background image

5

Français

• Pour permettre le recyclage, les

éléments en plastique de l’appareil
comportent un code. 

• L’emballage carton est fabriqué à partir de

matériaux recyclés et est entièrement
recyclable.

Important

• Avant de l’utiliser pour la première fois,

vérifiez que le sac à poussières est bien
en place.

• N’aspirez jamais de l’eau (ni tout autre

liquide). N’aspirez jamais des cendres si
elles ne sont pas complètement froides.

• Si vous aspirez de la poussière fine, des

cendres, du plâtre ou du ciment, les
pores du sac peuvent se boucher ayant
pour effet d’obstruer le passage de l’air.
Vous devrez alors changer le sac, même
s’il est loin d’être plein.

• Pour éviter toute détérioration:

N’utilisez votre aspirateur qu’avec les
sacs à poussières double face, type
Philips HR 6999 Sydney. N’utilisez
jamais votre aspirateur sans le filtre de
protection moteur.

• Si le cordon d’alimentation de cet

appareil est endommagé, consultez
votre revendeur ou un Centre Service
Agréé Philips, car cette opération
nécessite des pièces et/ou un outillage
spéciaux.

f

Mode d’emploi

- Pour brancher le tuyau, poussez et tournez

dans le sens des aiguilles d’une montre (fig. 1).

- Pour débrancher le tuyau, tournez dans le sens

inverse des aiguilles d’une montre (fig. 2).

- Pour raccorder les tubes à la poignée, voir

fig. 3.

- Pour régler le suceur combiné sur position

moquette, voir fig. 4, ou sur position sols durs,
voir fig. 5.

- Pour mettre en fonctionnement, voir fig. 6.
- Pour régler la puissance d’aspiration, voir fig. 6

et 7.

Si l’appareil aspire mal

Vérifiez : 
- Si le sac est plein ;
- Si le suceur, le tube ou le tuyau sont bouchés.

Si c’est le cas, faites circuler l’air en sens
inverse à l’intérieur du tuyau et/ou du tube
(fig. 8). 

Rangement

- Accrochez le tube inférieur sur l’aspirateur

(fig. 9 et 10).

Remplacement du sac

- Ouvrez le couvercle (fig. 11).
- Repoussez le porte-sac vers l’arrière (fig. 12).
- Retirez le sac plein en tirant sur la languette en

carton (fig. 13).

- Faites glisser la plaque cartonnée avant du

nouveau sac dans les deux fentes du porte-
sac en l’insérant aussi profondément que
possible (fig. 14).

- Poussez le porte-sac vers l’avant jusqu’à

encliquetage (fig. 15).

• Remarque : il est impossible de fermer le

couvercle si aucun sac n’a été mis en place.

Sacs de rechange

Vous pouvez vous procurer des sacs de
rechange auprès de votre revendeur ou Centre
Service Agréé Philips (jeu de 6 pièces) type
HR 6999 Sydney (code 4822 480 10113).

Il est fourni gratuitement un nouveau filtre de
protection du moteur et un Micro filtre AFS avec
chaque jeu de sacs.

Remplacement du filtre de protection du
moteur

Le filtre de protection du moteur doit être changé
à chaque mise en place d’un nouveau jeu de
sacs.

- Positionnez le filtre de façon à ce que la partie

blanche soit orientée vers le haut (fig. 16
et 17).

Remplacement du filtre AFS-Micro

- Positionnez soigneusement le bord inférieur du

nouveau filtre derrière les rebords du porte-
filtre (fig. 19).

- Au moment de fermer le porte-filtre, assurez-

vous que la totalité du filtre est bien en place
(fig. 20).

Summary of Contents for Expression HR8310/01

Page 1: ...Expression ...

Page 2: ...a 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 9 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 10 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 11 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 12 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 13 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen Suomi Si...

Page 3: ...3 18 1 2 7 9 11 16 17 8 19 20 CLICK 15 CLICK 14 13 10 3 5 4 12 1 2 6 CLICK CLICK ...

Page 4: ...lower tube onto the vacuum cleaner fig 9 10 Replacing the dustbag Open the cover fig 11 Push the dustbag holder backwards fig 12 Remove the full dustbag by pulling the cardboard tag fig 13 Slide the cardboard front plate of the new dustbag into the two slots of the dustbag holder as far as possible fig 14 Push the dustbag holder forwards Click fig 15 Note that it is not possible to close the cover...

Page 5: ...tre en fonctionnement voir fig 6 Pour régler la puissance d aspiration voir fig 6 et 7 Si l appareil aspire mal Vérifiez Si le sac est plein Si le suceur le tube ou le tuyau sont bouchés Si c est le cas faites circuler l air en sens inverse à l intérieur du tuyau et ou du tube fig 8 Rangement Accrochez le tube inférieur sur l aspirateur fig 9 et 10 Remplacement du sac Ouvrez le couvercle fig 11 Re...

Page 6: ...Abb 5 Einschalten s Abb 6 Saugleistung verstellen s Abb 6 und 7 Bei ungenügender Saugleistung Prüfen Sie Ist der Staubbeutel voll Ist die Düse das Rohr oder der Saugschlauch verstopft Saugen Sie die Luft in umgekehrter Richtung durch Düse Rohr und oder Schlauch Abb 8 Aufbewahrung Haken Sie das untere Rohrende am Staubsauger ein Abb 9 und 10 Staubbeutel auswechseln Öffnen Sie den Deckel Abb 11 Schi...

Page 7: ...en fig 6a 7 Onvoldoende zuigkracht Controleer of de stofzak vol is of er een verstopping is in het mondstuk de buis of de slang Als dit het geval is laat de lucht dan in tegengestelde richting door slang en of buis gaan fig 8 Opbergen Haak de onderste buis vast fig 9 10 Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis naar een andere hoogte verschuiven Stofzak vervangen Zet de kap open fig 11 Duw de st...

Page 8: ...azione fig 6 7 POTENZA DI ASPIRAZIONE INSUFFICIENTE Verificate che il sacchetto raccogli polvere non sia pieno che la bocchetta il tubo o il cavo non siano ostruiti Per togliere l eventuale ostruzione soffiate il getto d aria nella direzione opposta attraverso il tubo e o il cavo fig 8 COME RIPORRE L APPARECCHIO Agganciate la parte inferiore del tubo all aspirapolvere fig 9 10 COME SOSTITUIRE IL S...

Page 9: ...r Comprueben Si la bolsa para el polvo está llena Si la boquilla el tubo o la manguera están obstruidos Para eliminar la obstrucción hagan que el flujo de aire circule en sentido contrario a través de la manguera y o tubo fig 8 Almacenamiento Enganchen el tubo más bajo sobre el aspirador figs 9 y 10 Sustitución de la bolsa para el polvo Abran la cubierta fig 11 Presionen hacia atrás el soporte de ...

Page 10: ... do poder de sucção fig 6 7 Insuficiente potência de aspiração Verifique por favor se o saco do lixo está cheio se o bocal o tubo ou a mangueira estão obstruídos Para os desobstruir faça circular o ar na direcção contrária através da mangueira e ou do tubo fig 8 Arrumação Prenda a parte inferior do tubo ao aspirador fig 9 10 Substituição do saco de papel Abra a cobertura fig 11 Puxe o suporte do s...

Page 11: ...dstil sugestyrken Fig 7 For svag sugestyrke Kontrollér Om støvposen er fuld Om mundstykke rør eller slange er tilstoppet En eventuel tilstoppelse fjernes ved at lade luft blæse i modsat retning gennem slange og eller rør fig 8 Opbevaring Hæng den nederste del af støvsugerrøret fast på støvsugeren fig 9 10 Udskiftning af støvpose Luk låget op fig 11 Træk støvposeholderen bagud fig 12 Tag den fyldte...

Page 12: ...fig 5 Justering av sugekraft Fig 6 7 Utilstrekkelig sugekraft Vennligst kontroller om støvposen er full om munnstykket rør eller slange er blokkert For å fjerne hindringen la luften strømme i motsatt retning gjennom slange og eller rør fig 8 Oppbevaring Heng det nedre røret fast til støvsugeren fig 9 10 Bytte av støvposer Ta opp dekselet fig 11 Skyv støvposeholderen bakover fig 12 Fjern støvposen ...

Page 13: ...t i pistolgreppet fig 3 Ställ in kombinationsmunstycket för mattor enligt fig 4 och för hårda golv enligt fig 5 Starta dammsugaren fig 6 Ställ in önskad sugkraft fig 6 och 7 Om dammsugaren suger dåligt Detta kan bero på att Dammpåsen är full Något har fastnat i munstycke rör eller slang I så fall kan detta oftast avlägsnas genom att suga baklänges fig 8 Förvaring Haka fast det nedre röret på damms...

Page 14: ... Yhdistä letku työnnä sisään ja käännä myötäpäivään kuvat 1a 1 Irrotus käännä vastapäivään ja vedä ulos kuva 2 Putkien kiinnitys letkunkahvaan kuva 3 Lattia ja mattosuuttimen säätö matoille kuva 4 tai koville lattiapinnoille kuva 5 Käynnistys kuva 6 Imutehon säätö kuvat 6 7 Imuteho ei riitä Tarkista onko pölypussi täynnä onko suutin putki tai letku tukkeutunut Tukkeuma irtoaa parhaiten kun ohjaat ...

Page 15: ... 3 Λειτουργία ON εικ 6 Pύθµιση της αναρροφητικής ισχύος εικ 6 7 Aνεπαρκής αναρροφητική ισχύς Παρακαλούµε ελέγξτε Aν η σακκούλα είναι άδεια Aν το ρύγχος ο µεταλλικ ς ή πλαστικ ς σωλήνας έχουν βουλώσει Για να ξεβουλώσουν κατευθύνετε τη ροή του αέρα διά µέσου του πλαστικού µεταλλικού σωλήνα προς την αντίθετη κατεύθυνση εικ 8 Aποθήκευση Στερεώστε το χαµηλ τερο τµήµα του σωλήνα στη συσκευή εικ 9 10 Aντ...

Page 16: ...rajah 6 Laraskan kuasa penyedut rajah 6 7 Kuasa penyedut kurang Sila periksa Adakah beg habuk penuh Adakah muncung tiub atau hos tersumbat Untuk menghilangkan penyumbatan biar udara mengalir dari arah bertentangan melalui hos dan atau tiub Penyimpanan Tarik bahagian bawah tiub kepada penyedut hampagas rajah 9 10 Menggantikan beg habuk Buka penutp rajah 11 Tolak pemegang beg habuk ke belakang rajah...

Reviews: