background image

Introduction

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers 

Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, 

enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : 

www.philips.com/welcome.

Léger et compact, ce fer à repasser est idéal pour les 

courtes séances de repassage. Il s’emporte partout grâce 

à sa housse de voyage pratique. 

Il peut être utilisé de manière sûre à toutes les tensions 

secteur (110-120 V/220-240 V) car il est équipé d’un 

sélecteur de tension. Si nécessaire, des adaptateurs 

sont disponibles auprès des revendeurs Philips, des 

Centres Service Agréés, des réceptions d’hôtel ou dans 

les quincailleries.

Description générale (fig. 1)

A

  Bouton Effet pressing

B

  Commande de vapeur

C

  Témoin de chauffe 

D

  Bouchon de l’orifice de remplissage 

E

  Orifice de remplissage

F

  Sélecteur de tension

G

  Thermostat

H

  Cordon d’alimentation

I

  Zone de prise

J

  Semelle et semelle extrafine

Non illustré : Housse (certains modèles uniquement)

Important

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser 

l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.

Danger

 - Ne plongez jamais le fer dans l’eau.

Avertissement

 -

Vérifiez que le sélecteur de tension a bien été réglé 

sur la tension secteur locale avant de brancher 

l’appareil. Vous pouvez modifier la position du 

sélecteur de tension à l’aide d’une pièce de monnaie. 

Remettez toujours le sélecteur en position 220/240 

après utilisation de l’appareil. Cette opération 

évitera des détériorations si le fer est branché par 

inadvertance sur une tension incorrecte.

 -

N’utilisez pas le fer à repasser si la fiche, le 

cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est 

endommagé, ou si le fer est tombé et/ou si de l’eau 

s’écoule de l’appareil.

 -

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit 

être remplacé par Philips, par un Centre Service 

Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin 

d’éviter tout accident.

 - Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant 

qu’il est branché.

 - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par 

des personnes (notamment des enfants) dont les 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles 

sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que 

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient 

reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil 

par une personne responsable de leur sécurité.

 - Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec 

l’appareil.

 - Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation et 

la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude. 

Attention

 -

Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur 

mise à la terre.

 -

Utilisez un adaptateur avec mise à la terre si la fiche 

secteur ne correspond pas à la prise murale.

 - Ne branchez pas l’appareil sur une prise destinée à 

des rasoirs.

 -

N’utilisez pas l’appareil dans une chambre d’hôtel 

en même temps que tout autre appareil de forte 

puissance (tel qu’un sèche-cheveux) afin d’éviter que 

les fusibles ne sautent.

 -

Vérifiez régulièrement l’état du cordon 

d’alimentation.

 - Placez et utilisez toujours le fer à repasser sur une 

surface stable, plane et horizontale.

 - La semelle du fer à repasser peut devenir très chaude 

et peut par conséquent provoquer des brûlures si 

vous la touchez.

 -

Lorsque vous avez fini de repasser, pendant que vous 

nettoyez l’appareil, que vous remplissez ou videz 

le réservoir d’eau, ou même si vous laissez le fer 

sans surveillance pendant un bref instant, réglez la 

commande de vapeur sur la position O, placez le fer 

à repasser sur le talon et débranchez-le du secteur.

 - Cet appareil n’est pas destiné à un usage régulier.

Champs électromagnétiques (CEM)

Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes 

relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il 

répond aux règles de sécurité établies sur la base des 

connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé 

correctement et conformément aux instructions de ce 

mode d’emploi.

Avant la première utilisation

 1 

 Ôtez tout autocollant ou film de protection de la 

semelle.

 2 

 Laissez chauffer le fer jusqu’à la température 

maximale et repassez un chiffon humide pendant 

quelques minutes afin d’enlever tout résidu de la 

semelle.

Avant utilisation
Remplissage du réservoir

 1 

 Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la 

commande de vapeur est réglée sur la position O 

(pas de vapeur).

 2 

 Ouvrez le bouchon de l’orifice de 

remplissage (fig. 2).

 3 

 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet, 

jusqu’au niveau maximal.  (fig. 3)

Si l’eau du robinet de votre région est très calcaire, il est 

conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée.

Ne remplissez pas le réservoir au-delà de l’indication 

MAX.
Ne mettez pas de parfum, de vinaigre, d’amidon, de 

détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres 

agents chimiques dans le réservoir d’eau.

 4 

 Fermez le bouchon de l’orifice de remplissage 

(clic) (fig. 4).

Réglage de la température

 1 

 Consultez l’étiquette de lavage pour vérifier la 

température de repassage recommandée :

 -

1

 Fibres synthétiques (par ex. acrylique, nylon, 

polyamide, polyester) 

 -

1

 Soie 

 -

2

 Laine 

 -

3

 Coton, lin 

 2 

 Réglez le thermostat sur la température 

nécessaire (fig. 5).

 3 

 Posez le fer à repasser sur son talon (fig. 6).

 4 

 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise 

secteur mise à la terre.

 

,

Le témoin de chauffe s’allume pour indiquer que le 

fer est en train de chauffer (fig. 7).

 5 

 Une fois le témoin de chauffe éteint, patientez un 

court instant avant de commencer à repasser.

Conseils

 -

Si l’article est composé de fibres différentes, 

sélectionnez toujours la température exigée par la 

fibre la plus délicate, c’est-à-dire la température la 

plus basse. Si, par exemple, le tissu est composé de 

60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être 

repassé à la température indiquée pour le polyester 

1

). 

 -

Si vous ne connaissez pas la composition du tissu, 

repassez en commençant par la température la plus 

basse sur une partie interne de l’article et invisible de 

l’extérieur.

 -

Soie, laine et autres fibres synthétiques : repassez-les 

sur l’envers pour éviter de les lustrer. 

 - Les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être 

repassés dans un seul sens (et au moyen d’une faible 

pression).

 - Commencez toujours par le repassage des articles 

en fibres synthétiques nécessitant la température la 

plus basse. 

Utilisation de l’appareil

Remarque : Le fer peut fumer légèrement lors de la 

première utilisation. Ce phénomène est normal et cesse 

après un bref instant.

Repassage à la vapeur

 1 

 Assurez-vous que le réservoir contient 

suffisamment d’eau (voir le chapitre « Avant 

utilisation », section « Remplissage du réservoir »).

 2 

 Sélectionnez la température de repassage 

recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », 

section « Réglage de la température ») (fig. 5).

Vous pouvez repasser à la vapeur uniquement lorsque le 

fer est sur la position 

3

 3 

 Réglez la commande de vapeur sur la position 

\

.  (fig. 8)

 

,

Le fer commence à dégager de la vapeur dès que la 

température réglée est atteinte.

Repassage sans vapeur

 1 

 Sélectionnez la température de repassage 

recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », 

section « Réglage de la température ») (fig. 5).

 2 

 Réglez la commande de vapeur sur la position O 

(pas de vapeur) (fig. 9).

Effet pressing puissant

Cette fonction dégage plus de vapeur pour éliminer les 

faux plis les plus tenaces.

 1 

 Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le 

réservoir.

 2 

 Sélectionnez la température de repassage 

recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation », 

section « Réglage de la température ») (fig. 5).

La fonction Effet pressing ne peut être utilisée que 

lorsque le fer est réglé sur la position 

3

 3 

 Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-

le (fig. 10).

Repassage sans planche à repasser

 -

Lorsque vous êtes en voyage, vous ne disposez 

généralement pas de planche à repasser. Dans ce 

cas, étendez une serviette en coton sur une surface 

stable et plane.  (fig. 11)

Assurez-vous que la surface résiste à la chaleur et à 

l’humidité. Ne choisissez pas une surface en verre ou en 

plastique.

Nettoyage

 1 

 Posez le fer à repasser sur son talon.

 2 

 Débranchez le fer à repasser du secteur et laissez-

le refroidir pendant au moins 30 minutes.

 3 

 Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.

Évitez le contact de la semelle avec tout objet 

métallique afin de ne pas l’endommager. N’utilisez 

jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits 

chimiques pour nettoyer la semelle.

Rangement

 1 

 Réglez la commande de vapeur sur la position O 

(pas de vapeur).

 2 

 Posez le fer à repasser sur son talon.

 3 

 Débranchez le fer à repasser du secteur et laissez-

le refroidir pendant au moins 30 minutes.

 4 

 Videz le réservoir d’eau (fig. 12).

Remarque : l’eau peut être chaude. 

 5 

 Enroulez le cordon d’alimentation autour de 

l’appareil (fig. 13).

 6 

 Conservez l’appareil dans la housse (certains 

modèles uniquement).

Environnement

 -

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil 

avec les ordures ménagères, mais déposez-le à 

un endroit assigné à cet effet, où il pourra être 

recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de 

l’environnement (fig. 14).

FRANçAIS

8

4239.000.6418.4

Summary of Contents for GC650 SERIES

Page 1: ...GC650 SERIES 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 A B D E F G I J H C 1 ...

Page 2: ...on its heel Fig 6 4 Put the mains plug in an earthed wall socket The temperature ready light goes on to indicate that the iron is heating up Fig 7 5 When the temperature ready light has gone out wait a while before you start ironing Tips If the article consists of various kinds of fibres always select the temperature required by the most delicate fibre i e the lowest temperature If for example the...

Page 3: ...n horizontal position and wait a while before you use the steam boost function again The iron is not hot enough Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used 3 Put the iron on its heel and wait until the temperature ready light has gone out before you use the steam boost function Water droplets drip onto the fabric during ironing You have not closed the cap of the fillin...

Page 4: ...rkierung mit Leitungswasser Abb 3 Wenn das Leitungswasser sehr hart ist empfehlen wir die Verwendung von destilliertem Wasser Füllen Sie den Wasserbehälter nicht über die Markierung MAX hinaus Geben Sie weder Duftstoffe Essig Wäschesteife Entkalkungsmittel Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter 4 Schließen Sie dieVerschlusskappe der Einfüllöffnung bis sie hörbar einrastet Abb 4...

Page 5: ...Kapitel Für den Gebrauch vorbereiten Abschnitt Den Wasserbehälter füllen Der Dampfregler steht auf Position O Stellen Sie den Dampfregler auf Position U siehe Kapitel Das Gerät benut zen Abschnitt Dampfbügeln Das Bügeleisen ist nicht heiß genug bzw dieTropf Stopp Funk tion wurde aktiviert Stellen Sie eine Bügeltemperatur ein die für das Dampfbügeln ge eignet ist 3 Stellen Sie das Bügeleisen auf re...

Page 6: ...nado clic fig 4 Ajuste de la temperatura 1 Compruebe en la etiqueta de la prenda la temperatura de planchado apropiada 1 Fibras sintéticas por ejemplo acrílico nylon poliamida poliéster 1 Seda 2 Lana 3 Algodón lino 2 Ajuste el control de temperatura a la temperatura de planchado adecuada fig 5 3 Coloque la plancha sobre su base de apoyo fig 6 4 Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra El...

Page 7: ...nchar con vapor 3 Coloque la plancha sobre su base de apoyo y espere hasta que el piloto indicador de temperatura lista se apague antes de empezar a planchar La plancha no produce supervapor Ha utilizado la función supervapor demasiado a menudo en un período de tiempo corto Continúe planchando en posición horizontal y espere unos minutos antes de volver a utilizar la función supervapor La plancha ...

Page 8: ... Remplissez le réservoir avec de l eau du robinet jusqu au niveau maximal fig 3 Si l eau du robinet de votre région est très calcaire il est conseillé d utiliser de l eau déminéralisée Ne remplissez pas le réservoir au delà de l indication MAX Ne mettez pas de parfum de vinaigre d amidon de détartrants de produits d aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d eau 4 Fermez le b...

Page 9: ...pitre Avant utilisation section Remplissage du réservoir d eau La commande de vapeur est réglée sur la position O Réglez la commande de vapeur sur la position U voir le chapitre Utilisation de l appareil section Repassage à la vapeur La semelle n est pas suffisamment chaude et ou la fonction anti goutte a été activée Sélectionnez une température de repassage adaptée au repassage à la vapeur 3 Plac...

Page 10: ...livello massimo di riempimento del serbatoio non aggiungete mai profumo aceto amido agenti disincrostanti prodotti per la stiratura o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell acqua 4 Chiudete il tappo del foro di riempimento facendolo scattare in posizione fig 4 Impostazione della temperatura 1 Verificate sull etichetta del capo la temperatura di stiratura richiesta 1Tessuti sintetici es acrilic...

Page 11: ...lo Modalità d uso dell apparecchio sezione Stiratura a vapore Il ferro non è sufficientemente caldo e o è stata attivata la funzione antigoccia Selezionate una temperatura indicata per la stiratura a vapore 3 Riponete il ferro in posizione verticale e aspettate che la spia della temperatura si spenga prima di iniziare a stirare Il ferro non produce il getto di vapore La funzione colpo di vapore è ...

Page 12: ...r erg hard is raden wij u aan gedistilleerd water te gebruiken Vul het waterreservoir nooit tot boven de MAX aanduiding Doe geen reukstof azijn stijfsel ontkalkers strijkconcentraat of andere chemicaliën in het waterreservoir 4 Sluit het klepje van de vulopening klik fig 4 De temperatuur instellen 1 Raadpleeg het wasetiket van het te strijken artikel voor de juiste strijktemperatuur 1 Synthetische...

Page 13: ...l de stoomregelaar in op stand U zie Stoomstrijken in hoofdstuk Het apparaat gebruiken De zoolplaat is niet warm genoeg en of de druppelstopfunctie is geactiveerd Stel een strijktemperatuur in die geschikt is voor stoomstrijken 3 Plaats het strijkijzer op zijn achterkant en wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan voordat u gaat strijken Het strijkijzer produceert geen stoomstoot U hebt de sto...

Page 14: ...l usar água destilada Não encha o depósito de água acima da indicação MAX Não deite perfume vinagre goma produtos descalcificantes produtos para passar a ferro ou outros agentes químicos para dentro do depósito de água 4 Feche a tampa da abertura para encher clique fig 4 Definir a temperatura 1 Verifique a etiqueta da peça de roupa para saber qual a temperatura que deve seleccionar 1Tecidos sintét...

Page 15: ... ferro não está bem quente e ou a função anti pingos foi activada Seleccione uma temperatura que seja adequada para engomar a vapor 3 Coloque o ferro em posição de descanso e aguarde que a luz da temperatura pre tendida se apague antes de começar a passar a roupa O fer ro não produz um jac to de vapor Utilizou a função de jacto de vapor com demasiada frequên cia num curto espaço de tempo Continue ...

Page 16: ...al maddeler koymayın 4 Doldurma deliğinin kapağını kapatın klik Şek 4 Sıcaklığın ayarlanması 1 Gereken ütüleme sıcaklığını öğrenmek için yıkama talimatları etiketini kontrol edin 1 Sentetik kumaşlar örn akrilik naylon polyamid polyester 1 İpekli 2Yünlü 3 Pamuklu ketenli 2 Sıcaklık ayar düğmesini gereken sıcaklığa ayarlayın Şek 5 3 Ütünüzü arka kısmı üzerine oturtun Şek 6 4 Cihazın fişini topraklı ...

Page 17: ...tülemeye başlamadan önce sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin Ütü buhar püskürtmüyor Buhar püskürtme fonksiyonunu kısa bir süre içinde çok sık kullandınız Yatay pozisyonda ütülemeye devam edin ve buhar püskürtme fonksiyonunu tekrar kullanmadan önce bir süre bekleyin Ütü yeterince sıcak değil Buhar püskürtme fonksiyonunu kullanılabileceği bir sıcaklık ayarlayın 3 Ütüyü arka kısmı üzerine oturtun Bu...

Reviews: