background image

DEUTSCH

16

Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht in
Berührung mit der heißen Bügelsohle kommen.

Die Abstellfläche und die Bügelsohle können sehr heiß werden
und bei Berührung Brandwunden verursachen. Berühren Sie
keinesfalls die Abstellfläche, wenn Sie den Boiler bewegen.

Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den
Wasserbehälter füllen oder leeren oder den Raum nur kurz
verlassen, stellen Sie stets den Dampfregler auf Position 0, stellen
Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.

Geben Sie niemals Parfüm, Essig, Stärke, Entkalker, Bügelhilfen oder
andere Chemikalien in den Wasserbehälter.

Sollte Dampf aus dem Boiler austreten, während das Gerät
aufheizt, schalten Sie es aus und drehen Sie die Verschlusskappe
fest. Sollte weiterhin während des Aufheizens Dampf aus dem
Boiler entweichen, schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie sich
mit einem Philips Service-Center in Verbindung.

Nehmen Sie die Verschlusskappe nicht vom Boiler, solange sich
dieser noch unter Druck befindet. Halten Sie sich an die
Anleitungen in diesem Handbuch.

Verwenden Sie zum Verschließen des Boilers ausschließlich die
mitgelieferte Verschlusskappe. Dieser Verschluss dient auch als
Sicherheitsventil.

Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Vor dem ersten Gebrauch

1

Entfernen Sie die Schutzfolie und alle Aufkleber von der

Bügelsohle, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen
Tuch.

2

Wickeln Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch auf

volle Länge ab.

3

Stellen Sie den Boiler auf eine stabile, ebene Unterlage.

4

Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.

Vorbereitung zum Gebrauch

Den Boiler füllen

Tauchen Sie den Boiler niemals in Wasser.
Öffnen Sie die Verschlusskappe nicht, solange Bügeleisen und Boiler
noch heiß sind.

1

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

C

2

Lösen Sie langsam die Verschlusskappe des Boilers.

Summary of Contents for Double Speed GC6102

Page 1: ...Double Speed GC6107 GC6104 GC6103 GC6102 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...ENGLISH 6 DEUTSCH 15 FRANÇAIS 24 NEDERLANDS 33 ESPAÑOL 42 ITALIANO 52 PORTUGUÊS 62 NORSK 72 SVENSKA 81 SUOMI 90 DANSK 99 108 TÜRKÇE 118 GC6107 GC6104 GC6103 GC6102 ...

Page 6: ... the appliance itself shows visible damage or if the appliance has been dropped or is leaking Check the cord and the supply hose regularly for possible damage If the mains cord or the supply hose is damaged it must be replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Never leave the appliance unattended when it is connected to the ...

Page 7: ...still under pressure Follow the instructions given later in this manual Do not use any other cap on the steam tank than the cap that has been supplied with the appliance as this cap also functions as a safety valve This appliance is intended for household use only Before first use 1 Remove any sticker or protective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth 2 Fully unwind th...

Page 8: ... the steam tank by turning it anticlockwise This will depressurise the steam tank Make sure there is no steam left in the steam tank Place a piece of cloth over the cap when unscrewing it 4 Remove the mains plug from the wall socket 5 Fill the steam tank as described in section Filling the steam tank and let the appliance heat up again Setting the temperature Always place the steam tank on a stabl...

Page 9: ...oes on again before you continue ironing This will prevent damage to your fabrics Tips If the fabric consists of various kinds of fibres always select the temperature required by the most delicate fibre i e the lowest temperature For example if an article consists of 60 polyester and 40 cotton it should be ironed at the temperature indicated for polyester 1 and without steam When steam ironing woo...

Page 10: ...er in the steam tank is hot enough for steam ironing the steam tank power on light goes out GC6104 GC6103 GC6102 only The steam ready light goes on GC6107 only During steam ironing the steam ready light goes on from time to time This indicates that the steam tank is being heated up to the right temperature C 5 Keep the steam activator pressed in while you are steam ironing If you want to use the s...

Page 11: ...l steam ironing C Hanging curtains and clothes jackets suits coats can be steam ironed by holding the iron in vertical position 1 Press the steam activator If you want to use the steam function continuously use the steam activator lock Never direct the steam at people Variable steam GC6107 and GC6104 only The steam control is continuously adjustable and can be set to any position between MIN and M...

Page 12: ...tart cleaning it Iron 1 Clean the iron with a damp cloth 2 Wipe scale and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non abrasive liquid cleaner Never immerse the iron in water nor rinse it under the tap Steam tank Rinse the steam tank once a month or after you have used the appliance approximately 10 times C 1 Carefully remove the cap of the steam tank Let the appliance cool dow...

Page 13: ...te at www philips com or contact the Philips Customer Care Centre in your country you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet If there is no Customer Care Centre in your country turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encou...

Page 14: ...have been greased lightly in the factory This is normal with a new iron The temperature dial has been set to a temperature that is too low for steam ironing The iron is not switched on The steam tank has been placed on an unstable and or uneven surface When you start steam ironing the hose is cold Steam condenses in the hose causing droplets of water to escape from the soleplate The steam tank and...

Page 15: ...erät ausschließlich an einer Schukosteckdose Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Schäden am Stecker am Kabel amVerbindungsschlauch oder am Gerät selbst erkennbar sind oder wenn das Gerät herunter gefallen oder undicht ist Überprüfen Sie das Netzkabel und denVerbindungsschlauch regelmäßig auf Unversehrtheit Wenn das Netzkabel oder derVerbindungsschlauch defekt oder beschädigt ist darf es er nur von e...

Page 16: ...hen schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem Philips Service Center inVerbindung Nehmen Sie dieVerschlusskappe nicht vom Boiler solange sich dieser noch unter Druck befindet Halten Sie sich an die Anleitungen in diesem Handbuch Verwenden Sie zumVerschließen des Boilers ausschließlich die mitgelieferteVerschlusskappe DieserVerschluss dient auch als Sicherheitsventil Dieses Gerät ist...

Page 17: ...ch dass das Bügeleisen eingeschaltet ist Stellen Sie dann den Boilerschalter auf Off Aus C 2 Halten Sie die Dampftaste gedrückt bis kein Dampf mehr aus dem Gerät tritt 3 Halten Sie die Dampftaste weiterhin gedrückt und schrauben Sie dieVerschlusskappe des Boilers langsam gegen den Uhrzeigersinn auf um den Druck aus dem Boiler zu nehmen Vergewissern Sie sich dass sich kein Dampf mehr im Boiler befi...

Page 18: ... Schukosteckdose und stellen Sie den Boilerschalter und den Bügeleisenschalter auf On Ein Boiler und Bügelsohle heizen jetzt auf Wenn die Temperatur Kontrolllampe erlischt ist das Bügeleisen heiß genug Während des Dampfbügelns leuchtet die Temperatur Kontrolllampe von Zeit zu Zeit auf und meldet dass das Bügeleisen auf die erforderliche Temperatur aufgeheizt wird Wenn Sie bei hoher Temperatur gebü...

Page 19: ...pfbügeln ist nur bei höheren Temperaturen möglich 2 bis MAX C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf eine Stufe die zur gewählte Bügeltemperatur passt Dampfregler auf MIN kein Dampf fürTemperaturstufe 1 siehe Trockenbügeln Niedriger bis mittlerer Dampf fürTemperaturstufe 2 Mittlerer bis starker Dampf MAX fürTemperaturen von 3 bis MAX 3 Boiler und Bügelsohle heizen jetzt auf Kaltstart Die Bügelsohle bra...

Page 20: ...en Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein siehe Vorbereitung zum Gebrauch Drücken Sie beim Bügeln nicht die Dampftaste Wenn Sie versehentlich beim Bügeln die Dampftaste drücken entweicht etwas Dampf Um dies zu vermeiden können Sie einfach den Boilerschalter auf Off stellen und so die Dampfzufuhr ganz abstellen Sollte der Boiler leer oder noch nicht aufgeheizt sein hören Sie ein Klicken im Boiler D...

Page 21: ...schalter auf On Ein und den Boilerschalter auf Off Aus C 2 Halten Sie dann die Dampftaste gedrückt bis Sie keinen Dampf mehr aus dem Gerät entweichen hören 3 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose 4 Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche stellen Sie den Dampfregler auf MIN und lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen Das Bügeleisen 1 Reinigen Sie das Bügeleisen mit einem...

Page 22: ...1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen 2 Entleeren Sie den Boiler 3 Prüfen SieVerbindungsschlauch und Netzkabel regelmäßig auf Unversehrtheit und Sicherheit Umweltschutz C Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu sc...

Page 23: ...stritt gegen einen kalten Spiegel Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchtenTuch Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem feuchtenTuch Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein Vermutliche Ursache Das ist normal EinigeTeile der Bügeleisens wurden in der Fabrik leicht gefettet Das ist bei einem neuen Bügeleisen ganz normal Die eingestellteTemperatur ist zu niedrig zum Dampfbügeln Das Bügeleis...

Page 24: ...imentation ou l appareil lui même est endommagé ou si le fer est tombé et ou si de l eau s écoule de l appareil Vérifiez régulièrement l état du câble et du cordon d alimentation Si le câble ou cordon d alimentation vapeur est endommagé il doit être remplacé par Philips ou un Centre Service Agréé afin d éviter tout accident Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveillance pendant qu il est br...

Page 25: ...loin dans ce manuel N utilisez pas d autre bouchon pour la chaudière que celui fourni avec l appareil car ce bouchon fonctionne également comme soupape de sûreté Cet appareil est destiné à usage domestique uniquement Avant la première utilisation 1 Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle et nettoyez la avec un chiffon doux 2 Déroulez complètement le cordon d alimentation et ...

Page 26: ...ent éliminée 3 Maintenez le bouton vapeur appuyé et dévissez lentement le bouchon de la chaudière en tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre La chaudière à vapeur sera ainsi dépressurisée Assurez vous que toute la vapeur soit éliminée Pour plus de sécurité Utilisez un chiffon lorsque vous dévissez le bouchon 4 Débranchez la fiche de la prise de courant 5 Remplissez la chaudière co...

Page 27: ...oin de température s allume de temps en temps pour indiquer que le fer est à la température correcte Si vous avez repassé à une température élevée et en suite vous avez réglé le thermostat sur une température inférieure vous devez attendre que le témoin de température s allume à nouveau avant de continuer le repassage Vous éviterez ainsi de détériorer les tissus fragiles Suggestions Si le tissu es...

Page 28: ...eur à modéré pour un réglage de température 2 Sélectionnez un réglage de vapeur modéré au MAX pour des réglages de température de 3 au MAX 3 La chaudière et la semelle commencent à chauffer Début froid Le chauffage de la semelle dure environ 2 minutes et de l eau de la chaudière environ 8 minutes Réchauffage rapide Si vous réchauffez la chaudière pendant le repassage l eau de la chaudière chauffe ...

Page 29: ...lez le bouton de la chaudière sur la position arrêt Si la chaudière est vide ou pas encore chauffée vous entendrez un cliquetis dû à l ouverture de la vanne vapeur Ceci est tout à fait normal et sans danger Caractéristiques Défroissage vertical C Les draperies et les vêtements vestes costumes tailleurs manteaux peuvent être repassés en tenant le fer en position verticale 1 Appuyez sur le bouton va...

Page 30: ...ur soit éliminée 3 Débranchez la fiche de la prise de courant 4 Placez le fer sur son support réglez la commande de vapeur sur MIN et laissez le fer refroidir avant de le nettoyer Fer à repasser 1 Nettoyez le fer avec un chiffon humide 2 Nettoyez la semelle avec un chiffon humide et un détergent liquide non abrasif Ne plongez jamais le fer dans l eau et ne le rincez pas non plus Chaudière à vapeur...

Page 31: ...lus d informations visitez notre site Internet www philips com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale S il n y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays contactez votre distributeur ou le Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Dépannage Ce ...

Page 32: ...le C est normal Certaines parties ont été légèrement graissées C est tout à fait normal lors des premières utilisations Le thermostat a été réglé sur une position trop basse pour le repassage à la vapeur Le fer n est pas mis en marche La chaudière à vapeur a été placée sur une surface instable et ou irrégulière Lorsque vous commencez le repassage à la vapeur le cordon est froid La vapeur se conden...

Page 33: ...luit Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact Gebruik het apparaat niet indien de stekker het snoer de toevoerslang of het apparaat zelf zichtbaar beschadigd is of wanneer het apparaat is gevallen of lekt Controleer regelmatig of het snoer en de toevoerslang niet beschadigd zijn Indien het netsnoer of de toevoerslang beschadigd is moet deze vervangen worden door Philips een door Phi...

Page 34: ...oor Philips geautoriseerd servicecentrum Verwijder de dop niet van de stoomtank wanneer deze nog onder druk staat Volg de instructies die verderop in deze gebruiksaanwijzing gegeven worden Gebruik alleen de bijgeleverde dop op de stoomtank aangezien deze ook als veiligheidsventiel dient Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik Voor het eerste gebruik 1 Verwijder stickers of b...

Page 35: ...e draaien Hierdoor zal de overdruk uit de stoomtank verdwijnen Zorg dat er geen stoom meer in de stoomtank zit Plaats een lap over de dop wanneer u hem losdraait 4 Haal de stekker uit het stopcontact 5 Vul de stoomtank met water zoals beschreven staat in De stoomtank vullen en laat het apparaat weer opwarmen Temperatuur instellen Plaats de stoomtank op een stabiele vlakke en horizontale ondergrond...

Page 36: ...r aan het strijken was en de temperatuurregelaar vervolgens naar een lagere stand heeft gezet wacht dan totdat het temperatuurlampje weer aangaat voordat u verder gaat met strijken Dit voorkomt beschadiging van het textiel Tips Als het materiaal uit meerdere soorten vezels bestaat selecteer dan altijd de temperatuur van de meest kwetsbare vezel dus de laagste temperatuur Bijvoorbeeld een kledingst...

Page 37: ...n nu gaan opwarmen Koude start het duurt ongeveer 2 minuten voordat de zoolplaat is opgewarmd en ongeveer 8 minuten voordat de stoomtank is opgewarmd Snel opwarmen wanneer u de stoomtank tijdens het strijken bijvult duurt het ongeveer 6 minuten voordat het water in de stoomtank is opgewarmd 4 Zodra het water in de stoomtank voldoende is opgewarmd om te kunnen stoomstrijken zal het lampje in de aan...

Page 38: ...de stoomtoevoer volledig stop te zetten Als de stoomtank leeg is of nog niet opgewarmd is hoort u een klikkend geluid in de stoomtank Dit wordt veroorzaakt door het openen van de stoomklep en is totaal ongevaarlijk Functies Verticaal stoomstrijken C Hangende gordijnen en kledingstukken colberts pakken jassen kunt u stoomstrijken door het stoomstrijkijzer verticaal te houden 1 Druk op de stoomtoevo...

Page 39: ... de stekker uit het stopcontact 4 Plaats het strijkijzer op het strijkijzerplateau draai de stoomregelaar naar MIN en laat het apparaat afkoelen voordat u het gaat schoonmaken Strijkijzer 1 Maak het strijkijzer schoon met een vochtige doek 2 Veeg kalk en andere onzuiverheden met een vochtige doek en schoonmaakmiddel geen schuurmiddel van de zoolplaat Dompel het strijkijzer nooit in water en spoel ...

Page 40: ...n Milieu C Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil maar lever het in op een officieel verzamelpunt om het te laten recyclen Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen Garantie service Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft bezoek dan onze website www philips com of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land...

Page 41: ...md Houd een koude spiegel voor de openingen in de zoolplaat om te controleren of er echt stoom uit het strijkijzer komt Reinig de zoolplaat met een vochtige doek Reinig de zoolplaat met een vochtige doek Selecteer de aanbevolen strijktemperatuur Mogelijke oorzaak Dit is gebruikelijk Bepaalde delen van het strijkijzer zijn in de fabriek licht ingevet Dit is normaal bij een nieuw strijkijzer De temp...

Page 42: ... del vapor o el mismo aparato tuvieran un daño visible o si el aparato se hubiera caído o tuviera alguna fuga Compruebe regularmente el cable y la manguera del vapor por si estuvieran dañados Si el cable de red o la manguera del vapor están dañados siempre deben ser sustituidos por Philips por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar que se pr...

Page 43: ...n más adelante en este manual No use ningún otro tapón para el depósito del vapor que no sea el que se suministra con el aparato ya que este tapón también actúa como válvula de seguridad Este aparato está diseñado sólo para uso doméstico Antes de utilizarla por primera vez 1 Quite cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela de la plancha y límpiela con un paño suave 2 Desenrolle completamen...

Page 44: ...o C 2 Pulse el activador del vapor hasta que no oiga más vapor saliendo del aparato 3 Mantenga pulsado el activador del vapor y desenrosque lentamente el tapón del depósito del vapor girándolo en sentido contrario al de las agujas del reloj Esto despresurizará el depósito del vapor Asegúrese de que no queda vapor en el depósito Coloque un paño sobre el tapón cuando lo desenrosque 4 Desenchufe el a...

Page 45: ...rruptor del depósito del vapor y el de la plancha en on encendido Comenzarán a calentarse el depósito del vapor y la suela La plancha estará lo suficientemente caliente cuando el piloto de la temperatura se apague Mientras plancha con vapor el piloto de la temperatura se iluminará de vez en cuando Esto indica que la plancha se está calentando hasta alcanzar la temperatura adecuada Si ha estado pla...

Page 46: ...e una posición de vapor adecuada para la temperatura de planchado seleccionada Seleccione la posición de vapor MIN sin vapor para la posición de temperatura 1 consulte Cómo planchar sin vapor Seleccione una posición de vapor entre baja y media para la posición de temperatura 2 Seleccione una posición de vapor entre media y MAX para las posiciones de temperatura 3 a MAX 3 Se calentará el depósito d...

Page 47: ...r sin vapor 1 Seleccione la temperatura de planchado recomendada consulte el capítulo Cómo preparar la plancha No pulse el activador del vapor mientras plancha Si pulsa accidentalmente el activador del vapor mientras está planchando puede salir un poco de vapor Para evitarlo sólo tiene que colocar el interruptor del depósito del vapor en la posición off apagado para cortar totalmente el suministro...

Page 48: ...Piloto de vapor listo sólo modelo GC6107 Cuando el depósito de vapor esté listo para planchar con vapor se iluminará el piloto de vapor listo Limpieza y mantenimiento Después del planchado C 1 Para despresurizar el depósito de vapor coloque el interruptor de la plancha en la posición on y el del depósito de vapor en off C 2 Para despresurizar el depósito de vapor pulse el activador de vapor hasta ...

Page 49: ...to de vapor con 500 ml de agua fría Saque el agua sujetando el depósito de vapor boca abajo sobre el fregadero 3 Vuelva a enroscar el tapón en el depósito de vapor Cómo guardar la plancha Asegúrese de que la plancha se ha enfriado lo suficiente antes de guardarla 1 Desenchufe el aparato de la red y deje que se enfríe 2 Vacíe el depósito de vapor 3 Compruebe con frecuencia que el cable de red y la ...

Page 50: ...local Philips o póngase en contacto con el Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Guía de problemas Si necesita información o si tiene algún problema visite la página web de Philips en www philips com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial Si en su país no hay...

Page 51: ...Algunas piezas de la plancha se engrasaron ligeramente en la fábrica Es normal en una plancha nueva El dial de la temperatura se ha colocado en una posición demasiado baja para planchar con vapor La plancha no está encendida El depósito de vapor no se ha colocado en una superficie estable y o plana Cuando se empieza a planchar con vapor la manguera está fría El vapor se condensa en la manguera pro...

Page 52: ...ate l apparecchio nel caso in cui la spina il cavo il cavo di alimentazione o l apparecchio mostrino danni visibili oppure nel caso in cui l apparecchio sia caduto o abbia delle perdite Controllate periodicamente il cavo e il cavo di alimentazione per evidenziare eventuali danni Nel caso in cui il cavo o il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati...

Page 53: ... serbatoio è ancora sotto pressione Attenetevi alle istruzioni fornite nel presente manuale Per il serbatoio di vapore utilizzate esclusivamente il tappo fornito con l apparecchio che funziona anche da valvola di sicurezza Questo apparecchio è destinato esclusivamente all uso domestico Prima dell uso 1 Togliete eventuali fogli adesivi o protettivi dalla piastra e pulite quest ultima con un panno m...

Page 54: ...rtirete più la fuoriuscita di capore dall apparecchio 3 Tenete premuto il pulsante di attivatore vapore e svitate lentamente il tappo del serbatoio del vapore ruotando in senso antiorario per depressurizzare il serbatoio Controllate che non vi sia più vapore all interno del serbatoio Per svitare il tappo utilizzate uno straccio 4 Togliete la spina dalla presa di corrente 5 Riempite il serbatoio co...

Page 55: ...uando per indicare che il ferro si sta riscaldando alla temperatura corretta Se dopo aver stirato a un alta temperatura decidete di ridurre quest ultima usando il termostato aspettate che si accenda di nuovo la spia del termostato prima di continuare a stirare per evitare di rovinare i tessuti Consigli Nel caso di tessuti composti da fibre diverse scegliete sempre la temperatura richiesta per la f...

Page 56: ...zieranno a riscaldarsi Partenza a freddo la piastra impiega circa 2 minuti per riscaldarsi mentre per il serbatoio del vapore occorrono circa 8 minuti Riscaldamento rapido riempiendo il serbatoio del vapore durante la stiratura l acqua impiegherà circa 6 minuti per riscaldarsi 4 Non appena l acqua contenuta nel serbatoio è sufficientemente calda per stirare la spia del serbatoio dell acqua si speg...

Page 57: ... off in modo da bloccare completamente l erogazione del vapore Se il serbatoio del vapore è vuoto o non sufficientemente caldo sentirete un rumore metallico all interno del serbatoio Si tratta di un fenomeno innocuo causato dall apertura della valvola del vapore Caratteristiche Come stirare in posizione verticale C Per stirare a vapore le tende e i capi appesi giacche cappotti tenete il ferro in p...

Page 58: ...u off C 2 Depressurizzate il serbatoio del vapore tenendo premuto il pulsante dell attivatore di vapore fino a quando non avvertirete più la fuoriuscita di vapore dall apparecchio 3 Togliete la spina dalla presa di corrente 4 Mettete il ferro sull apposito supporto mettete il controllo vapore su MIN e lasciate raffreddare l apparecchio prima di procedere alla pulizia Ferro 1 Pulite il ferro con un...

Page 59: ...tenendolo capovolto sopra il lavandino 3 Riavvitate il tappo sul serbatoio del vapore Come riporre il ferro Controllate che il ferro sia freddo prima di riporlo 1 Togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare il ferro 2 Svuotate il serbatoio del vapore 3 Controllate periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione e del cavo collegato alla presa Ambiente C A fine vita non gettare ques...

Page 60: ...tattate il Service Departmente of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Localizzazione guasti In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all uso del ferro Per ulteriori dettagli vi preghiamo di leggere le diverse sezioni Nel caso non riusciste a risolvere un problema vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese per conoscere...

Page 61: ...to normale in quando alcune parti del ferro sono state leggermente lubrificate in fabbrica E del tutto normale con un ferro nuovo Il termostato è stato impostato su una temperatura troppo bassa per la stiratura a vapore Il ferro non si accende Il serbatoio del vapore è stato appoggiato su una superficie instabile e o irregolare Quando iniziate a stirare il cavo è freddo e il vapore si condensa all...

Page 62: ...ueira fornecida ou o próprio aparelho evidenciarem sinais de danos ou se o aparelho tiver caído ou estiver a pingar Verificar com regularidade se o cabo e mangueira fornecidos se encontram danificados Se o cabo de alimentação ou mangueira fornecidos estiverem danificados devem ser substituídos pela Philips num Centro Autorizado Philips ou por alguém qualificado para o efeito para evitar correr ris...

Page 63: ...uir as instruções fornecidas mais adiante neste manual Não se sirva de qualquer outra tampa no reservatório do vapor além da que é fornecida com o aparelho porque esta tampa funciona como uma válvula de segurança Este aparelho destina se apenas a uma utilização doméstica Antes de usar 1 Retire qualquer autocolante ou película protectora da base do ferro e limpe a base com um pano macio 2 Desenrole...

Page 64: ...ra a posição off desligado C 2 Pressione o activador de vapor até deixar de ouvir vapor a sair do aparelho 3 Mantenha o activador de vapor premido e lentamente desenrosque a tampa do reservatório de vapor para a esquerda Deste modo far se á a despressurização do reservatório de vapor Certifique se que não fica nenhum vapor no reservatório Quando desapertar a tampa faça o com um pedaço de pano 4 Re...

Page 65: ...le o botão do reservatório de vapor e o interruptor do ferro para a posição on ligado O reservatório de vapor e a base do ferro começam a aquecer O ferro está suficientemente quente quando a luz da temperatura se apaga Quando passar com vapor a luz da temperatura acende se de vez em quando Isto indica que o ferro está em aquecimento para atingir a temperatura certa Se tiver estado a passar numa te...

Page 66: ...ões entre 2 e MAX C 2 Seleccione uma regulação de vapor adequada para a temperatura escolhida Seleccione a regulação de vapor MIN sem vapor para a temperatura 1 vidé Passar sem vapor Seleccione uma regulação de vapor entre baixa a média para uma temperatura de 2 Seleccione uma regulação de vapor entre média a MAX para temperaturas entre 3 e MAX 3 O reservatório de vapor e a base do ferro começam a...

Page 67: ...activador de vapor quando estiver a passar Poderá escapar se algum vapor se pressionar o activador de vapor acidentalmente quando estiver a passar Para o evitar pode simplesmente regular o botão do reservatório de vapor para a posição off desligado para cortar completamente o fornecimento de vapor Se o reservatório de vapor estiver vazio ou ainda não tiver aquecido ouvir se á um clique no interior...

Page 68: ... o reservatório de vapor regule o interruptor do ferro para on ligado e o botão do reservatório de vapor para off desligado C 2 Faça a despressurização do reservatório de vapor premindo o activador de vapor até deixar de se ouvir vapor a sair 3 Retire a ficha da tomada eléctrica 4 Coloque o ferro sobre o suporte regule o controlo do vapor para a posição MIN e deixe o aparelho arrefecer antes de pr...

Page 69: ...rvatório do vapor Arrumação Certifique se que o ferro já está suficientemente frio antes de o guardar 1 Retire a ficha da tomada de corrente e deixe o ferro a arrefecer 2 Esvazie o reservatório do vapor 3 Verifique regularmente se o cabo de alimentação e a mangueira estão em boas condições de utilização e de segurança Meio ambiente C Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho não o deite fo...

Page 70: ... local ou ao Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que poderá encontrar Por favor leia as diferentes secções para obter mais informação Se não conseguir resolver o problema por favor contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu país encontrará o número de telefone no folheto d...

Page 71: ... É normal Algumas peças do ferro foram lubrificadas ligeiramente na fábrica É normal quando o aparelho é novo O botão da temperatura está regulado para uma temperatura demasiado baixa para passar com vapor O ferro não está ligado O reservatório do vapor foi colocado sobre uma superfície instável e ou irregular Quando se começa a passar a mangueira está fria O vapor condensa se na mangueira provoca...

Page 72: ...ade eller hvis apparatet har blitt mistet i gulvet eller det lekker Kontroller ledningen og tilførselsslangen regelmessig for skade Hvis nettledningen eller tilførselsslangen blir skadet må den bare skiftes ut av Philips et serviceverksted autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell Dette for å unngå fare La aldri apparatet være uten tilsyn når det er koblet til strøm Strykejernet o...

Page 73: ...ngsbruk Før første gangs bruk 1 Fjern eventuelle klistremerker eller beskyttelsesfolie fra strykesålen og rengjør den med en myk klut 2 Vikle ut nettledningen og tilførselsslangen 3 Plasser damptanken på en stabil jevn overflate 4 Plasser strykejernet i stativet Klargjøring før bruk Fylle damptanken Senk aldri damptanken ned i vann Ikke åpne lokket mens strykejernet og damptanken fremdeles er varm...

Page 74: ...varmes opp på nytt Stille inn temperatur Damptanken må settes på et stabilt jevnt og vannrett underlag Damptanken må ikke settes på den myke delen av strykebrettet 1 Sett strykejernet i stativet Ikke sett det varme strykejernet på tilførselsslangen eller nettledningen Pass på at nettledningen ikke kommer i kontakt med den varme sålen C 2 Still ønsket stryketemperatur ved å vri temperaturvelgeren t...

Page 75: ...t lyser igjen før du fortsetter å stryke Dette vil forhindre skade på tøyet Tips Dersom stoffet består av flere slags fibre velger du temperatur etter de mest ømtålige fibrene dvs den laveste temperaturen Hvis for eksempel et plagg består av 60 polyester og 40 bomull strykes det på temperaturen som er angitt for polyester 1 og uten damp Ved dampstryking av ullstoff kan det oppstå blanke flekker De...

Page 76: ...ele tiden skyver du dampaktivatoren til låseposisjon 6 Skyv dampaktivatoren tilbake fra låseposisjon når du er ferdig å stryke Hvis du ikke har brukt dampfunksjonen på en stund vil dampen som var igjen i tilførselsslangen ha kondensert til vann Når du begynner å dampstryke igjen kan det dryppe litt vann fra apparatet og det kan komme noen dråper fra sålen B Du kan forhindre at det drypper vann på ...

Page 77: ...re GC6107 Når det tar slutt på vannet i damptanken under bruk lyser indikatoren for tom damptank 1 Etterfyll damptanken med vann se Klargjøring før bruk Damp klar indikator bare GC6107 Når damptanken er klar for dampstryking lyser damp klar indikatoren Rengjøring og vedlikehold Etter stryking C 1 For å fjerne trykket i damptanken vrir du strykejernbryteren til on på og damptankbryteren til off av ...

Page 78: ...et ca 10 ganger C 1 Skru forsiktig av lokket på damptanken La apparatet kjøles skikkelig ned før du fjerner lokket C 2 Skyll damptanken med 5 desiliter ferskvann Hell ut vannet ved å holde damptanken opp ned over vasken 3 Skru lokket tilbake på damptanken Oppbevaring Pass på at strykejernet er skikkelig nedkjølt før du setter det bort 1 Trekk ut nettledningen fra stikkontakten og la strykejernet a...

Page 79: ...detjeneste senter i landet hvor du befinner deg kan du i stedet kontakte nærmeste Philips forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Problemløsing Her finner du en oversikt over de vanligste problemene som kan oppstå med strykejernet Les de ulike avsnittene hvis du trenger mer informasjon Hvis du ikke får løst problemet ber vi deg ta kontakt med Philips...

Page 80: ...rsak Dette er normalt Enkelte deler av strykejernet er satt inn med litt fett fra fabrikken Dette er normalt på et nytt strykejern Temperaturbryteren er satt til en temperatur som er for lav til dampstryking Strykejernet er ikke slått på Damptanken er satt på et ustabilt og eller ujevnt underlag Når du begynner strykingen er slangen kald Damp kondenseres i slangen slik at små vanndråper kommer ut ...

Page 81: ...angen eller apparaten själv har synliga skador eller om apparaten har tappats eller läcker Kontrollera nätsladden och tillförselslangen regelbundet för att se om de är skadade Om nätsladden eller tillförselslangen är skadad måste den bytas ut av Philips ett av Philips auktoriserat serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika olycksrisk Lämna aldrig apparaten obevakad när den ...

Page 82: ...ehållaren än det som medföljer strykjärnet locket fungerar även som säkerhetsventil Den här apparaten är endast avsedd för hushållsbruk Före första användning 1 Ta bort eventuella dekaler eller skyddsfolie från stryksulan och rengör den med en mjuk trasa 2 Dra ut nätsladden och vattenslangen helt och hållet 3 Sätt ångbehållaren på en stadig och jämn yta 4 Ställ strykjärnet på hållaren Förberedelse...

Page 83: ...hållaren Se till att det inte finns någon ånga kvar i ångbehållaren Sätt en bit tyg över locket när du skruvar av det 4 Ta ut stickkontakten ur vägguttaget 5 Fyll på vatten i ångbehållaren enligt anvisningarna i avsnittet Påfyllning av ångbehållaren och värm sedan upp strykjärnet igen Temperaturinställning Ställ alltid ångbehållaren på en stabil och plan yta Ställ den inte på den mjuka delan av st...

Page 84: ...u fortsätter att stryka Detta hindrar att dina plagg blir skadade Tips Om tyget plagget består av olika sorters material ska du alltid välja den temperatur som gäller för det mest ömtåliga materialet d v s den lägsta temperaturen Exempel om ett tyg plagg består av 60 polyester och 40 bomull ska strykjärnet ställas in på den temperatur som indikeras för polyester 1 och utan ångfunktion När du ångst...

Page 85: ... upp 4 Så snart som vattnet i ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning släcks strömlampan till ångbehållaren endast GC6104 GC6103 GC6102 Ånga klarlampan tänds endast GC6107 Vid ångstrykning tänds och släcks ånga klarlampan då och då Det anger att ångbehållaren har värmts upp till rätt temperatur C 5 Håll ångaktivatorn intryckt medan du ångstryker Om du vill använda ångfunktionen utan a...

Page 86: ...ertikal ångstrykning C Hängande gardiner och kläder kavajer kostymer rockar går att ångstryka genom att hålla strykjärnet i vertikalt läge 1 Tryck på ångaktivatorn Om du vill använda ångfunktionen ständigt ska du använda ångaktivatorlåset Rikta aldrig ångpuffen mot människor eller djur Reglerbar ånga endast GC6107 och GC6104 Ångkontrollen går ständigt att justera och kan ställas in på vilket läge ...

Page 87: ...r vägguttaget 4 Ställ strykjärnet på hållaren ställ in ångkontrollen på MIN och låt apparaten svalna innan du börjar rengöra den Strykjärnet 1 Gör ren strykjärnet med en fuktad trasa 2 Torka av kalk eller andra beläggningar från stryksulan med en fuktig trasa och ett ej slipande rengöringsmedel flytande Sänk aldrig ner strykjärnet i vatten och skölj det inte heller under rinnande vatten Ångbehålla...

Page 88: ...a miljön Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem besök Philips webbplats på www philips com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt eget land du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land vänd dig till din lokala Philips återförsäljare eller kontakta Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal...

Page 89: ...alt Delar av strykjärnet oljades in en aning vid tillverkningen Detta är normalt med ett nytt strykjärn Temperaturvredet har ställts in på en temperatur som är för låg för ångstrykning Strykjärnet är inte påslaget Ångbehållaren står på en instabil och eller ojämn yta När du börjar ångstryka är vattenslangen kall Ånga kondenserar i slangen och det resulterar i att det droppar från stryksulan Ångbeh...

Page 90: ...letkussa tai itse laitteessa on näkyviä vaurioita tai jos laite on vaurioitunut pudotessaan tai se vuotaa Tarkasta liitosjohdon ja höyryletkun kunto säännöllisesti Jos verkkoliitosjohto tai höyryletku on vaurioitunut se on vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdatettava Philips Kodinkoneiden valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muuten ammattitaitoisella henkilöllä Laitetta ei saa koskaan jättää ilman ...

Page 91: ...lipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen Älä avaa höyrysäiliön korkkia kun höyrysäiliössä on painetta Noudata tässä käyttöohjeessa olevia ohjeita Älä käytä höyrysäiliössä muuta korkkia kuin laitteen mukana tullutta korkkia sillä korkki toimii samalla turvaventtiilinä Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön Käyttöönotto 1 Poista höyryraudan pohjassa mahdollisesti oleva tarra tai suojakelmu ja pyy...

Page 92: ...Pidä höyrypainike painettuna ja kierrä höyrysäiliön korkki hitaasti auki kääntämällä sitä vastapäivään Tämä poistaa höyrysäiliössä olevan paineen Varmista että höyrysäiliössä ei ole enää höyryä Aseta korkin päälle kangas korkkia avatessasi 4 Irrota pistotulppa pistorasiasta 5 Täytä höyrysäiliö kohdassa Höyrysäiliön täyttö neuvotulla tavalla ja anna laitteen kuumentua uudelleen Lämpötilan valinta A...

Page 93: ...pötilan merkkivalo syttyy uudelleen ennen kuin jatkat silitystä jotta kankaat eivät vahingoittuisi Vinkkejä Jos vaate on valmistettu erilaisista materiaaleista valitse silityslämpötila arimman materiaalin mukaan eli alin lämpötila Esimerkki jos vaatteessa on 60 polyesteriä ja 40 puuvillaa se tulisi silittää polyesterille tarkoitetulla lämmöllä 1 ja ilman höyryä Villa alkaa silitettäessä helposti k...

Page 94: ...e noin 6 minuutissa 4 Kun höyrysäiliössä oleva vesi on tarpeeksi kuumaa höyrysilitystä varten höyrysäiliön virran merkkivalo sammuu vain GC6104 GC6103 ja GC6102 Höyryn merkkivalo syttyy vain GC6107 Höyrysilityksen aikana höyryn merkkivalo palaa ajoittain Se osoittaa että höyrysäiliö kuumenee oikeaan lämpötilaan C 5 Pidä höyrypainike painettuna höyrysilityksen aikana Jos haluat käyttää höyryä jatku...

Page 95: ...not Höyrysilitys pystyasennossa C Verhot ja vaatteet takit puvut yms voidaan höyrysilittää pitämällä höyryrautaa pystyasennossa 1 Paina höyrypainiketta Jos haluat käyttää höyryä jatkuvasti käytä lukituspainiketta Älä koskaan suuntaa höyryä ihmisiä päin Vaihteleva höyry vain GC6107 ja GC6104 Höyrymäärä on jatkuvasti portaattomasti säädettävissä MIN ja MAX asetusten välillä katso luku Käyttöönotto H...

Page 96: ...ä 3 Irrota pistotulppa pistorasiasta 4 Aseta höyryrauta laskualustalle aseta höyryn säädin MIN asentoon ja anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta Höyryrauta 1 Pyyhi höyryrauta puhtaaksi kostealla liinalla 2 Pyyhi pohjaan tarttunut kalkki ja muu lika kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla nestemäisellä puhdistusaineella Älä koskaan upota höyryrautaa veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla Höy...

Page 97: ...yspisteeseen Näin autat suojelemaan ympäristöä Takuu huolto Jos haluat lisätietoa tai jos laitteen suhteen tulee ongelmia katso Philipsin www sivuja osoitteesta www philips com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun puhelinnumero löytyy takuulehtisestä Voit myös kääntyä lähimmän Philips kauppiaan puoleen tai ottaa yhteyden Philips Domestic Appliances and Personal Care BV n Service osastoon Tark...

Page 98: ...n syy Tämä on normaalia Jotkut osat on rasvattu tehtaalla Tämä on tavallista uuden höyryraudan yhteydessä Lämpötilan valitsin on asetettu osoittamaan lämpötilaa joka on liian alhainen höyrysilitykseen Höyryrautaan ei ole kytketty virtaa Höyrysäiliö on heiluvalla ja tai epätasaisella alustalla Höyrysilitystä aloitettaessa letku on kylmä Höyry tiivistyy letkussa ja saattaa aiheuttaa vesipisaroiden t...

Page 99: ...r været tabt på gulvet eller hvis det er utæt Efterse jævnligt netledning og dampslange for tegn på skader Hvis netledningen eller dampslangen beskadiges må de kun udskiftes af Philips et autoriseret Philips serviceværksted eller af en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko Apparatet skal altid være under opsyn når det er tilsluttet strøm Strygejern og damptank må aldrig komme...

Page 100: ...rn eventuelle klistermærker og eller beskyttelsesfolie fra strygesålen og tør den efter med en blød klud 2 Rul netledningen og dampslangen helt ud 3 Anbring damptanken på et stabilt og plant underlag 4 Stil strygejernet på standeren Klargøring Fyldning af damptanken Damptanken må aldrig kommes ned i vand Tag ikke låget af damptanken så længe strygejern og damptank er varme 1 Tag stikket ud af stik...

Page 101: ... lad apparatet varme op igen Temperaturindstilling Placér altid damptanken på et stabilt plant og vandret underlag Damptanken må ikke stilles på selve strygebrættet 1 Anbring strygejernet på standeren Stil ikke det varme strygejern oven på dampslangen eller netledningen Sørg for at hverken dampslange eller netledning kommer i kontakt med den varme strygesål C 2 Indstil den ønskede strygetemperatur...

Page 102: ...vere temperatur skal du vente indtil temperaturkontrollampen slukker igen før du stryger videre da du ellers risikerer at beskadige tøjet Tips Hvis tøjet er fremstillet af flere forskellige materialer skal du altid vælge strygetemperaturen for det sarteste dvs den laveste temperatur Hvis et stykke tøj f eks er fremstillet af 60 polyester og 40 bomuld vælges strygetemperaturen for polyester 1 og de...

Page 103: ...kun model GC6107 Under dampstrygning tænder kontrollampen for damp indimellem Dette indikerer at damptanken opvarmes til den valgte temperatur C 5 Hold dampaktiveringsknappen nedtrykket under dampstrygning Hvis du vil bruge dampfunktionen konstant skubbes dampaktiveringslåsen i låseposition 6 Udløs dampaktiveringslåsen igen når du vil stoppe dampproduktionen Har du ikke brugt dampfunktionen i et s...

Page 104: ...Tryk på dampaktiveringsknappen Hvis du vil bruge funktionen i længere tid ad gangen skal du bruge låseknappen Ret aldrig dampstrålen direkte mod andre mennesker Variabel damp kun GC6107 og GC6104 Dampvælgeren har trinløs regulering og kan indstilles til en hvilken som helst position mellem MIN og MAX se afsnittet Klargøring Lysindikator tom damptank kun GC6107 Når damptanken løber tør for vand und...

Page 105: ...ridsende flydende rengøringsmiddel Strygejernet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen Damptanken Skyl damptanken én gang om måneden eller efter ca 10 ganges brug C 1 Tag forsigtigt låget af damptanken Lad dampstationen afkøle tilstrækkeligt inden låget tages af C 2 Skyl damptanken med en halv liter rent vand Vend damptanken på hovedet og hæld vandet ud i vasken 3 Skru låget på ...

Page 106: ...e Guarantee folder Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land bedes du venligst kontakte din lokale Philips forhandler eller serviceafdelingen hos Philips Domestic Appliances and Personal Care BV Dette apparat overholder de gældende EU direktiver vedrørende sikkerhed og radiostøj Fejlsøgning Dette afsnit beskriver de mest almindelige problemer du kan komme ud for med strygejernet Læs de enkelt...

Page 107: ...g Dette er helt normalt og skyldes at nogle af delene i strygejernet er smurt med olie fra fabrikkens side Det er helt normalt for et nyt strygejern Temperaturvælgeren er indstillet til en temperatur som er for lav til dampstrygning Strygejernet er ikke tændt Damptanken er placeret på et ustabilt og eller ujævnt underlag Når dampstrygningen påbegyndes er slangen kold Dampen i slangen omdannes til ...

Page 108: ... 108 A B C D D1 D2 E F G H I GC6107 J K GC6107 GC6104 L M 6 GC6107 N7 8 9 8 8 9 8 8 8 8 Philips 8 Philips 8 D 8 9 9 8 9 9 E 8 9 8 ...

Page 109: ... 109 F 9 9 9 8 H 8 9 8 9 8 8 8 Philips 8 9 8 8 9 1 2 I 3 4 J 8 9 9 1 9 C 2 I 8 8 8 9 ...

Page 110: ... 110 C 3 K 1 L 8 8 50 50 8 8 9 8 4 J C 1 9 8 8 off C 2 7 3 8 8 8 4 9 5 J J 9 K 9 8 9 ...

Page 111: ... 111 1 8 9 9 8 9 C 2 K 9 7Q R 9 8 C 3 8 9 on 9 9 8 8 8 D 8 K Q L L K 1 2 3 8 9 8 7 8 D Z 8 B C D Z ...

Page 112: ... 112 D T 9 8 9 J 60 40 8 8 1 F 9 8 9 9 1 8 D 2 MAX C 2 Q 1 2 L 3 L 3 9 9 2 9 9 8 9 J 9 6 9 ...

Page 113: ... 113 4 9 8 GC6104 GC6103 GC6102 E 8 GC6107 8 9 C 5 8 6 J F B 1 7 9 J off D 9 8 8 8 8 ...

Page 114: ... 114 C H 1 7 GC6107 GC6104 H 9 Q L 7 6 GC6107 F 8 6 1 I 7 GC6107 F 8 C 1 J on off ...

Page 115: ... 115 C 2 9 3 9 4 QL 9 9 1 2 8 9 8 9 10 C 1 8 C 2 I 500 ml L 3 8 1 9 2 ...

Page 116: ... 116 3 C 9 9 8 8 9 8 Philips www philips com 7 8 7 Philips 8 H 7 BV Philips D 9 8 7 8 8 7 Philips 8 7 Philips 8 Philips ...

Page 117: ... 117 8 8 8 2 MAX K on 9 K on 7 6 8 9 J 7 H E 9 H E D E 9 H D 8 D H 8 D 7 8 E 8 E 8 ...

Page 118: ...sa cihazı yere düşürdüyseniz veya damlatma yapıyorsa kullanmayın Cihazın elektrik kordonunu ve hortumunu düzenli olarak kontrol edin Elektrik kordonu veya hortumu hasarlıysa mutlaka yetkili Philips servislerince orjinal yedeği ile değiştirilmelidir Cihazın fişi elektrik prizine takılı iken yalnız başına bırakılmamalıdır Ütü veya buhar tankını kesinlikle suya sokmayın Cihazı çocuklardan uzak tutun ...

Page 119: ...arsa bunları çıkartınız ve yumuşak bir bezle ütünün altını siliniz 2 Elektrik kordonunu ve hortumu tamamen açınız 3 Buhar tankını sabit düz bir zemine yerleştirin 4 Ütüyü ütü standı üzerine yerleştirin Kullanıma hazırlama Su tankının doldurulması Buhar tankını kesinlikle suya batırmayın Buhar tankı ve ütü sıcakken kesinlikle kapağı açmayın 1 Cihazın fişini prizden çekin C 2 Buhar tankının kapağını...

Page 120: ... cihazı tekrar ısıtın Sıcaklık ayarı Buhar tankını düz sabit bir zemine yerleştiriniz Buhar tankını kesinlikle ütü masasının bez kısmına koymayınız 1 Ütüyü standı üzerine yerleştirin Ütüyü kesinlikle hortumu veya elektrik kordonunun üzerine oturtmayın Hortum veya elektrik kordonu kesinlikle sıcak ütü tabanın değdirilmemelidir C 2 Isı kadranını uygun pozisyona çevirerek istenilen ütü sıcaklığına ge...

Page 121: ...anda ütünün sıcaklığını düşük sıcaklığa getirirseniz tekrar ütü yapmadan önce sıcaklık ışığının tekrar yanmasını bekleyin Ütülediğiniz kumaşa zarar vermemiş olursunuz İpuçları Ütüleyeceğiniz kumaşlar birkaç çeşit türden oluşuyorsa ütü yapmaya öncelikle sentetik en az sıcaklık isteyen kumaşlarla başlayın Örn 60 polyester içeren ve 40 pamuk içeren kumaşlar var ise ütüleyeceklerinizin arasında önceli...

Page 122: ...C 5 Buharlı ütüleme yaparken buhar çıkartma düğmesini basılı tutun Buhar fonksiyonunu devamlı olarak kullanmak isterseniz buhar çıkartma düğmesini kilit pozisyonuna kaydırın 6 Buharı durdurmak için buhar çıkartma düğmesinin kilidini açın Buharlı ütüleme sırasında ütülemeye bir an ara verdiğiniz zaman hortumda bulunan buhar soğuyacak ve su içinde yoğunlaşarak ütü tabanından damlatma yapacaktır B Bu...

Page 123: ...nabilir ve MİN ve MAKS pozisyonları arasında ayar yapılabilinir bkz Kullanıma hazırlama Buhar tankı boş ışığı Sadece GC6107 için Kullanım sırasında buhar tankı içindeki su bittiğinde buhar tankı boş ışığı yanar 1 Buhar tankına tekrar su doldurun bkz Kullanıma hazırlama bölümü Buhar hazır ışığı sadece GC6107 için Buhar tankı buharlı ütüleme için hazır olduğunda buhar hazır ışığı yanık konuma gelece...

Page 124: ...maddesi kullanarak temizleyiniz Kesinlikle ütüyü suya batırmayınız ve ıslatmayınız Buhar tankı Buhar tankının içini her ay veya yaklaşık her 10 kullanımdan sonra yıkayın C 1 Buhar tankını kapağını dikkatlice açın Kapağı çıkarmadan önce cihazın soğumasını bekleyin C 2 Buhar tankının içini 500 ml temiz su ile yıkayın Tankı lavabonun üzerinde başaşağı çevirerek içindeki suyu boşaltın 3 Kapağı yerine ...

Page 125: ...ma Merkezini arayın telefon numarası 0 800 261 33 02 Eğer ülkenizdeTüketici Danışma Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun Sorun Giderme Bu bölüm ütünüzle en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetlemektedir Daha fazla detay için farklı bölümleri okuyun Eğer sorunu çözemiyorsanız lütfen ülkenizdeki Philips M...

Page 126: ...ıcaklığına ayar yapınız Neden Bu normal bir durumdur Ütünün bazı parçaları fabrikada üretim esnasında yağlanmıştır Bu normal bir durumdur Ütünün bazı parçaları fabrikada üretim esnasında yağlanmıştır Bu normaldir Buharlı ütüleme için sıcaklık kadranı düşük ısıya getirilmiştir Ütü açık konumda değildir Buhar tankı düzgün olamyan bir zemine yerleştirilmiştir Buharlı ütüleme yaparken hortum soğuktur ...

Page 127: ...127 ...

Page 128: ...128 ...

Page 129: ...129 ...

Page 130: ...u 4239 000 58313 www philips com ...

Reviews: