudni jo tādējādi tiek radīta bīstama situācija Šo ierīci var izmantot bērni no 8...

Page 8: ...kas ir izvirzīta tālāk par galviņas att 13 augšpusi 3 Lai precīzi apstrādātu un ātri novīlētu ādas sabiezējumus izmantojiet diska att 14 augšējās izvirzītās daļas šauro malu Maigi virziet disku uz priekšu un atpakaļ pār apstrādājamo ādas zonu Nespiediet pārāk spēcīgi Ja spiežat pārāk spēcīgi diska griešanās var apstāties Tīrīšana Raupjas ādas noņemšanas disks ir jātīra ar komplektācijā iekļauto at...

Page 9: ...kykite prie galvos plaukų antakių blakstienų rūbų ir t t Prietaisą įkraukite naudokite ir laikykite nuo 10 C iki 35 C temperatūroje Jei jūsų prietaisas aprūpintas apšvietimo įtaisu kad naudoti būtų optimalu nežiūrėkite tiesiai į šviesą Niekada nevalykite prietaiso suslėgtu oru šveistukais abrazyviniais valikliais ar agresyviais skysčiais Elektromagnetiniai laukai EML Šis Philips prietaisas atitink...

Page 10: ...rba Philips priežiūros centrą kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo elementų surinkimas Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai Pakartotinai įkraunamos baterijos išėmimas Pakartotinai ...

Page 11: ...lan Ez azt jelenti hogy mielőtt be tudná kapcsolni a készüléket ki kell húznia a hálózati kábelt a fali aljzatból Gyorstöltés Ha elkezdi tölteni az akkumulátort amikor az teljesen le van merülve a töltésjelző fény elkezd gyorsan fehér színnel villogni Körülbelül 15 perc után a töltésjelző fény elkezd fehér színnel lassan villogni Ekkor az akkumulátor töltöttsége elegendő akár 10 percnyi használath...

Page 12: ...czeństwa Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą informacyjną i zachowaj ją na przyszłość Akcesoria w zestawie mogą się różnić w zależności od produktu Niebezpieczeństwo Zasilacz przechowuj w suchym miejscu rys 2 Ostrzeżenie W celu ładowania akumulatora używaj wyłącznie zdejmowanego zasilacza HQ8505 dołączonego do urządzenia Tarcza do usuwania odciskó...

Page 13: ...yć urządzenie naciśnij włącznik jeden raz 2 Aby wybrać niską szybkość ponownie naciśnij włącznik 3 Aby wyłączyć urządzenie naciśnij wyłącznik jeszcze raz Obszary zastosowania Uwaga To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na stopach Z tarczy do usuwania odcisków można korzystać na trzy różne sposoby w zależności od obszaru i rodzaju odcisku który ma zostać poddany zabiegowi 1 W przy...

Page 14: ... ich blízkosti aby ste predišli neopraviteľnému poškodeniu napájacej jednotky Toto zariadenie používajte len na predpísaný účel podľa pokynov uvedených v návode na používanie Zariadenie hlavice a príslušenstvo používajte len na účely uvedené v tomto návode na použitie Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na p...

Page 15: ...sné ošetrenie a rýchle odstránenie tvrdej kože použite úzku hranu vyčnievajúcej vrchnej časti disku Obr 14 Jemným pohybom disku dopredu a dozadu prechádzajte po častiach pokožky ktoré chcete ošetriť Na pokožku príliš netlačte Ak by ste disk príliš pritláčali môže sa prestať otáčať Čistenie Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože vyčistite pomocou priloženej čistiacej kefky Obr 15 Odpojte disk a čist...

Reviews:

Related manuals for BCR430