background image

7

FR

 

 Maintenez la tête du défroisseur à une certaine distance pour les robes ornées 
de volants, de ruches, de paillettes ou les robes plissées.

 

 Utilisez la vapeur uniquement pour assouplir le tissu. Vous pouvez également 
le défroisser de l’intérieur.

EN

 

 For garments with buttons such as shirts, jackets and pants, close the first 
button to help straighten the fabric. 

 

 To steam sleeves, start from the shoulder area and move the steamer head 
downwards. Steam while you pull the sleeve diagonally down with the other hand.

 

 For shirt pockets, move the steamer head upwards while pressing against the fabric.

  

Note

: The appliance can be used for creating a natural look and for quick 

touch-ups. For garments with tough wrinkles and for a more formal look, it is 
recommended to use an iron instead.

IT

 

 In caso di capi con bottoni come camicie, giacche e pantaloni, chiudere il primo 
bottone affinché il tessuto sia ben teso. 

 

 Per effettuare l’operazione sulle maniche, iniziare dalla parte della spalla e 
procedere verso il basso. Vaporizzare tenendo la manica tesa in posiziona 
diagonale con l’altra mano.

 

 In caso di maglie con tasche, muovere la bocchetta del sistema di stiratura a 
vapore verso l’alto mentre la si preme sul tessuto.

 

 Nota

: l’apparecchio può essere utilizzato per creare un look naturale e ritocchi 

veloci. In caso di capi con pieghe persistenti e per un look più formale, si 
consiglia invece di utilizzare un ferro da stiro.

ES

 

 En el caso de prendas con botones como camisas, chaquetas y pantalones, 
cierre el primer botón para ayudar a estirar el tejido. 

 

 Para vaporizar las mangas, empiece desde la zona del hombro y mueva la 
cabecera del vaporizador hacia abajo. Vaporice mientras tira de la manga hacia 
abajo en diagonal con la otra mano.

 

 En los bolsillos de las camisas, mueva la cabecera del vaporizador hacia arriba 
mientras sigue presionando contra el tejido.

 

 Nota

: El aparato se puede utilizar para crear un aspecto natural o para retoques 

rápidos. Para prendas con arrugas difíciles y para obtener un aspecto más 
formal, es recomendable utilizar también una plancha.

Summary of Contents for GC440/88

Page 1: ...GC440 GC442 User manual Manuale utente Manual del usuario Manual do utilizador Mode d emploi ...

Page 2: ...2 GC442 15 16 18 21 30 3 4 5 10 11 13 ...

Page 3: ...3 GC442 ...

Page 4: ...i per tenderlo ES No sujete el aparato con las manos descubiertas Tire de los lados de las prendas para estirarlas PT Não utilize as mãos desprotegidas como superfície de suporte quando vaporiza tecidos Puxe as partes laterais da peça de roupa para a esticar FR N utilisez pas votre main nue comme surface de support lorsque vous défroissez un vêtement Tirez sur les côtés du vêtement pour l étirer ...

Page 5: ...inar las arrugas de las prendas con mayor facilidad si extiende la colada de forma adecuada después de lavarla Cuelgue las prendas en perchas para que se sequen con menos arrugas PT Pode remover mais facilmente os vincos de peças de roupa se estender a roupa adequadamente depois de a lavar Pendure as peças de roupa em cabides para as secar com menos vincos FR Vous pouvez défroisser plus facilement...

Page 6: ...tement et tirez sur les côtés du vêtement avec votre autre main pour l étirer EN Keep the steamer head a slight distance away from dresses with frills ruffles ruching or sequins Use only the steam to loosen the fabric You can also steam from the inside IT Tenere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore a breve distanza da vestiti con balze o lustrini Utilizzare il vapore solo per allentare i...

Page 7: ...ione sulle maniche iniziare dalla parte della spalla e procedere verso il basso Vaporizzare tenendo la manica tesa in posiziona diagonale con l altra mano In caso di maglie con tasche muovere la bocchetta del sistema di stiratura a vapore verso l alto mentre la si preme sul tessuto Nota l apparecchio può essere utilizzato per creare un look naturale e ritocchi veloci In caso di capi con pieghe per...

Page 8: ... para uma aparência mais formal recomendamos a utilização de um ferro FR Pour les vêtements boutonnés tels que les chemises les vestes et les pantalons fermez le premier bouton pour mieux lisser le tissu Pour défroisser les manches commencez par la partie de l épaule et déplacez la tête du défroisseur vers le bas Défroissez tout en tirant la manche diagonalement vers le bas avec l autre main Pour ...

Page 9: ...itas em mangas e calças e para remover melhor vincos em áreas difíceis como colarinhos ou punhos FR Vous pouvez placer le vêtement sur une surface horizontale par exemple planche à repasser canapé matelas pour un résultat impeccable sur les manches et le pantalon et pour mieux éliminer les faux plis dans les zones difficiles telles que le col ou les poignets d une chemise EN For more tips on how t...

Page 10: ...a por encima de la indicación MAX Aviso No añada perfume agua de una secadora vinagre agua tratada magnéticamente por ejemplo Aqua almidón productos desincrustantes ni otros productos químicos ya que pueden provocar fugas de agua manchas marrones o daños en el aparato PT O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada Nota não encha o depósito de água acima da indicação MAX Avi...

Page 11: ...to dry before you keep or wear it IT Quando il sistema di stiratura a vapore è collegato la spia Steam ready Vapore pronto lampeggia ad indicare che il sistema si sta riscaldando Il sistema di stiratura a vapore è pronto per essere utilizzato dopo 60 secondi quando la spia si illumina con luce fissa Quando il vapore è pronto prima di iniziare la vaporizzazione rilasciare il vapore iniziale per alc...

Page 12: ...r estiver pronto liberte o vapor inicial durante alguns segundos antes de começar a vaporizar pois este poderá conter gotas de água Mantenha o botão de vapor premido continuamente durante a vaporização O processo de vaporização pode criar pequenas manchas húmidas na roupa A peça de roupa também pode ficar levemente humedecida devido ao vapor Depois da sessão deixe a sua peça de roupa secar antes d...

Page 13: ...the brush attachment Be careful the steamer head may still be hot IT L accessorio spazzola migliora la penetrazione del vapore in tessuti spessi e pesanti come cappotti e giacche consentendo di ottenere risultati di stiratura migliori e più rapidi La spazzola deve essere utilizzata congiuntamente al vapore premendo il pulsante del vapore e passando lentamente le setole sul capo Nota prima di inser...

Page 14: ...asacos e sobretudos A escova destina se a ser utilizada com vapor premindo o botão de vapor e deslocando lentamente as cerdas ao longo das peças de roupa Nota desligue sempre o vaporizador antes de encaixar ou desencaixar o acessório de escova Tenha cuidado a cabeça do vaporizador pode ainda estar quente FR La brosse améliore la pénétration de vapeur et permet de défroisser de façon plus efficace ...

Page 15: ...rtical para mejorar el rendimiento del vapor Solo se debe usar con la percha Pulse el cabezal del vaporizador contra la prenda usando el StyleMat como soporte Nota No lave el StyleMat ya que puede dañar el material de espuma PT O StyleMat fornece um suporte vertical para melhorar o desempenho de vaporização Destina se à utilização com o cabide Pressione a cabeça do vaporizador contra a peça de rou...

Page 16: ...tuali residui ES Para evitar que se acumule la cal vacíe el depósito de agua después de cada uso Enjuague el depósito de agua para eliminar los restos PT Esvazie sempre o depósito de água depois da utilização para evitar a acumulação de calcário Enxagúe o depósito de água para eliminar eventuais depósitos FR Videz toujours le réservoir d eau après utilisation pour empêcher la formation de dépôts d...

Page 17: ...orizador con un paño húmedo y un producto de limpieza líquido no abrasivo Aviso No utilice estropajos agentes abrasivos ni líquidos agresivos como alcohol gasolina o acetona para limpiar el aparato PT Limpe quaisquer depósitos na cabeça do vaporizador com um pano húmido e um detergente líquido não abrasivo Aviso não utilize esfregões detergentes abrasivos ou líquidos agressivos como álcool petróle...

Page 18: ...lc liberación rápida de la cal una vez al mes Si el agua de su zona es muy dura o nota que sale cal del cabezal del vaporizador mientras lo usa utilice esta función con mayor frecuencia Nota Antes de utilizar la función de eliminación de los depósitos de cal asegúrese de que la plancha ha estado desenchufada al menos 1 hora y se ha enfriado completamente PT Para prolongar a vida útil do seu aparel...

Page 19: ... l apertura della funzione De Calc ES Para usar la función de eliminación de los depósitos de cal coloque el vaporizador hacia abajo con la función situada hacia arriba Tras abrir la puerta y el tapón de entrada de eliminación de la cal invierta el vaporizador para que los posibles depósitos de cal y agua del interior de la cámara se agiten Si el orificio de la función De Calc está bloqueado por l...

Page 20: ...alc et le bouchon sont ouverts inversez la position du défroisseur pour enlever le calcaire et l eau qui peuvent s être déposés dans la chambre Si l orifice De Calc est obstrué par du calcaire vous pouvez utiliser un outil pour détacher le calcaire Avertissement ne versez pas d eau de vinaigre de détartrants ou d autres produits chimiques par l ouverture de la fonction De Calc ...

Page 21: ...tank is too low Unplug the steamer and refill the water tank Water droplets drip from the steamer head Scales calc are formed inside the steamer Perform De Calc function refer to section The steamer head is placed horizontally for a long time Place the steamer in an upright position on a flat surface after each usage The steamer produces a pumping sound the handle vibrates Water is pumped to the s...

Page 22: ... sistema di stiratura a vapore non è collegato correttamente o non è acceso Controllare se la spina di alimentazione è stata correttamente inserita e se la presa a muro funziona Controllare se il sistema di stiratura a vapore sia acceso Il sistema di stiratura a vapore non produce vapore Il sistema di stiratura a vapore non è collegato correttamente o non è acceso Controllare se la spina di alimen...

Page 23: ...iescono vapore e acqua Il fermo De Calc non è inserito correttamente Aprire l apertura De Calc e premere il fermo De Calc Chiudere l apertura De Calc Lo sportello di riempimento dell acqua non è chiuso correttamente Premere lo sportello di riempimento Con il tempo il vapore diminuisce Si sono formati dei depositi di calcare all interno del sistema di stiratura a vapore Utilizzare la funzione De Ca...

Page 24: ...ma continua No ha pulsado el botón de vapor completamente Pulse el botón de vapor completamente durante unos segundos El nivel de agua del depósito de agua es demasiado bajo Desenchufe el vaporizador y rellene el depósito de agua Salen gotas de agua por la cabecera del vaporizador En el interior del vaporizador se forman partículas de cal Use la función de eliminación de los depósitos de cal consu...

Page 25: ... eliminación de los depósitos de cal consulte la sección El vapor deja manchas en la ropa o impurezas que salen del cabezal del vaporizador En el interior del vaporizador se forman partículas de cal Use la función de eliminación de los depósitos de cal consulte la sección Aparte de agua del grifo ha rellenado el depósito de agua de otros líquidos aditivos o productos desincrustantes Utilice únicam...

Page 26: ...nte alguns segundos O nível de água no depósito da água é demasiado baixo Desligue a ficha do vaporizador e encha novamente o depósito da água Caem gotas de água da cabeça do vaporizador Ocorreu a formação de calcário no interior do vaporizador Execute a função de descalcificação consulte a secção A cabeça do vaporizador está posicionada na horizontal há muito tempo Coloque o vaporizador na posiçã...

Page 27: ...correu a formação de calcário no interior do vaporizador Execute a função de descalcificação consulte a secção Encheu outros líquidos aditivos ou anticalcários no depósito de água para além de água canalizada Utilize apenas água canalizada desmineralizada ou filtrada para encher o depósito de água O orifício De Calc está bloqueado por calcário A água que utiliza é muito dura e ou não executou a fu...

Page 28: ...uelques secondes Le niveau d eau dans le réservoir d eau est trop bas Débranchez le défroisseur et remplissez le réservoir d eau Des gouttes d eau s écoulent de la tête du défroisseur Du calcaire s est formé dans le défroisseur Utilisez la fonction De Calc référez vous à la section La tête du défroisseur est à l horizontal pendant un long moment Placez le défroisseur en position verticale sur une ...

Page 29: ...mé dans le défroisseur Utilisez la fonction De Calc référez vous à la section En plus de l eau du robinet vous avez inséré d autres liquides additifs ou détartrants dans le réservoir d eau N utilisez que de l eau du robinet déminéralisée ou filtrée lorsque vous remplissez le réservoir d eau L orifice De Calc est obstrué par du calcaire L eau que vous utilisez est très calcaire et ou vous n avez pa...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ......

Page 32: ... 2016 Koninklijke Philips N V All rights reserved 4239 001 02962 ...

Reviews: