background image

25

Dansk

Generel beskrivelse 

(fig. 1 på side 3):

A

Øverste grillplade.

B

Nederste grillplade.

C

Håndtag.

D

Klemme til fastgørelse af pladerne.

E

Temperatur-indikator.

F

Temperaturvælger.

G

Hængsler (2 stillinger).

H

Afløb.

I

Støtte (vippes ud).

Før apparatet tages i brug første gang:

- Stil apparatet i “Party-Grill”-stilling 

(se fig. 8, 11, 12).

- Tag grillpladerne af (fig. 2, 3) og vask dem i

varmt sæbevand (fig. 4).

- Grillpladerne skylles og tørres.
- Sæt grillpladerne på igen (fig. 5).
- Kontaktgrillen anbringes et sikkert sted. Husk,

at der kan forekomme fedtsprøjt, når der grilles
fedtholdigt kød og pølser.

- Grillpladerne pensles let med vegetabilsk olie.

Grillstegning:

• Når man skal grille saftigt eller fedtholdigt kød

og/eller bruger meget olie og/eller smør, skal
man huske at anbringe en “drypfanger” under
afløbet/afløbene til at opsamle fedtstof eller saft
(fig. 6).

• Det er bedst at grille tørt og usaltet kød og fisk

(Tilsæt først salt grillstegningen.)

Tre forskellige anvendelsesmuligheder.

Kontaktgrillen kan anvendes i tre stillinger:

• ”Party-Grill” (fig. 7 på side 44):
I denne stilling har
kontaktgrillen en stor
overflade til tilberedning af
alle former for snacks,
f.eks. shashlick med løg,
frugt, sateh o.s.v.

- Vip støttestykket ud (fig. 8).
- Temperaturvælgeren sættes i stilling 5 (fig. 9).
- Grillen forvarmes i lukket stilling i ca. 15

minutter (fig. 10).

- Løft hængslerne op, så de står opad (fig. 11) og

luk grillen op (fig. 12).

- Fordel fødevarerne over grillfladen.
- Fødevarerne vendes fra tid til anden med en

træspatel.

• ”Varmeplade” (fig. 13):
Sæt grillen i denne stilling og dæk grillpladerne
med aluminiumsfolie. Sæt temperaturvælgeren i
lav stilling (2 eller 3). Dermed er grillen blevet en
termostatreguleret varmeplade, som automatisk
holder maden på den ønskede temperatur.

Vigtigt.

• Læs brugsanvisningen grundigt og

studér alle illustrationerne, før apparatet
tages i brug.

• Før der sluttes strøm til apparatet,

kontrolleres det, at spændingsan-
givelsen i bunden af apparatet svarer til
den lokale netspænding.

• Undlad at bruge metalredskaber,

slibemidler og stærke rengøringsmidler,
som kan beskadige “slip-let”-belæg-
ningen på grillpladerne.

• Tag altid stikket ud af stikkontakten

inden rengøring. Vent til apparatet er
afkølet.

• Apparatet må ikke nedsænkes i vand.

Rengøring foretages med en fugtig klud. 

• Ekstra grundig rengøring foretages ved

at tage grillpladerne af og vaske dem.

• Ledningen må ikke berøre grillpladerne,

når de er varme.

• Hold godt øje med børn, især når

apparatet er varmt.

• Vær forsigtig, når der grilles fedtholdigt

kød eller pølser, da der kan forekomme
fedtsprøjt.

• Sørg for at fødevarerne holdes inden for

grillpladens flade.

• Hvis netledningen til dette apparat

beskadiges, skal den udskiftes af
Philips, da der skal anvendes
specialværktøj og/eller specielle dele i
forbindelse med udskiftningen.

Summary of Contents for HD 4431

Page 1: ...HD 4431 ...

Page 2: ...zioni per l uso Español Página 19 Desplegar las páginas 3 44 y 45 al leer las instrucciones de manejo Português Página 22 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique as pág 3 44 e 45 Dansk Side 25 Hold side 3 44 og 45 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 28 Slå opp på side 3 44 og 45 før De leser videre Svenska Sid 31 Ha sidan 3 44 och 45 utvikt när ni läser bruksanvisni...

Page 3: ...1 A G B C I H D F E 2 0 3 4 0 5 6 3 ...

Page 4: ...ition fig 12 Divide the food over the grilling area From time to time turn the food using wooden spatulas Hotplate fig 13 Set the Compact Grill in this position cover the grilling plates with aluminium foil and set the temperature knob in a low position 2 or 3 Then the grill is converted into a thermostatically controlled hotplate which will automatically keep your dishes at the required temperatu...

Page 5: ...pen the grill half way fig 23 Put the food in the middle of the lower grill plate fig 24 Pull the hinges up to the high position fig 25 Put the upper part horizontally fig 26 Note the upper grilling plate should not be in contact with the food Frozen food fig 27 This position can be also be used to defreeze frozen food Wrap the frozen food in aluminium foil Set the temperature control to a low pos...

Page 6: ...eal first sear shortly at high temperature 5 Then you may set the temperature control one position lower and do the food well For U K only Fitting a different plug This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp plug Should you need to replace the plug connect the wires as follows Green yellow wire to the Earth terminal E of the new plug Brown wire to the Live L terminal of the new plug Blue wire t...

Page 7: ...ntact Grill en position ouverte fig 12 Attention les plaques sont chaudes Répartissez les aliments de façon égale sur les deux plaques Retournez régulièrement les aliments à l aide d une spatule en bois Maintien au chaud fig 13 Placer l appareil dans la même position recouvrir les plaques d une feuille d aluminium régler le thermostat sur la position 2 ou 3 Ainsi le Contact Grill est devenu un réc...

Page 8: ...tion toutes sortes d aliments peuvent être en même temps grillés et gratinés De plus il est possible de préparer des amuse gueules non panés des toasts couverts d oeuf de tomate de poivron et ou d oignon coupé en anneaux le tout recouvert de fromage Réglez le thermostat sur la position 5 fig 21 Faites préchauffer le grill en position fermée pendant environ 15 minutes fig 22 Ouvrez l appareil à moi...

Page 9: ...r et de la température initiale de l aliment concerné Voir également les indications inscrites sur l appareil Position Plats Brochettes de poisson Saucisse Poulet moitié Hamburger surgelé précuit Côtelette d agneau Viandes à cuisson courte p e filet de boeuf faux filet entrecôte Brochettes Toast ouvert Ananas tranches Chachlik Croque monsieur Truite Filet de dinde poulet 250 g Tenir au chaud Décon...

Page 10: ...en z B für Snacks Fleischspieße Schaschlik mit Zwiebeln und Früchten usw WICHTIG Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen genau an bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts ob die Spannungsangabe auf der Unterseite des Geräts mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt Schließen Sie das Gerät nur an eine Schu...

Page 11: ...die Mitte der unteren Grillplatte Abb 18 Heben Sie das Oberteil des Geräts ein wenig an und schließen Sie das Gerät Abb 19 Die obere Heizplatte ruht nun auf dem Grillgut das jetzt von beiden Seiten gleichmäßig gegrillt wird Gratin Grill Abb 20 In dieser Einstellung können Sie gleichzeitig grillen und gratinieren das Grillgut also mit einer schmackhaften Kruste aus geschmolzenem Käse versehen Sie k...

Page 12: ...der Art des Grillguts seiner Dicke und von der Ausgangstemperatur abhängig Beachten Sie bitte auch die Angaben auf dem Gerät Hinweis Wenn Sie Fleischspieße Geflügel oder Schweinefleisch verarbeiten so braten Sie das Grillgut zunächst auf hoher Position 5 an Danach können Sie die Temperatur um eine Position senken und die Speise zu Ende garen Grill Position Grillgut Fisch kleine Stücke Bratwurst Ha...

Page 13: ...e open stand fig 12 Voorzichtig de platen zijn heet Verdeel het voedsel gelijkmatig over de beide grillplaten Keer het voedsel regelmatig met behulp van houten spatels Réchaud fig 13 Zet de Compact Grill in deze stand leg aluminiumfolie op de grillplaten zet de temperatuurknop op een lage stand 2 of 3 en u hebt een thermostatisch geregelde réchaud die uw schalen automatisch op de gewenste temperat...

Page 14: ...0 Op deze manier kunt u allerlei hapjes tegelijkertijd grillen en gratineren Deze stand is ook geschikt voor het bereiden allerlei niet gepaneerde snacks zoals open toast met ei tomaat paprika en of tot ringen gesneden ui bedekt met kaas Zet de temperatuurregelaar op stand 5 fig 21 Laat de grill in gesloten stand ca 15 minuten op temperatuur komen fig 22 Zet de grill half open fig 23 Leg het voeds...

Page 15: ...en begintemperatuur van het vlees of ander voedsel Zie behalve deze tabel ook de aanwijzingen op het apparaat stand van de grill gerechten Vis kleine stukjes Braadworst Halve haan Hamburger bevroren voorgebakken Lamskotelet Vlees met korte baktijd zoals biefstuk van de haas lende entrecôte Mix grill kleine stukjes Open toast Ananasschijven Shashlick Toasted sandwich tosti Forel Kalkoen kipfillet 2...

Page 16: ...usa fig 10 Sollevate la piastra superiore aprendo al massimo i reggipiastra fig 11 e mettete la griglia in posizione aperta fig 12 Distribuite gli stuzzichini su tutta la superficie di cottura Girateli ogni tanto usando una spatola di legno Piastra riscaldata fig 13 Mettete l apparecchio in posizione Hotplate coprite le piastre con un foglio di alluminio e regolate la temperatura sulla posizione p...

Page 17: ...atinare fig 20 É la posizione ideale per cuocere alla griglia e gratinare contemporaneamente ad esempio sciogliendo del formaggio sulle tartine si ottiene una gustosa crosticina dorata Questa posizione è adatta per tutti i tipi di tartine con uova pomodoro peperoni e o cipolla ricoperti di formaggio Regolate la temperatura sulla posizione 5 fig 21 Riscaldate la griglia per circa 15 minuti tenendol...

Page 18: ...al tipo carne ecc allo spessore e alla temperatura originaria dell alimento da cuocere Osservate anche le indicazioni riportate sulla griglia stessa Posizione di grigliatura Tipo di cibo Pesce pezzettini Würstel Mezzo pollo Hamburger congelato precotto Costoletta d agnello Carne con breve tempo di grigliatura ad es filetto lombata o entrecôte Grigliata mista pezzettini Tartina Ananas pezzettini St...

Page 19: ...cerrada fig 10 Levanten las bisagras hasta la posición alta fig 11 y pongan la Parrilla Grill en posición abierta fig 12 Distribuyan los alimentos sobre el área de parrillado De vez en cuando giren los alimentos usando espátulas de madera Placa caliente fig 13 Coloquen la Parrilla Grill en esta posición cubran las placas de parrillado con lámina de aluminio y ajusten el control de la temperatura e...

Page 20: ...on igual intensidad Parrilla gratinadora fig 20 Esta es la posición ideal para parrillar y gratinar simultáneamente Fundiendo queso sobre los tentempies se obtiene una sabrosa corteza Esta posición es también adecuada para todo tipo de tostado abierto con huevo tomate pimiento y o rodajas de cebolla cubiertos con queso Ajusten el control de la temperatura en la posición 5 fig 21 Precalienten la pa...

Page 21: ...to carne por ejemplo de sus gruesos y de sus temperaturas originales Vean también las indicaciones en su Parrilla Grill Posición de la parrilla Tipo de alimento Pescado Trozos pequeños Salchicha alemana Medio pollo Hamburguesa Congelada pre cocida Chuleta de cordero Carne con corto tiempo de parrillado Por ejemplo filete bistec lomo o entrecot Carne mezclada Trozos pequeños Tostado abierto Piña Re...

Page 22: ... grelhador fig 12 Espalhe os alimentos sobre a grelha De vez em quando vire os alimentos com o auxílio duma espátula de madeira Hotplate fig 13 Coloque o grelhador nesta posição cubra as placas com folha de alumínio e rode o selector de temperatura para uma posição baixa 2 ou 3 Deste modo o grelhador transforma se numa placa controlada termostaticamente e conservará os pratos à temperatura desejad...

Page 23: ...simultaneamente quando se derrete o queijo colocado sobre as tostas obtem se uma saborosa crosta Esta posição também é a mais adequada para todos os tipos de tostas com ovo tomate pimentão e ou cebola às rodelas e cobertas com queijo Posicione o controlador da temperatura em 5 fig 21 Aqueça previamente durante cerca de 15 minutos fechado fig 22 Abra o grelhador ao meio fig 23 Coloque os alimentos ...

Page 24: ...a temperatura original Consulte as indicações do seu Contact Grill Posição Tipo de alimento Peixe postas pequenas Salsichas alemãs Meio frango Hamburger congelado e já cozinhado Costeletas de borrego Carne com tempos de cozedura curtos p ex febras lombo ou entrecosto Grelhado misto pedaços pequenos Tostas abertas Ananás fatias Espetadas Sandes tostadas tostas Trutas Filetes de perú frango 250 g Ma...

Page 25: ...et stilling i ca 15 minutter fig 10 Løft hængslerne op så de står opad fig 11 og luk grillen op fig 12 Fordel fødevarerne over grillfladen Fødevarerne vendes fra tid til anden med en træspatel Varmeplade fig 13 Sæt grillen i denne stilling og dæk grillpladerne med aluminiumsfolie Sæt temperaturvælgeren i lav stilling 2 eller 3 Dermed er grillen blevet en termostatreguleret varmeplade som automatis...

Page 26: ...atinering på samme tid smeltet ost på forskellige former for snacks giver en velsmagende sprød overflade Denne stilling er desuden velegnet til alle former for åbne ristede sandwich toast med f eks æg tomat paprika og eller løgringe dækket med ost Sæt temperaturvælgeren i stilling 5 fig 21 Forvarm grillen i lukket stilling i ca 15 minutter fig 22 Luk grillen halvt op fig 23 Anbring fødevarerne mid...

Page 27: ...kelse og oprindelige temperatur Se også indikationerne på kontaktgrillen Grill stilling Type fødevare Fisk små stykker Bayerske pølser Halve kyllinger Hakkebøf dybfrossen forstegt Lammekoteletter Kød med kort grilltid f eks tournedos mørbrad ell entrecote Mixed grill små stykker Åbne sandwich Ananas skiver Shashlick Ristet toast sandwich Forel ørred Kalkun kyllingefilet 250 g Holde maden varm Optø...

Page 28: ...og sett deretter kontaktgrillen i åpen posisjon fig 12 Fordel maten over grillflaten Snu maten av og til ved hjelp av en stekespade i tre Varmeplate fig 13 Sett kontaktgrillen i denne posisjonen og dekk til grillplatene med aluminiumsfolie og sett temperaturregulatoren til den laveste innstilling 2 eller 3 Nå er grillen omgjort til en termostatkontrollert varmeplate som automatisk vil holde ønsket...

Page 29: ...te er den ideelle posisjon for samtidig å grille og gratinere ved å smelte ost på snacks vil De få en velsmakende skorpe Denne stilling er også velegnet for all slags åpen risting med egg tomat paprika og eller løkringer dekket med ost Sett temperaturregulatoren til innstilling 5 fig 21 Forvarm grillen i lukket stilling i ca 15 minutter fig 22 Åpne grillen halvveis fig 23 Legg maten midt på den ne...

Page 30: ...ilken type mat kjøtt matens tykkelse og temperaturen til maten før grilling Se også bildene på grillen Grill posisjoner Type mat Fisk små stykker Tyske pølser Halv kylling Hamburger dyp frossen ferdigstekt Lammekotelett Kjøtt m kort steketid f eks filet mørbrad eller entrecote Blandet grill små stykker Åpen toast Ananas skiver Grillspyd Toast Ørret Kalkun kylling fileter 250 g Holde retter varme T...

Page 31: ...t på låg temperatur 2 eller 3 Grillen fungerar nu som en termostatreglerad varmhållningsplatta som automatiskt håller maträtterna vid önskad temperatur Kontaktgrill fig 14 Detta läge är bästa valet för kraftig grillning t ex av entrecote eller hamburgare för att rosta bröd och för att göra varma dubbelsmörgåsar Sätt temperaturreglaget på 4 eller 5 fig 15 Förvärm grillen i stängt läge i ungefär Vik...

Page 32: ... även användas för öppna smörgåsar med pålägg av t ex ägg tomater paprika och eller lökringar som täcks av ost Sätt temperaturreglaget på 5 fig 21 Förvärm grillen i stängt läge i ungefär 15 minuter fig 22 Öppna grillen så att övre grillplattan står vinkelrätt mot den nedre fig 23 Placera det som skall grillas mitt på den nedre grillplattan fig 24 Lyft i handtaget så att gångjärnen kommer i översta...

Page 33: ...n kommer signallampan att tändas och släckas upprepade gånger Detta visar att grillen stabiliserar temperaturen efter inställningen Du kan lugnt fortsätta grilla Grillens läge Maträtt Ananasskivor Fisk små bitar Regnbåge o dyl Grillspett små bitar Hamburgare djupfryst förstekt Kalkon kycklingfilé 250g Korv t ex frankfurter Kycklinghalva Kött med kort grilltid t ex filé eller entrecote Lammkotlette...

Page 34: ...na Tärkeää Lue käyttöohje ja katsele kuvat ennen kuin alat käyttää laitetta Ennen kuin yhdistät laitteen sähköverkkoon tarkista että laitteen pohjassa mainittu jännite vastaa paikallista verkkojännitettä Älä käytä metallisia työvälineitä etteivät parilalevyjen tarttumattomat pinnat vahingoitu Älä myöskään käytä voimakkaita tai naarmuttavia puhdistusaineita Pese parilalevyt kohdassa Käyttöönotto ne...

Page 35: ...rilalevy lepää nyt ruoan päällä näin ruoka paistuu yhtaikaa molemmilta puolilta Kuorruttaminen kuva 20 Tässä asennossa voidaan kuorruttaa paksumpia annoksia Tämä sopii myös erilaisten lämpimien voileipien valmistamiseen esim oopperavoileipä Aseta lämpötilanvalitsin asentoon 5 kuva 21 Esikuumenna parilaa suljettuna noin 15 minuuttia kuva 22 Avaa parila puoleen väliin kuva 23 Aseta ruoka alemman par...

Page 36: ...iloja eri ruoille Parilan asento Ruoka Ananasviipaleet Broilerinpuolikas Hampurilainen Kala fileinä Kala kokonainen esim silakka Lampaankyljys Lihavarras Linnut paloina Lämmin kerrosleipä Lämmin voileipä Makkara nakit viipaleet Maksa viipaleina Paahtoleipä Pihviliha esim filee entrecote Porsaankyljys Tomaatit Lämpimänäpito Sulatus Parilointi aika minuutteja 2 3 25 30 4 5 6 8 8 12 8 10 8 10 15 20 2...

Page 37: ...ον ρυθµιστή θερµοκρασίας στη θέση 5 Eικ 9 Προθερµένετε τη συσκευή για 15 λεπτά περίπου σε κλειστή θέση Eικ 10 Tραβήξτε τους µεντεσέδες προς τα πάνω στην υψηλή θέση Eικ 11 και βάλτε την άνω πλάκα στην ανοικτή θέση Eικ 12 Aπλώστε την τροφή στην επιφάνεια ψησίµατος Γυρίζετε την τροφή κατά διαστήµατα µε µια σπάτουλα Σηµαντικ ιαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά βλέποντας συγχρ νως και τις αντίστοιχε...

Page 38: ...ρα στην τροφή η οποία θερµαίνεται οµοι µορφα και απ τις δύο πλευρές Gratinating grill Eικ 20 Aυτή είναι η ιδανική θέση για ψήσιµο και γκρατινάρισµα συγχρ νως λυώνοντας τυρί πάνω στην τροφή σχηµατίζεται µία ν στιµη κρούστα H θέση αυτή είναι επίσης κατάλληλη για λα τα είδη ανοικτού σάντουϊτς µε αυγ ντοµάτα πιπεριά και µε φέτα κροµύδι καλυµµένα µε τυρί Bάλτε τον ρυθµιστή θερµοκρασίας στην θέση 5 Eικ ...

Page 39: ...η του Γκρίλ Xρ νος Θέση κουµπιού ψησίµατος λεπτά θερµοκρασίας Ψάρι µικρά κοµµάτια 4 6 4 Λουκάνικα Γερµανίας 8 10 4 5 Mισ κοτ πουλο 20 25 4 5 Xάµπουργκερ πολύ 6 8 4 5 κατεψυγµένο προψηµένο Mπριζολάκια αρνίσια 4 6 4 5 Kρέας που χρειάζεται µι ανάλογα µε το κρ χρ νο ψησίµατος πάχος του κρέατος π χ µπριζ λα φιλέτο κ και το προσωπικ ντρα φιλέτο ή αντικρ τ σας γούστο Mεικτή τροφή 8 10 5 µικρά κοµµάτια Aν...

Page 40: ...s uhetom togo hto pri prigotovlenii nekotoryx vidov produktov mogut bytæ øirnye bryzgi Slegka smaøæte protivni rastitelænym maslom Prigotovlenie blüd v grile Pri prigotovlenii sohnogo ili øirnogo måsa i ili pri ispolæzovanii bolæπogo kolihestva masla ne zabudæte ustanovitæ pod øelobom dlå stoka emkostæ v kotoruü budet stekatæ øir ris 6 Ispolæzujte dlå prigotovleniå v grile nesolenoe i suxoe måso i...

Page 41: ...rojte gril napolovinu ris 23 Poloøite produkty na seredinu niønego protivnå ris 24 Ustanovite petli v samoe vysokoe poloøenie ris 25 Ustanovite verxnüü çast grilä v gorizontal noe poloΩenie ris 26 Primehanie Verxnij protivenæ ne doløen soprikasatæså s produktami ZamoroΩennye produkty ris 27 Grilæ v qtom poloøenii moøet bytæ ispolæzovan dlå podogrevaniå zamoroøennyx produktov Zavernite produkty v a...

Page 42: ...tem Otbivnaå iz baraπka 4 6 4 5 Måso ne trebuüwee v zavisimosti 5 dlitelænoj obrabot ot tolwiny ki v grile napri i Vaπego mer file antrekot vkusa Smeπannyj grilæ 8 10 5 malen kie kusoçki Otkrytye grenki 5 6 5 Ananas narezannyj 4 5 4 5 aπlyk 8 10 5 Podøarennye 3 4 4 5 buterbrody Forelæ 8 10 4 nicelæ iz indejki kuricy 6 8 4 5 kuricy 250 gr Ryba malen kie kusoçki 4 6 4 Podderøanie 2 3 blüd goråhimi R...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...44 8 1 0 m in 8 7 9 0 1 2 3 4 5 5 7 3 5 10 15 8 10 min temp 4 4 4 5 5 5 1 2 3 5 Vivace 10 11 1 12 2 13 0 1 2 3 4 5 15 0 1 2 3 4 5 16 14 17 4 18 19 3 2 5 4 5 4 ...

Page 45: ...45 21 0 1 2 3 4 5 22 20 23 4 24 25 26 27 4 5 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...4222 001 76002 ...

Reviews: