Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
BHC010
Specifications are subject to change without notice
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 43811
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and keep it for future reference.
•
WARNING: Do not use this
appliance near water.
•
When the appliance is used in a
bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a risk, even when the
appliance is switched off.
•
WARNING: Do not use
this appliance near
bathtubs, showers,
basins or other vessels
containing water.
•
Always unplug the appliance
after use.
•
If the appliance overheats,
it switches off automatically.
Unplug the appliance and let
it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance
on again, check the grilles to
make sure they are not blocked
by fluff, hair, etc.
•
If the main cord is damaged,
you must have it replaced
by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly
qualified persons in order to
avoid a hazard.
•
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
•
For additional protection, we
advise you to install a residual
current device (RCD) in the
electrical circuit that supplies
the bathroom. This RCD must
have a rated residual operating
current not higher than 30mA.
Ask your installer for advice.
•
Do not insert metal objects into
the air grilles to avoid electric
shock.
•
Never block the air grilles.
•
Before you connect the
appliance, ensure that the
voltage indicated on the
appliance corresponds to the
local power voltage.
•
Do not use the appliance
for any other purpose than
described in this manual.
•
Do not use the appliance on
artificial hair.
•
When the appliance is
connected to the power, never
leave it unattended.
•
Never use any accessories or
parts from other manufacturers
or that Philips does not
specifically recommend. If
you use such accessories or
IT
Manuale utente
PT
Manual do utilizador
TR
Kullanım
kılavuzu
MS-MY
Manual pengguna
ZH-CN
⩕ᝤڹ
EN
User manual
DE
Benutzerhandbuch
ES
Manual del usuario
FR
Mode d’emploi
ID
Buku Petunjuk Pengguna
parts, your guarantee becomes
invalid.
•
Do not wind the main cord
round the appliance.
•
Wait until the appliance has
cooled down before you store it.
•
Always return the appliance to
a service centre authorized by
Philips for examination or repair.
Repair by unqualified people
could result in an extremely
hazardous situation for the user.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
Environment
This symbol means that this product shall not be
disposed of with normal household waste
(2012/19/EU). Follow your country’s rules for the
separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
2 Dry
your
hair
1
Connect the plug to a power supply socket.
•
For precise drying, attach the concentrator (
a
) onto
the hairdryer (
e
).
•
To disconnect the concentrator, pull it off the hairdryer.
2
Adjust the switch (
b
) to your preference.
Setting Temperature and speed
Good for:
Hot and strong airflow
Fast drying
Warm and gentle airflow
Gentle drying
Cool airflow
Fixing your style
3
Switch to
to switch off the appliance.
After use:
1
Switch off the appliance and unplug it.
2
Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
3
Clean the appliance by damp cloth.
4
Fold the appliance (
d
).
5
Keep it in a safe and dry place, free of dust. You can also
hang it with the hanging loop (
c
).
3
Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an
attachment or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com/support or contact the Philips
Customer Care Centre in your country (you find its phone
number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no
Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen
bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips
vollständig nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt
unter www.philips.com/welcome.
1 Wichtig
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie es
für die Zukunft auf.
•
WARNUNG: Verwenden Sie
dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser.
•
Wenn das Gerät in einem
Badezimmer verwendet wird,
trennen Sie es nach dem
Gebrauch von der
Stromversorgung. Die Nähe zum
Wasser stellt ein Risiko dar,
sogar wenn das Gerät
abgeschaltet ist.
•
WARNUNG: Verwenden
Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken
oder sonstigen Behältern mit
Wasser.
•
Ziehen Sie nach jedem
Gebrauch den Netzstecker aus
der Steckdose.
•
Bei Überhitzung wird das Gerät
automatisch ausgeschaltet.
Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose, und lassen Sie
das Gerät einige Minuten lang
abkühlen. Vergewissern Sie sich
vor dem erneuten Einschalten,
dass keine Flusen, Haare usw.
die Gebläseöffnung blockieren.
•
Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips
Service-Center, einer von Philips
autorisierten Werkstatt oder
einer ähnlich qualifizierten
Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
•
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei
der Verwendung beaufsichtigt
werden oder Anweisung zum
sicheren Gebrauch des Geräts
erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Wartung darf nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
•
Der Einbau einer
Fehlerstromschutzeinrichtung
in dem Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, bietet
zusätzlichen Schutz. Dieses
Gerät muss über einen
Nennauslösestrom von maximal
30 mA verfügen. Bei Fragen
wenden Sie sich an Ihren
Installateur.
•
Führen Sie keine
Metallgegenstände in
die Lufteinlass- oder
Gebläseöffnung ein, da dies zu
Stromschlägen führen kann.
•
Halten Sie Lufteinlassgitter und
Gebläseöffnung immer frei.
•
Bevor Sie das Gerät an eine
Steckdose anschließen,
überprüfen Sie, ob die auf dem
Gerät angegebene Spannung
mit der Netzspannung vor Ort
übereinstimmt.
•
Verwenden Sie das Gerät
nie für andere als in dieser
Bedienungsanleitung
beschriebene Zwecke.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht
zum Trocknen von Kunsthaar.
•
Wenn das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen ist,
lassen Sie es zu keiner Zeit
unbeaufsichtigt.
•
Verwenden Sie niemals
Zubehör oder Teile, die von
Drittherstellern stammen bzw.
nicht von Philips empfohlen
werden. Wenn Sie diese(s)
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
•
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
•
Lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es wegräumen.
•
Geben Sie das Gerät zur
Überprüfung bzw. Reparatur
stets an ein von Philips
autorisiertes Service-Center.
Eine Reparatur durch
unqualifizierte Personen kann
zu einer hohen Gefährdung für
den Verbraucher führen.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen
und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden
kann (2012/19/EU) Befolgen Sie die örtlichen
Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2 Haare
trocknen
1
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
•
Setzen Sie für präzises Trocknen die Stylingdüse (
a
)
auf den Haartrockner (
e
).
•
Zum Abnehmen wird die Stylingdüse einfach vom
Haartrockner abgezogen.
2
Stellen Sie den Schalter (
b
) gemäß Ihren gewünschten
Einstellungen ein.
Einstellung
Temperatur und
Geschwindigkeit
Wirkung:
Heißer und starker
Luftstrom
Schnelles Trocknen
Warmer und sanfter
Luftstrom
Sanftes Trocknen
Kaltluft
Fixieren der Frisur
3
Schalten Sie auf
, um das das Gerät auszuschalten.
Nach der Verwendung:
1
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
2
Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage,
und lassen Sie es abkühlen.
3
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
4
Klappen Sie das Gerät zusammen (
d
).
5
Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen
und staubfreien Ort auf. Sie können es auch an der
Aufhängeöse (
c
) aufhängen.
3
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatz
eines Aufsatzes, oder treten Probleme auf, besuchen Sie die
Philips Website unter www.philips.com/support, oder setzen
Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Sollte es
in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich
bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida
a Philips. Para poder beneficiarse por completo de la
asistencia que ofrece Philips, registre el producto en
www.Philips.com/welcome.
1 Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual
de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
•
ADVERTENCIA: No utilice este
aparato cerca del agua.
•
Si utiliza el aparato en el cuarto
de baño, desenchúfelo después
de usarlo. La proximidad de
agua representa un riesgo,
aunque el aparato esté
apagado.
•
ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del
agua ni cerca de bañeras,
duchas, cubetas u otros
recipientes que contengan
agua.
•
Desenchufe siempre el aparato
después de usarlo.
•
Si el aparato se calienta
en exceso, se apaga
automáticamente. Desenchufe
el aparato y deje que se enfríe
durante unos minutos. Antes de
encender de nuevo el aparato,
compruebe las rejillas para
asegurarse de que no estén
obstruidas con pelusas, pelos,
etc.
•
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser sustituido
por Philips o por un centro de
servicio autorizado por Philips,
con el fin de evitar situaciones
de peligro.
•
Este aparato puede ser usado
por niños a partir de ocho años,
por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial
reducida y por quienes no
tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios siempre
que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones
sobre cómo utilizar el aparato
de forma segura y conozcan los
riesgos que conlleva su uso. No
permita que los niños jueguen
con el aparato. Los niños no
deben llevar a cabo la limpieza
ni el mantenimiento a menos
que lo hagan bajo supervisión.
•
Como protección adicional,
aconsejamos que instale en
el circuito que suministre al
cuarto de baño un dispositivo
de corriente residual (RCD). Este
RCD debe tener una corriente
operacional residual que no
exceda de 30 mA. Consulte a su
electricista.
•
Para evitar descargas eléctricas,
no introduzca objetos metálicos
por las rejillas de aire.
•
No bloquee nunca las rejillas
del aire.
•
Antes de enchufar el aparato,
compruebe que el voltaje
indicado en el mismo se
corresponde con el voltaje de la
red eléctrica local.
•
No utilice este aparato para
otros fines distintos a los
descritos en este manual.
•
No utilice el aparato sobre
cabello artificial.
•
Nunca deje el aparato sin
vigilancia cuando esté
enchufado a la red eléctrica.
•
No utilice nunca accesorios
ni piezas de otros fabricantes
o que Philips no recomiende
específicamente. Si lo hace,
quedará anulada su garantía.
•
No enrolle el cable de
alimentación alrededor del
aparato.
•
Espere a que se enfríe el
aparato antes de guardarlo.
•
Lleve siempre el aparato
a un centro de servicio
autorizado por Philips para su
comprobación y reparación. Las
reparaciones llevadas a cabo
por personal no cualificado
pueden dar lugar a situaciones
extremadamente peligrosas
para el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Medioambiente
Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del hogar
(2012/19/UE). Siga la normativa de su país con
respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos. El correcto desecho de los
productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
2
Secado del cabello
1
Enchufe la clavija a una toma de corriente.
•
Para un secado preciso, coloque la boquilla
concentradora (
a
) en el secador (
e
).
•
Para quitar la boquilla concentradora del secador, tire
de ella.
2
Coloque el botón (
b
) en la posición que desee.
Posición
Temperatura y velocidad
Bueno para:
Flujo de aire fuerte y
caliente
Secado rápido
Flujo de aire delicado y
caliente
Secado suave
Flujo de aire frío
Fijación del
peinado
3
Cambie a
para apagar el aparato.
Después del uso:
1
Apague el aparato y desenchúfelo.
2
Colóquelo en una superficie resistente al calor hasta que
se enfríe.
3
Limpie el aparato con un paño húmedo.
4
Pliegue el aparato (
d
).
5
Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
puede colgarlo por su anilla (
c
).
3 Garantía
y
servicio
Si necesita información por ejemplo, sobre la sustitución de
una pieza o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support o póngase en contacto
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si
no hay servicio de atención al cliente en su país, diríjase al
distribuidor Philips local.
Français
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans le monde
de Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte
par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
1 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
•
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas
cet appareil à proximité d’une
source d’eau.
•
Si vous utilisez l’appareil dans
une salle de bains, débranchez-
le après utilisation car la
proximité d’une source d’eau
constitue un risque, même
lorsque l’appareil est hors
tension.
•
AVERTISSEMENT :
n’utilisez pas l’appareil
près d’une baignoire,
d’une douche, d’un
lavabo ni de tout autre récipient
contenant de l’eau.
•
Débranchez toujours l’appareil
après utilisation.
•
Lorsque l’appareil est
en surchauffe, il se met
automatiquement hors tension.
Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir quelques
minutes. Avant de remettre
l’appareil sous tension, assurez-
vous que les grilles ne sont pas
obstruées par de la poussière,
des cheveux, etc.
•
Si le cordon d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou
par un technicien qualifié afin
d’éviter tout accident.
•
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, des personnes dont
les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de
connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’ils aient pris
connaissance des dangers
encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance.
•
Pour plus de sécurité, il est
conseillé de brancher l’appareil
sur une prise de courant
protégée par un disjoncteur
différentiel de 30 mA dans
la salle de bains. Demandez
conseil à votre électricien.
•
N’insérez aucun objet
métallique dans les grilles d’air
au risque de vous électrocuter.
•
N’obstruez jamais les grilles
d’air.
•
Avant de brancher l’appareil,
assurez-vous que la tension
indiquée sur l’appareil
correspond bien à la tension
secteur locale.
•
N’utilisez pas l’appareil dans
un autre but que celui qui est
indiqué dans ce manuel.
•
N’utilisez pas l’appareil sur
cheveux artificiels.
•
Lorsque l’appareil est sous
tension, ne le laissez jamais
sans surveillance.
•
N’utilisez jamais d’accessoires
ou de pièces d’un autre
fabricant ou n’ayant pas été
spécifiquement recommandés
par Philips. L’utilisation de ce
type d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
•
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
•
Attendez que l’appareil ait
refroidi avant de le ranger.
•
Confiez toujours l’appareil
à un Centre Service Agréé
Philips pour vérification ou
réparation. Toute réparation
par une personne non qualifiée
peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux
champs électromagnétiques.
Environnement
Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas
être mis au rebut avec les ordures ménagères
(2012/19/UE). Respectez les règles en vigueur
dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut
correcte contribue à préserver l’environnement et la santé.
2
Séchage des cheveux
1
Branchez la fiche sur la prise d’alimentation.
•
Pour un séchage précis, fixez le concentrateur d’air
(
a
) sur le sèche-cheveux (
e
).
•
Détachez le concentrateur d’air en le retirant du sèche-
cheveux.
2
Réglez le commutateur (
b
) selon vos préférences.
Réglage
Température et vitesse
Parfait pour :
Flux d'air chaud et fort
Séchage rapide
Flux d'air chaud et modéré
Séchage doux
Flux d'air tiède
Fixation de votre
mise en forme
3
Réglez l’interrupteur sur
pour éteindre l’appareil.
Après utilisation :
1
Arrêtez l’appareil et débranchez-le.
2
Laissez-le refroidir sur une surface résistant à la chaleur.
3
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide.
4
Repliez l’appareil (
d
).
5
Rangez-le dans un endroit sûr et sec, à l’abri de la
poussière. Vous pouvez également accrocher l’appareil
par son anneau de suspension (
c
).
3
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires,
par exemple sur le remplacement d’un accessoire, ou
si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de
Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Indonesia
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan
yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca petunjuk pengguna ini dengan saksama sebelum
menggunakannya dan simpanlah sebagai referensi nanti.
•
PERINGATAN: Jangan gunakan
alat ini di dekat air.
•
Bila alat digunakan di kamar
mandi, cabutlah stekernya
setelah digunakan karena dekat
dengan air dapat menimbulkan
risiko, sekalipun alat telah
dimatikan.
•
PERINGATAN: Jangan
gunakan alat ini di dekat
bak mandi, pancuran,
bak atau tempat berisi air
lainnya.
•
Selalu mencabut steker setiap
kali selesai menggunakan alat.
•
Jika terlalu panas, alat akan
mati secara otomatis. Cabut
steker alat lalu biarkan dingin
selama beberapa menit.
Sebelum Anda menghidupkan
kembali alat ini, periksa kisi-
kisi untuk memastikan tidak
tersumbat bulu, rambut, dll.
•
Jika kabel listrik rusak, maka
harus diganti oleh Philips,
pusat layanan resmi Philips,
atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar
dari bahaya.
•
Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak di atas 8 tahun
dan orang dengan cacat fisik,
indera atau kecakapan mental
yang kurang atau kurang
pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan
atau petunjuk mengenai cara
penggunaan alat yang aman
dan mengerti bahayanya. Anak-
anak dilarang memainkan alat
ini. Pembersihan dan perawatan
tidak boleh dilakukan oleh
anak-anak tanpa pengawasan.
•
Untuk perlindungan tambahan,
kami sarankan Anda memasang
Residual Current Device
(RCD) pada sirkuit listrik yang
memasok listrik ke kamar
mandi. RCD ini harus memiliki
arus operasi residu terukur yang
tidak boleh lebih dari 30 mA.
Mintalah saran kepada petugas
yang memasang alat ini.
•
Jangan memasukkan barang
logam ke dalam kisi-kisi udara
untuk menghindari kejutan
listrik.
•
Jangan sekali-kali menutup
kisi-kisi udara.
•
Sebelum Anda menghubungkan
alat, pastikan voltase yang
ditunjukkan pada alat sesuai
dengan voltase listrik di tempat
Anda.
•
Jangan gunakan alat untuk
keperluan selain yang
diterangkan dalam buku
petunjuk ini.
•
Jangan menggunakan alat pada
rambut tiruan.
•
Bila alat telah terhubung
ke listrik, jangan sekali-kali
meninggalkannya tanpa
diawasi.
•
Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa pun
dari produsen lain atau
yang tidak secara khusus
direkomendasikan oleh Philips.
Jika Anda menggunakan
aksesori atau komponen
tersebut, garansi Anda menjadi
batal.
•
Jangan melilitkan kabel listrik
pada alat.
•
Tunggulah sampai alat sudah
dingin sebelum menyimpannya.
•
Bawalah selalu alat ke pusat
servis resmi Philips untuk
diperiksa atau diperbaiki.
Perbaikan yang dilakukan
oleh orang yang tidak ahli
dapat sangat merugikan bagi
penggunanya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan
yang berlaku terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
b
d
c
e
a
Summary of Contents for BHC010
Page 2: ... b d c e a ...