background image

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per 

trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate 

il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

Grazie al suo design compatto e leggero, il ferro assicura 

una stiratura rapida e la massima facilità di trasporto nella 

pratica custodia. 

Il ferro può essere utilizzato con tutte le tensioni 

disponibili (110-120 V/220-240 V) grazie al selettore di 

tensione in dotazione. Se necessario, sono disponibili 

spine per l’adattatore presso i rivenditori Philips, i centri 

assistenza, le reception degli hotel o i negozi di hardware.

Descrizione generale (fig. 1)

A

  Tasto colpo di vapore

B

  Regolatore di vapore

C

  Spia raggiungimento temperatura 

D

  Tappo del foro di riempimento 

E

  Foro di riempimento

F

  Selettore di tensione

G

  Termostato

H

  Cavo di alimentazione

I

  Impugnatura

J

  Piastra e scanalatura per bottoni

Non in figura: Custodia (solo per modelli specifici)

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il 

presente manuale utente e conservatelo per eventuali 

riferimenti futuri.

Pericolo

 - Non immergete mai il ferro nell’acqua.

Avvertenza

 -

Prima di collegare l’apparecchio, verificate che il 

selettore per doppia tensione corrisponda alla 

tensione disponibile. Potete impostare il selettore 

di tensione utilizzando una moneta. Dopo l’uso, 

si consiglia di impostare il selettore di tensione su 

220/240 V. In questo modo, eviterete di collegare il 

ferro a un livello di tensione eccessivo.

 -

Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, 

il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso 

siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite 

dall’apparecchio.

 - Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse 

danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri 

autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure 

da personale debitamente qualificato, per evitare 

situazioni pericolose.

 - Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è 

collegato alla presa di corrente.

 - L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi 

bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali 

ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano 

ricevuto assistenza o formazione per l’uso 

dell’apparecchio da una persona responsabile della 

loro sicurezza.

 - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i 

bambini giochino con l’apparecchio.

 - Evitate che il cavo di alimentazione venga a contatto 

con la piastra del ferro calda. 

Attenzione

 - Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di 

messa a terra.

 - Se la spina dell’apparecchio non è compatibile con 

la presa a muro, utilizzate un adattatore per prese 

dotato di messa a terra.

 - Non collegate l’apparecchio a una presa a muro 

destinata esclusivamente ai rasoi.

 -

Nelle stanze d’albergo, per evitare di bruciare 

il fusibile, non utilizzate il ferro da stiro 

simultaneamente a un altro apparecchio con un 

assorbimento elevato di watt, come ad esempio un 

asciugacapelli.

 -

Verificate periodicamente le condizioni del cavo di 

alimentazione.

 - Posizionate e utilizzate sempre il ferro su una 

superficie piana, stabile e orizzontale.

 - La piastra del ferro può surriscaldarsi eccessivamente 

e provocare scottature se a contatto con la pelle.

 -

Dopo aver utilizzato l’apparecchio, durante le 

operazioni di pulizia, riempimento o svuotamento 

del serbatoio dell’acqua o nel caso in cui lasciate 

l’apparecchio incustodito anche per un breve 

periodo, impostate il regolatore di vapore in 

posizione O e il ferro in posizione verticale, quindi 

scollegate la spina dalla presa.

 - Questo apparecchio non è destinato a un uso 

estremamente frequente.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli 

standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se 

utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni 

contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio 

consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati 

scientifici attualmente disponibili.

Primo utilizzo

 1 

 Rimuovete gli eventuali adesivi o il foglio di 

protezione dalla piastra.

 2 

 Riscaldate il ferro alla massima temperatura e 

passatelo su uno straccio umido per vari minuti, per 

eliminare eventuali residui dalla piastra.

Predisposizione dell’apparecchio
Riempimento del serbatoio dell’acqua

 1 

 Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato e che 

il regolatore di vapore sia in posizione O (niente 

vapore).

 2 

 Aprite il tappo del foro di riempimento (fig. 2).

 3 

 Riempite il serbatoio con acqua del rubinetto fino 

al livello massimo.  (fig. 3)

Nel caso l’acqua fosse particolarmente dura, vi 

consigliamo di usare dell’acqua distillata.

Non superate il livello massimo di riempimento del 

serbatoio.

non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti 

disincrostanti, prodotti per la stiratura o altre sostanze 

chimiche nel serbatoio dell’acqua.

 4 

 Chiudete il tappo del foro di riempimento 

facendolo scattare in posizione (fig. 4).

Impostazione della temperatura

 1 

 Verificate sull’etichetta del capo la temperatura di 

stiratura richiesta.

 -

1

 Tessuti sintetici (es. acrilico, nylon, poliammide, 

poliestere) 

 -

1

 Seta 

 -

2

 Lana 

 -

3

 Cotone, lino 

 2 

 Impostate il termostato alla temperatura 

richiesta (fig. 5).

 3 

 Posizionate il ferro in posizione verticale (fig. 6).

 4 

 Inserite la spina in una presa di messa a terra.

 

,

L’indicatore di stato della temperatura si accende 

per indicare che il ferro si sta scaldando (fig. 7).

 5 

 Quando l’indicatore di stato della temperatura si 

spegne, aspettate qualche minuto prima di iniziare a 

stirare.

Consigli

 -

Se l’articolo è composto da vari tipi di fibre, 

selezionate sempre la temperatura richiesta per la 

fibra più delicata, ovvero la temperatura più bassa. 

Se, ad esempio, il tessuto è costituito per il 60% da 

poliestere e il 40% da cotone, deve essere stirato alla 

temperatura indicata per il poliestere (

1

). 

 -

Se non si conosce il tessuto del capo da stirare, 

si consiglia di stirare un angolo nascosto per 

determinare la temperatura più indicata.

 -

Seta, lana e fibre sintetiche: stirate il capo a rovescio 

per evitare aloni lucidi. 

 - I tessuti che tendono a formare aloni bianchi 

dovrebbero essere stirati solamente in una direzione 

(servendosi di un panno) esercitando inoltre 

pochissima pressione.

 - Iniziate a stirare i capi che richiedono una 

temperatura di stiratura più bassa, ad esempio i 

tessuti sintetici. 

Modalità d’uso dell’apparecchio

Nota La prima volta che si utilizza il ferro, si potrebbe 

notare la fuoriuscita di vapore; tuttavia scompare dopo poco 

tempo.

Stiratura a vapore

 1 

 Verificate il livello di riempimento del serbatoio 

dell’acqua (vedere il capitolo “Predisposizione 

dell’apparecchio”, sezione “Riempimento del 

serbatoio dell’acqua”).

 2 

 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata 

(vedere “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione 

“Impostazione della temperatura”) (fig. 5).

La stiratura a vapore è possibile solo con l’impostazione 

della temperatura 

3

 3 

 Impostate il regolatore di vapore in posizione 

\

.  (fig. 8)

 

,

Il ferro inizia a produrre vapore non appena 

raggiunge la temperatura impostata.

Stiratura senza vapore

 1 

 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata 

(vedere “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione 

“Impostazione della temperatura”) (fig. 5).

 2 

 Impostate il regolatore di vapore su O (= assenza 

di vapore) (fig. 9).

Colpo di vapore

Questa funzione fornisce del vapore supplementare per 

eliminare le pieghe più difficili.

 1 

 Verificate il livello di riempimento del serbatoio 

dell’acqua.

 2 

 Selezionate la temperatura di stiratura consigliata 

(vedere “Predisposizione dell’apparecchio”, sezione 

“Impostazione della temperatura”) (fig. 5).

La funzione colpo di vapore può essere utilizzata solo con 

l’impostazione della temperatura 

3

 3 

 Premete e rilasciate il pulsante colpo di 

vapore (fig. 10).

Stiratura senza asse da stiro

 -

Quando viaggiate, l’asse da stiro spesso non è a 

portata di mano. In questo caso utilizzate un panno 

di cotone su una superficie solida e piana.  (fig. 11)

Assicuratevi che la superficie sia resistente al calore e 

all’umidità. Non utilizzate una superficie in vetro o plastica.

Pulizia

 1 

 Posizionate il ferro in posizione verticale.

 2 

 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lasciate 

raffreddare il ferro per almeno 30 minuti.

 3 

 Pulite l’apparecchio con un panno umido.

Per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitate il 

contatto con oggetti metallici. Per pulire la piastra, non 

utilizzate pagliette, aceto o altre sostanze chimiche.

Conservazione

 1 

 Impostate il regolatore di vapore su O (= assenza 

di vapore).

 2 

 Posizionate il ferro in posizione verticale.

 3 

 Scollegate la spina dalla presa di corrente e lasciate 

raffreddare il ferro per almeno 30 minuti.

 4 

 Svuotate il serbatoio dell’acqua (fig. 12).

Nota l’acqua potrebbe essere calda. 

 5 

 Avvolgete il cavo di alimentazione attorno 

all’apparecchio (fig. 13).

 6 

 Riponete l’apparecchio nell’apposita custodia (solo 

per modelli specifici).

Tutela dell’ambiente

 -

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite 

l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a 

un centro di raccolta autorizzato (fig. 14).

Garanzia e assistenza

Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate 

il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure 

contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro 

paese (per conoscere il numero di telefono consultate 

l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non 

esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro 

rivenditore Philips.

ITALIANO

10

4239.000.6418.4

Summary of Contents for GC650 SERIES

Page 1: ...GC650 SERIES 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B D E F G I J H C 1 ...

Page 2: ...on its heel Fig 6 4 Put the mains plug in an earthed wall socket The temperature ready light goes on to indicate that the iron is heating up Fig 7 5 When the temperature ready light has gone out wait a while before you start ironing Tips If the article consists of various kinds of fibres always select the temperature required by the most delicate fibre i e the lowest temperature If for example the...

Page 3: ...n horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again The iron is not hot enough Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used 3 Put the iron on its heel and wait until the temperature ready light has gone out before you use the steam boost function Water droplets drip onto the fabric during ironing You have not closed the cap of the fillin...

Page 4: ...rkierung mit Leitungswasser Abb 3 Wenn das Leitungswasser sehr hart ist empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus Geben Sie weder Duftstoffe Essig Wäschesteife Entkalkungsmittel Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter 4 Schließen Sie dieVerschlusskappe der Einfüllöffnung bis sie hörbar einrastet Abb 4...

Page 5: ...Kapitel Für den Gebrauch vorbereiten Abschnitt Den Wasserbehälter füllen Der Dampfregler steht auf Position O Stellen Sie den Dampfregler auf Position U siehe Kapitel Das Gerät benut zen Abschnitt Dampfbügeln Das Bügeleisen ist nicht heiß genug bzw dieTropf Stopp Funk tion wurde aktiviert Stellen Sie eine Bügeltemperatur ein die für das Dampfbügeln ge eignet ist 3 Stellen Sie das Bügeleisen auf re...

Page 6: ...nado clic fig 4 Ajuste de la temperatura 1 Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada 1 Fibras sintéticas por ejemplo acrílico nylon poliamida poliéster 1 Seda 2 Lana 3 Algodón lino 2 Ajuste el control de temperatura a la temperatura de planchado adecuada fig 5 3 Coloque la plancha sobre su base de apoyo fig 6 4 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra El...

Page 7: ...nchar con vapor 3 Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere hasta que el piloto indicador de temperatura lista se apague antes de empezar a planchar La plancha no produce supervapor Ha utilizado la función supervapor demasiado a menudo en un período de tiempo corto Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volver a utilizar la función supervapor La plancha ...

Page 8: ... Remplissez le réservoir avec de l eau du robinet jusqu au niveau maximal fig 3 Si l eau du robinet de votre région est très calcaire il est conseillé d utiliser de l eau déminéralisée Ne remplissez pas le réservoir au delà de l indication MAX Ne mettez pas de parfum de vinaigre d amidon de détartrants de produits d aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d eau 4 Fermez le b...

Page 9: ...pitre Avant utilisation section Remplissage du réservoir d eau La commande de vapeur est réglée sur la position O Réglez la commande de vapeur sur la position U voir le chapitre Utilisation de l appareil section Repassage à la vapeur La semelle n est pas suffisamment chaude et ou la fonction anti goutte a été activée Sélectionnez une température de repassage adaptée au repassage à la vapeur 3 Plac...

Page 10: ...livello massimo di riempimento del serbatoio non aggiungete mai profumo aceto amido agenti disincrostanti prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell acqua 4 Chiudete il tappo del foro di riempimento facendolo scattare in posizione fig 4 Impostazione della temperatura 1 Verificate sull etichetta del capo la temperatura di stiratura richiesta 1Tessuti sintetici es acrilic...

Page 11: ...lo Modalità d uso dell apparecchio sezione Stiratura a vapore Il ferro non è sufficientemente caldo e o è stata attivata la funzione antigoccia Selezionate una temperatura indicata per la stiratura a vapore 3 Riponete il ferro in posizione verticale e aspettate che la spia della temperatura si spenga prima di iniziare a stirare Il ferro non produce il getto di vapore La funzione colpo di vapore è ...

Page 12: ...r erg hard is raden wij u aan gedistilleerd water te gebruiken Vul het waterreservoir nooit tot boven de MAX aanduiding Doe geen reukstof azijn stijfsel ontkalkers strijkconcentraat of andere chemicaliën in het waterreservoir 4 Sluit het klepje van de vulopening klik fig 4 De temperatuur instellen 1 Raadpleeg het wasetiket van het te strijken artikel voor de juiste strijktemperatuur 1 Synthetische...

Page 13: ...l de stoomregelaar in op stand U zie Stoomstrijken in hoofdstuk Het apparaat gebruiken De zoolplaat is niet warm genoeg en of de druppelstopfunctie is geactiveerd Stel een strijktemperatuur in die geschikt is voor stoomstrijken 3 Plaats het strijkijzer op zijn achterkant en wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan voordat u gaat strijken Het strijkijzer produceert geen stoomstoot U hebt de sto...

Page 14: ...l usar água destilada Não encha o depósito de água acima da indicação MAX Não deite perfume vinagre goma produtos descalcificantes produtos para passar a ferro ou outros agentes químicos para dentro do depósito de água 4 Feche a tampa da abertura para encher clique fig 4 Definir a temperatura 1 Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura que deve seleccionar 1Tecidos sintét...

Page 15: ... ferro não está bem quente e ou a função anti pingos foi activada Seleccione uma temperatura que seja adequada para engomar a vapor 3 Coloque o ferro em posição de descanso e aguarde que a luz da temperatura pre tendida se apague antes de começar a passar a roupa O fer ro não produz um jac to de vapor Utilizou a função de jacto de vapor com demasiada frequên cia num curto espaço de tempo Continue ...

Page 16: ...al maddeler koymayın 4 Doldurma deliğinin kapağını kapatın klik Şek 4 Sıcaklığın ayarlanması 1 Gereken ütüleme sıcaklığını öğrenmek için yıkama talimatları etiketini kontrol edin 1 Sentetik kumaşlar örn akrilik naylon polyamid polyester 1 İpekli 2Yünlü 3 Pamuklu ketenli 2 Sıcaklık ayar düğmesini gereken sıcaklığa ayarlayın Şek 5 3 Ütünüzü arka kısmı üzerine oturtun Şek 6 4 Cihazın fişini topraklı ...

Page 17: ...tülemeye başlamadan önce sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin Ütü buhar püskürtmüyor Buhar püskürtme fonksiyonunu kısa bir süre içinde çok sık kullandınız Yatay pozisyonda ütülemeye devam edin ve buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce bir süre bekleyin Ütü yeterince sıcak değil Buhar püskürtme fonksiyonunu kullanılabileceği bir sıcaklık ayarlayın 3 Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun Bu...

Reviews: