background image

Generell beskrivelse

(fig. 1)

A

På/Av bryter: 1. varmeelement

B

På/Av bryter: 2. varmeelement

C

Termostatknapp

D

Håndtak

E

Åpninger

F

Radiator

G

Støtter

H

Hjul

I

Nettledning

J

Oppbevaringsplass for nettledning

Ovnens arbeidsmåte

Varmeelementet inne i radiatoren varmeroljen.
Den varme radiatoren forårsaker en naturlig strøm
av varmluft (varmedistribusjon) og en strålevarme
("varm følelse", "glød").

Montering av støttene

For Deres sikkerhet: monter hjulene før
apparatet tas i bruk.
- Sett ovnen opp ned på gulvet (fig. 2)(det er helt

normalt hvis du hører oljen inne i radiatoren).

- Monter de separat pakkede støttene med hjul

(fig. 3-6).
Trekk godt til vingemutterne ved hjelp av en
tang.
Forsikre Dem om at støttene er satt riktig på
plass.

- Snu ovnen til normal posisjon. Vent i minst 3

minutter før ovnen kobles til og slås på.

Viktig

• Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene (side 3 og 34) før apparatet tas i

bruk.

• Kontroller at spenningen på apparatets typeskilt stemmer overens med nettspenningen i

Deres hjem før apparatet tilkobles.

• Vær forsiktig når De flytter på apparatet. Trekk først støpselet ut av stikkontakten og la

apparatet avkjøles.

• Hvis apparatet tildekkes er det fare for brann.

Tørk aldri tøy på ovnen.

• Ovnen er fylt med en nøyaktig mengde spesialolje. Ved eventuelle lekkasjer og ved alle

reparasjoner hvor det er nødvendig å åpne oljebeholderen ta kontakt med Deres forhandler
eller et autorisert Philips verksted.

• Plasser aldri ovnen mot eller under brennbart materiale.

Sørg for at det er en fri avstand på minst 50 cm til møbler, gardiner etc.

• Varmeovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt.
• Hold nettledningen på en sikker avstand fra apparatets varme deler.
• For Deres egen og andres sikkerhet: vann og elektrisitet er en farlig kombinasjon. Bruk ikke

varmeovnen i nærheten av bad, dusj eller svømmebasseng.

• Bruk bare varmeovnen i vertikal posisjon.
• Trekk alltid ut hele nettledningen fra oppbevaringsrommet før apparatet slås på.
• Tilkobl apparatet til et jordet nettuttak.
• Installasjon og tilkobling må overholde de gjeldende IEE forskrifter. 
• Det kan hende, spesielt hvis begge knappene (A) og (B) står i posisjon “På” og annet

elektrisk utstyr er slått på samtidig at sikringen kan gå. Skulle dette skje kan det hende at
sikringen ikke er laget for så stor effekt. De kan koble en av apparatene til en annen krets
(annen sikring) eller få en elektriker til å se over installasjonen.
- Type HD 3410 og HD 3411 trenger en 10 A (230/240 V) (eller større) sikring. 
- Type HD 3412 trenger en 13 A (230/240 V) (eller større) sikring. 

• Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må den bare erstattes av Philips eller autorisert

service-representant, da spesielle deler og verktøy er nødvendig.

Norsk

20

Summary of Contents for HD 3410

Page 1: ...HD 3410 12 ...

Page 2: ...agina 3 e 34 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 14 Desplegar las páginas 3 y 34 al leer las instrucciones de manejo Português Página 16 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique as pág 3 e 34 Dansk Side 18 Hold side 3 og 34 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 20 Slå opp på side 3 og 34 før De leser videre Svenska Sid 22 Ha sidan 3 och sidan ...

Page 3: ...3 I E F G H J E D A C B 1 ...

Page 4: ...cts Allow a free space of at least 50 cm approx 20 to furniture curtains etc The heater must not be located below a wall socket Keep the mains cord at a safe distance from the hot parts of the appliance For your own safety and that of others water and electricity are a dangerous combination Do not use the heater in the neighbourhood of a bath shower or swimming pool Use the heater only in a vertic...

Page 5: ...iently You may clean the outside of the heater with a damp cloth Make sure that no water runs into the appliance The vents E may be cleaned using the vacuum cleaner with small long haired nozzle Non rewireable mains plug for Hong Kong only This appliance is supplied with a round pin type earthed non rewireable 15 Ampere fused plug If the supplied plug is not suitable for the socket outlets in your...

Page 6: ... placez jamais l appareil contre ou sous des objets inflammables Laissez un espace suffisant d au moins 50 cm des meubles rideaux etc L appareil ne doit pas être sous une prise de courant Maintenez le cordon d alimentation à une distance de sécurité des parties chaudes de l appareil Pour votre propre sécurité et celle des autres l eau et l électricité forment une combinaison dangereuse N utilisez ...

Page 7: ...e du bouton C fig 10 position 10 maximum position 1 minimum Après cela l appareil garde la température désirée en allumant et coupant de temps à autre Quand un élément chauffant est allumé par le thermostat la lampe témoin de l interrupteur correspondant A et ou B s allume Vous pouvez ajuster le bouton thermostat pendant l utilisation Pour trouver la température idéale procédez comme suit Mettez d...

Page 8: ...Service Centre Stellen Sie den Radiator nicht an oder unter brennbaren Gegenständen auf Wahren Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zu Möbeln Vorhängen usw Der Radiator darf nicht unter einer Wandsteckdose aufgestellt werden Sorgen Sie dafür daß das Netzkabel die heißen Teile des Geräts nicht berühren kann Beachten Sie zu Ihrer eigenen und zu anderer Personen Sicherheit daß jeder Kontakt zwische...

Page 9: ...b 10 1 Minimum 10 Maximum Der Thermostat hält die Umgebung des Radiators konstant indem er das Gerät bei Bedarf ein und ausschaltet Die Kontrollampen der Schalter A und B leuchten auf wenn der Thermostat die betreffenden Heizelemente eingeschaltet hat Der Thermostat kann während des Betriebs verstellt werden Um die beste Einstellung ausfindig zu machen verfahren Sie wie folgt Stellen Sie zunächst ...

Page 10: ...e Bij lekkage en voor reparaties waarbij de oliegevulde radiator moet worden geopend neemt u contact op met uw Philips leverancier of met een erkend Philips Service Centrum Zet de radiatorkachel niet tegen of onder brandbare voorwerpen De afstand tot meubelen gordijnen e d dient tenminste 50 cm te bedragen Plaats de kachel niet onder een stopcontact Houd het snoer verwijderd van hete delen van het...

Page 11: ...oor van tijd tot tijd aan en uit te schakelen Als een verwarmingselement door de thermostaat is ingeschakeld brandt het bijbehorende lampje A en of B U kunt de instelling van de thermostaat tijdens het gebruik bijregelen Een goede manier om de meest geschikte stand van de thermostaat te vinden is de volgende Zet eerst de thermostaatknop op stand 10 maximum Zodra u de temperatuur behaaglijk vindt d...

Page 12: ...cc L apparecchio non deve essere messo sotto una presa di corrente a muro Fate in modo che il cavo di alimentazione non tocchi le parti calde dell apparecchio Per la vostra sicurezza personale e per quella degli altri ricordate che acqua e elettricità sono una combinazione pericolosa Non usate l apparecchio accanto alla vasca da bagno e alla doccia o in piscina Usate l apparecchio soltanto in posi...

Page 13: ...stare la potenza massima Come impostare la temperatura Impostate il termostato utilizzando l apposita manopola C fig 10 Posizione 10 massimo posizione 1 minimo A partire da questo momento l apparecchio manterrà invariata la temperatura selezionata accendendosi e spegnendosi a ripetizione Quando una resistenza viene accesa dal termostato si accenderà la spia corrispondente al relativo interruttore ...

Page 14: ...nas etc El radiador no debe colocarse debajo de una base de enchufe Mantengan el cable de red a una distancia segura de las partes calientes del aparato Para su propia seguridad y la de los demás El agua y la electricidad forman una combinación peligrosa No usen el radiador en las cercanías de un baño ducha o piscina Usen el radiador solo en posición vertical Desenrollen completamente todo el cabl...

Page 15: ...en el termostato mediante el botón C fig 10 Posición 10 máximo posición 1 mínimo Después de ello y mediante intervalos de paro y marcha el radiador mantendrá su entorno a la temperatura fijada Cuando un elemento calefactor haya sido puesto en marcha por el termostato se encenderá la lámpara piloto en el correspondiente interruptor A y o B Durante el uso pueden cambiar la posición del botón del ter...

Page 16: ...r O aquecedor não deve ser colocado por baixo de uma tomada da parede Mantenha o cabo de ligação à corrente eléctrica afastado das partes quentes do aparelho Para sua própria segurança e dos outros a água e a electricidade são uma combinação perigosa Não use o aquecedor nas proximidades de água por exemplo em casas de banho perto do chuveiro ou de uma piscina Use o aquecedor unicamente na posição ...

Page 17: ...vada Regular a Temperatura Regule o termostato através do respectivo botão C fig 10 Posição 10 máximo posição 1 mínimo Como resultado o aquecedor manterá o ar ambiente na temperatura regulada ligando se e desligando se em intervalos regulares Quando o elemento de aquecimento tiver sido ligado através do termostato a lâmpada indicadora do respectivo comutador A e ou B ficará acesa É possível regula...

Page 18: ...ationer der kræver åbning af oliebeholderen skal De altid enten kontakte Deres forhandler eller Philips Placér aldrig radiatoren op imod eller under brandbare ting Der skal være rigeligt med plads omkring apparatet og en afstand på ca 50 cm til møbler gardiner etc Radiatoren må aldrig stilles lige under en stikkontakt Hold ledningen i sikker afstand fra apparatets varme dele Af hensyn til Deres eg...

Page 19: ...es på den valgte temperatur ved at tænde og slukke med jævne mellemrum Når et varmelegeme tændes af termostaten vil kontrollampen på den tilsvarende kontakt A og eller B lyse Termostatknappen kan indstilles under opvarmning For den ideelle indstilling af termostaten gøres følgende Sæt først knappen i stilling 10 maksimum Så snart temperaturen er behagelig drejes termostatknappen langsomt nedad ind...

Page 20: ...de spesialolje Ved eventuelle lekkasjer og ved alle reparasjoner hvor det er nødvendig å åpne oljebeholderen ta kontakt med Deres forhandler eller et autorisert Philips verksted Plasser aldri ovnen mot eller under brennbart materiale Sørg for at det er en fri avstand på minst 50 cm til møbler gardiner etc Varmeovnen må ikke plasseres rett under en stikkontakt Hold nettledningen på en sikker avstan...

Page 21: ...eg av og på med jevne mellomrom Når varmeelementet er slått på ved hjelp av termostaten vil den korresponderende indikatorlampe i bryter A og eller B lyse De kan justere termostatknappen under bruk En god måte å finne Deres ideelle termostatinnstilling Sett først knappen til posisjon 10 maksimum Så snart temperaturen er passende skru ned termostatknappen sakte til varmeovnen slår seg av Rengjøring...

Page 22: ...brandrisk Torka inte kläder på den Radiatorn är fylld med en exakt mängd specialolja Alla reparationer som kräver att radiatorn måste öppnas skall utföras av Philips eller av Philips auktoriserad serviceverkstad Placera inte radiatorn nära eller under brännbara föremål Lämna 1 2 meter fritt utrymme mellan radiatorn och exempelvis möbler och gardiner Radiatorn får inte stå omedelbart framför eller ...

Page 23: ...las om under användning För att hitta önskvärd temperaturinställning gör så här Vrid termostatratten till läge 10 Så snart du finner rumstemperaturen i rummet lämplig vrid termostatratten långsamt mot lägre siffra precis så långt att kontrollamporna slocknar och värmen stängs av Rengöring Stäng av radiatorn och drag ut stickproppen ur vägguttaget före rengöring Vänta tills radiatorn kallnat Radiat...

Page 24: ...ännite vastaa paikallista verkkojännitettä ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon Liikuttele laitetta varovasti Irrota ensin pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä Peitettynä laite saattaa aiheuttaa tulipalon Älä kuivata pyykkiä laitteen päällä Tämä lämmitin on täytetty erikoisöljyllä Ota yhteys Philips myyjään tai Philips huoltoon jos laite alkaa vuotaa tai öljysäiliö on avattava ...

Page 25: ...yy Termostaattia voi säätää laitteen toimiessa Termostaatin sopivan asennon löytäminen Aseta säädin ensin asentoon 10 maksimi Heti kun lämpötila on sopiva käännä säädintä hitaasti takaisin kunnes lämmittimen toiminta katkeaa Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta Anna lämmittimen jäähtyä riittävästi Voit pyyhkiä lämmittimen ulkovaipan kostealla liinalla Laitteen sisään ei saa päästä vettä Puhd...

Page 26: ...ή κοντά στο µπάνιο το ντους ή την πισίνα Χρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο σε κάθετη θέση Ενδέχεται ειδικά ταν οι διακ πτες Α και Β είναι ταυτ χρονα στη θέση OΝ και υπάρχει στην ίδια γραµµή αναµµένη και άλλη ηλεκτρική συσκευή να πέσει ο γενικ ς διακ πτης του ρεύµατος Κάτι τέτοιο µπορεί να σηµαίνει πως η ασφάλεια ή ο προστατευτικ ς διακ πτης κυκλώµατος δεν αντέχει την υψηλή τάση Μπορείτε τ τε να συνδέ...

Page 27: ...στε τον θερµοστάτη µε το κουµπί C εικ 10 θέση 10 µέγιστη θέση 1 ελάχιστη Αφού το κάνετε το καλοριφέρ θα διατηρήσει τη θερµοκρασία του περιβάλλοντος χώρου στο επίπεδο που επιλέχθηκε αναβοσβήνοντας σε τακτά χρονικά διαστήµατα Oταν ενεργοποιηθεί κάποιο θερµαντικ στοιχείο µέσω του θερµοστάτη θα ανάψει το ενδεικτικ λαµπάκι στον αντίστοιχο διακ πτη Α και ή Β Μπορείτε να αναπροσαρµ σετε τη ρύθµιση του θε...

Page 28: ...28 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Page 29: ...29 ...

Page 30: ...4222 000 91714 ...

Reviews: