- Pokud je poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu
provést společnost Philips, autorizovaný servis
společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
- Přístroj připojený k síti nikdy nenechávejte bez dozoru.
- Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými,
senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo
nedostatečnou zkušeností či znalostí mohou přístroj
používat jedině v případě, že jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání přístroje a rozumí
všem rizikům spojeným s používáním přístroje. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
- Povrchy, například trysky a podložky, se mohou
extrémně zahřát a způsobit popáleniny, pokud se jich
dotknete během používání (Obr. 2).
- Nástavec je nutné připojit k přístroji ještě před
použitím. (Obr. 3)
- Kapacita nádržky na vodu je 0,75 litru. Nikdy do ní
nelijte více vody.
- Neskladujte přístroj při teplotě nižší než 0 °C.
- Nikdy nemiřte proud horké páry z přístroje na lidi ani
na zvířata (Obr. 4).
- Nikdy nemiřte proud horké páry z přístroje na
zařízení obsahující elektrické součásti, jako je například
vnitřní část trouby.
- Během provozu přístroje neotevírejte víčko nádržky
na vodu.
Upozornění
- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.
- Nenechávejte přístroj pracovat delší dobu na jednom
místě, aby nedošlo k poškození povrchu.
- Nepoužívejte přístroj na čištění dřevěných ani
laminátových povrchů, pokud nejsou ošetřeny
voděodolnou nebo tepluvzdornou vrstvou nebo ji
mají poškozenou. Pára může odstranit lesklou vrstvu
voskovaných dřevěných povrchů. Bezpečné použití
páry vždy vyzkoušejte na malé, nepříliš nápadné ploše.
Rovněž doporučujeme, abyste si přečetli pokyny pro
údržbu povrchu od výrobce.
- Extrémní výkyvy teplot mohou způsobit prasknutí skla.
- I když je přístroj vypnutý, může z něj vycházet trochu
páry. To je normální jev. Po dokončení parního čištění
přístroj vždy vypněte a vytáhněte napájecí kabel ze
zásuvky. Před uložením jej nechte 60 minut vychladnout.
- Tento přístroj je určen pouze pro vnitřní použití
v domácnosti.
- Pára může poškodit nebo odbarvit určité povrchy.
- K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky,
abrazivní čisticí prostředky ani agresivní tekuté přípravky,
jako je například líh, benzín nebo aceton. Pomocí
navlhčeného hadříku s trochou neabrazivního (tekutého)
čisticího prostředku přístroj od veškerých usazenin.
- Hladina hluku: Lc = 71 dB (A)
Typ použitelné vody
- Chcete-li zajistit delší životnost přístroje, používejte demineralizovanou
vodu. Tak zabráníte rychlému usazování vodního kamene, především
v lokalitách s tvrdou kohoutkovou vodou.
- Do nádržky na vodu nenalévejte saponáty, parfém, ocet, škrob,
odvápňovací prostředky, prostředky usnadňující žehlení ani jiné chemické
látky, protože jim přístroj není přizpůsoben.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Problem
Cause
Solution
The water tank is not
in place.
Insert the water tank properly.
Under certain condi-
tions, the appliance
may stop producing
steam, even though
the water tank still
contains water.
Hold the appliance upside down
to let water flow into the steam
chamber. The appliance starts to
produce steam again and you can
continue steam cleaning.
Water drop-
lets drip from
the steamer
head.
The appliance has
not heated up suf-
ficiently.
Let the appliance heat up for
approx. 45 seconds. When the
‘appliance ready’ light burns blue
continuously, the appliance is
ready for use.
The appliance
produces
a pumping
sound/the han-
dle vibrates.
Water is pumped to
the steamer head to
be converted into
steam.
This is normal.
Under certain condi-
tions, the appliance
may stop producing
steam, even though
the water tank still
contains water.
Hold the appliance upside down
to let water flow into the steam
chamber. The appliance starts to
produce steam again and you can
continue steam cleaning.
The appliance
does not heat
up.
The appliance is not
switched on.
Set the main switch to I to switch
on the appliance.
The blue ‘ap-
pliance ready’
light goes on
from time to
time during
steam cleaning.
This indicates that
the appliance is heat-
ing up again.
This is normal.
ČEŠTINA
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě Philips.
Abyste mohli plně využít podpory, kterou společnost Philips poskytuje,
zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto příručku
s důležitými informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
- Kromě vyjímatelných částí, které lze čistit podle uvedených
pokynů, přístroj nikdy neponořujte do vody ani žádné jiné
kapaliny a ani jej neoplachujte pod tekoucí vodou.
- Dejte pozor na horkou páru, která z přístroje vychází.
Mohli byste se opařit (Obr. 1).
- Z bezpečnostních důvodů nepřejíždějte přístrojem
přes jeho vlastní napájecí kabel ani přes napájecí kabel
jiných přístrojů.
- Dejte pozor na horký sporák. Než jej začnete čistit,
ujistěte se, že dostatečně vychladl.
Varování
- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte,
zda napětí uvedené na přístroji souhlasí s napětím
v místní elektrické síti.
- Přístroj nepoužívejte, pokud je viditelně poškozena
zástrčka, napájecí kabel nebo samotný přístroj, ani
pokud vám spadl na zem nebo z něj odkapává voda.
- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu
společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj opravit
sami, záruka by pozbyla platnosti.