background image

Specifikācija

Modelis

Nominālā jauda

Nominālais 

tilpums

Diametrs

HD2151

910–1090 W

5,0 l

22 cm

Piezīme

• 

Atvienojiet universālo katlu, ja tas ilgi netiek izmantots.

Problēmu novēršana

Ja ierīces lietošanas laikā rodas problēmas, pārbaudiet tālāk norādītos 

punktus, pirms pieprasāt remontu. Ja nevarat novērst problēmu, sazinieties 

ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī. 

Problēma

Risinājums

Augšējā vāka 

aizvēršana sagādā 

problēmas.

• 

Iekšējais vāks nav pareizi uzstādīts. 

Pārbaudiet, vai iekšējais vāks un 

blīvgredzens ir uzstādīti pareizi.

• 

Svira ir pozīcijā  . Pagrieziet to pretēji 

pulksteņrādītāju kustības virzienam pozīcijā 

.

Augšējā vāka atvēršana 

pēc spiediena 

izlīdzināšanas sagādā 

problēmas.

• 

Pārliecinieties, vai svira ir pozīcijā  .

• 

Pludiņvārsta apakšā, iespējams, ir ēdiena 

atliekas. Nemēģiniet to atvērt ar spēku, 

citādi var rasties apdegumi. Uzgaidiet, līdz 

ierīce atdziest (aptuveni 30 minūtes), pēc 

tam atkārtoti pagrieziet sviru uz priekšu un 

atpakaļ.

Ēdiens nav pagatavots 

līdz galam.

• 

Tika atlasīta nepareiza funkcija vai laiks; 

palieliniet gatavošanas laiku vai nomainiet 

gatavošanas metodi.

• 

Pirms ieslēdzat universālo katlu pārbaudiet, 

vai uz sildelementa un iekšējā katla ārpuses 

nav nekādu atlieku.

• 

Bojāts sildelements vai deformēts iekšējais 

katls. Nogādājiet ierīci pie sava Philips 

izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa 

centrā.

No vāka vai tvaika 

atveres noplūst gaiss 

vai tvaiks. 

• 

Vāciņa uzgrieznis ap temperatūras 

regulatoru ir vaļīgs. Cieši uzskrūvējiet vāciņa 

uzgriezni ar atbilstošiem instrumentiem.

• 

Blīvgredzens nav uzstādīts pareizi. 

Pārbaudiet, vai tas ir uzstādīts pareizi ap 

noņemamo iekšējo vāku.

• 

Blīvgredzenā ir ēdiena atliekas. 

Pārliecinieties, ka blīvgredzens ir tīrs.

• 

Uz pludiņvārsta ir ēdiena atliekas. Notīriet 

pludiņvārstu.

• 

Spiediena regulatorā ir ēdiena atliekas. 

Notīriet spiediena regulatoru.

• 

Spiediena regulators nav uzstādīts pareizi. 

Pārliecinieties, vai tas ir uzstādīts pareizi.

• 

Vāks nav pilnībā aizvērts un bloķēts. 

Pārbaudiet, vai vāks ir pilnībā piestiprināts 

un bloķēts pareizā pozīcijā.

Ekrānā ir redzams 

kļūdas kods E1, E2, E3, 

E8, E10, E11 vai E16.

• 

Universālajam katlam ir radušies darbības 

traucējumi. Nogādājiet ierīci pie sava Philips 

izplatītāja vai Philips pilnvarotā servisa 

centrā.

Iepriekš norādītās 

problēmas joprojām 

pastāv.

• 

Universālajam katlam ir radušies darbības 

traucējumi. Šādā gadījumā, lūdzu, 

rīkojieties, kā norādīts tālāk.

 

1) Pašrocīga apkope. Sazinieties ar klientu 

servisu, un mēs, iespējams, spēsim sniegt 

norādījumus un palīdzēt novērst problēmu 

ar video palīdzību.

 

2) Servisa centrs. Nogādājiet savu produktu 

uz Philips servisa centru.

 

3) Apkope uz vietas. Sazinieties ar mums, 

un mēs palīdzēsim noorganizēt Philips 

pilnvarotu remontu jūsu produktam bez 

papildu izmaksām.

Македонски

Важно

Пред да го користите апаратот, внимателно прочитајте го овој леток за 

безбедност и зачувајте го за идни потреби.

Опасност

• 

Апаратот не смее да се потопува.

Предупредување

• 

Пред да го приклучите апаратот, проверете дали напонот наведен 

на апаратот одговара на напонот на локалната електрична мрежа.

• 

Апаратот е наменет за употреба во домаќинствата или за слични 

намени, како што се:

• 

простории за исхрана на вработените во продавници, 

канцеларии и други слични опкружувања;

• 

во викендички;

• 

од клиентите во хотели, мотели и други сместувачки капацитети;

• 

во угостителски објекти.

• 

Овој апарат може да го користат лица со ограничени физички, 

сензорни или ментални способности или лица со недостаток на 

искуство и знаење, под услов да се под надзор или да добиле 

упатства за безбедно користење на апаратот и да ги разбираат 

можните опасности.

• 

Децата не смеат да си играат со апаратот.

• 

Децата не смеат да го чистат апаратот ниту да го одржуваат.

• 

Овој апарат не смеат да го користат деца. 

• 

Апаратот и кабелот чувајте ги подалеку од дофат на деца.

• 

Во случај на оштетување, кабелот за напојување треба да се замени 

со соодветен кабел од производителот.

• 

Апаратот не е наменет за употреба со надворешен тајмер или со 

засебен систем за далечинско управување.

• 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: секогаш следете ги упатствата и правилно 

користете го уредот за да избегнете потенцијални повреди.

• 

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: погрижете се да не истурате течности врз 

приклучокот за напојување за да избегнете потенцијална опасност.

• 

Внимание: површината на грејниот елемент задржува топлина по 

користењето. 

• 

Користете чиста и мека крпа за да ги чистите површините што 

доаѓаат во допир со храна.

• 

Апаратот приклучувајте го само во заземјен штекер. Секогаш 

проверувајте дали приклучокот за напојување е цврсто вметнат во 

штекерот.

• 

Не користете го апаратот ако е оштетен приклучокот, кабелот за 

напојување, внатрешниот сад, заптивниот прстен или куќиштето.

• 

Кабелот за напојување не смее да виси преку работ на масата или 

работната површина на која стои апаратот.

• 

Пред да го вклучите приклучокот за напојување во штекерот, 

проверете дали грејниот елемент и надворешноста на внатрешниот 

сад се чисти и суви.

• 

Немојте да го приклучувате апаратот ниту да ја допирате 

контролната табла со мокри раце.

• 

Каналите во регулаторот на притисок што овозможуваат 

излегување на пареата треба редовно да се проверуваат за да се 

спречи нивно блокирање.

• 

Проверете дали приклучницата е чиста и сува пред да го вклучите 

апаратот.

• 

Садот не смее да се отвора додека притисокот значително не се 

намали.

• 

Не користете го апаратот ако од под горниот капак излегува 

премногу воздух или пареа.

• 

Кога готвите супа или вискозни течности, не ослободувајте го 

притисокот со вртење на регулаторот за притисок до положбата 

за ослободување на пареата, во спротивно од вентилот на 

регулаторот за притисок може да прсне течност. Почекајте да се 

отпушти притисокот по природен пат и да се спушти вентилот на 

пловката за да го отворите горниот капак.

Внимание

• 

Никогаш не користете додатоци или делови од други 

производители што не се препорачани од Philips. Доколку 

користите вакви додатоци или делови, вашата гаранција ќе 

престане да важи.

• 

Не изложувајте го апаратот на високи температури и на ставајте го 

на рингла или шпорет што работат или сè уште се жешки.

• 

Не изложувајте го апаратот на директна сончева светлина.

• 

Ставете го апаратот на стабилна, хоризонтална и рамна површина.

• 

Не користете ја рачката на горниот капак за да го поместувате 

апаратот, за таа цел користете ги страничните рачки.

• 

Кога го отпуштате притисокот преку вентилот на регулаторот за 

притисок, ќе се исфрли жешка пареа или течност. Тргнете ги рацете 

и лицето од вентилот за пареа.

• 

Секогаш ставајте го внатрешниот сад во апаратот пред да го 

приклучите во напојување и да го вклучите.

• 

Не ставајте го внатрешниот сад директно врз запален оган за да 

готвите храна.

• 

Не употребувајте го внатрешниот сад доколку е изобличен.

• 

Проверете дали заптивниот прстен е чист и во добра состојба.

• 

Пристапните површини може да станат жешки при работењето 

на апаратот. Бидете особено внимателни кога ги допирате 

површините.

• 

Внимавајте на врелата пареа што излегува од вентилот на пловката 

и од вентилот на регулаторот за притисок при готвењето или кога 

ќе го подигнете капакот. Држете ги рацете и лицето подалеку од 

уредот за да ја избегнете пареата.

• 

Немојте да го кревате или преместувате апаратот додека работи.

• 

Не надминувајте го максималното ниво на вода означено на 

внатрешниот сад за да спречите прелевање.

• 

Не ставајте го приборот за готвење во садот додека готвите.

• 

Користете го само испорачаниот прибор за готвење. Не користете 

остар прибор.

• 

За да избегнете гребнатини, не се препорачува да готвите состојки 

со школки или раковидни морски животни. Отстранете ги тврдите 

обвивки пред готвењето.

• 

Не поставувајте магнетни супстанции на капакот. Не користете го 

апаратот во близина на магнетни супстанции.

• 

Секогаш оставајте го апаратот да се олади до собна температура 

пред да го чистите или да го преместите.

• 

Секогаш чистете го апаратот по користењето. Немојте да го перете 

апаратот во машина за садови.

• 

Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер ако не го користите 

подолг временски период.

• 

Ако апаратот се користи неправилно, ако се користи за 

професионални или полупрофесионални цели или ако не се 

користи во согласност со упатствата во овој леток за безбедност, 

гаранцијата се поништува и Philips нема прифаќа одговорност за 

настанатата штета.

• 

Прочитајте ги сите упатства. 

• 

Не им дозволувајте на децата да се доближуваат до апаратот за 

готвење под притисок додека работи. 

• 

Немојте да го ставате апаратот за готвење под притисок во загреана 

рерна. 

• 

Бидете особено внимателни кога го преместувате апаратот за 

готвење под притисок. Не допирајте ги жешките површини. 

Користете ги рачките и дршките. Доколку е потребно, користете 

заштита. 

• 

Апаратот за готвење под притисок користете го само за намената за 

која е предвиден. 

• 

Овој апарат готви под притисок. Несоодветното користење на 

апаратот за готвење под притисок може да предизвика изгореници. 

Проверете дали апаратот за готвење е правилно затворен пред да 

го вклучите. 

• 

Никогаш немојте да го отворате апаратот за готвење под притисок 

со примена на сила. Немојте да го отворате пред да бидете сигурни 

дека внатрешниот притисок целосно се намалил. 

• 

Никогаш немојте да го користите апаратот за готвење под притисок 

без да го наполните вода, тоа може да предизвика сериозно 

оштетување.

• 

Не полнете го апаратот за готвење повеќе од 2/3 од неговиот 

капацитет. Кога готвите храна што се шири при готвењето, како 

ориз или сушен зеленчук, немојте да го полните апаратот за 

готвење повеќе од половина од неговиот капацитет. 

• 

Користете ги соодветните извори на топлина во согласност со 

упатствата за користење. 

• 

Кога готвите месо со кожа (на пример говедски јазик) што може да 

набабри под притисок, немојте да го боцкате месото додека кожата 

е набабрена; може да се попарите.

• 

Кога готвите тестеста храна, нежно протресете го апаратот за 

готвење пред да го отворите капакот за да избегнете исфрлување 

на храната. 

• 

Пред секоја употреба, уверете се дека вентилите не се блокирани. 

Погледнете го упатството за користење. 

• 

Никогаш немојте да го користите апаратот за готвење под притисок 

во режимот под притисок за длабоко и плитко пржење храна. 

• 

Немојте неовластено да ракувате со некој од безбедносните 

системи и придржувајте се само до инструкциите наведени во 

упатството за користење. 

• 

Користете само резервни делови од производителот во зависност 

од соодветниот модел. Поточно, користете куќиште и капак од 

истиот производител што се наведени како компатибилни. 

• 

Поправките треба да ги вршат само овластени лица.

• 

Апаратот за готвење под притисок треба да се чува на суво место.

• 

Одете на 

www.philips.com/support

 за да го преземете упатството 

за користење.

Функција за резервна меморија во случај на прекин на 

струја

Овој апарат има функција за резервна меморија што го памти статусот 

пред прекинот на струјата.

• 

Ако во текот на готвењето дојде до прекин на струјата и ако струјата 

се врати во рок од 30 минути, одбројувањето на времето на готвење 

продолжува од каде што застанало.

• 

Ако прекинот на струја се случи кога апаратот е во однапред поставен 

режим и ако струјата се врати во рок од 30 минути, одбројувањето на 

однапред поставеното време продолжува од каде што застанало.

• 

Ако струјата не се врати во рок од 30 минути, апаратот можеби нема 

да продолжи со претходниот работен процес, туку ќе остане во режим 

на подготвеност.

Електромагнетни полиња (EMF)

Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи 

што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња.

Вашиот сè-во-едно апарат за готвење

Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips!
За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, 

регистрирајте го вашиот производ на 

www.philips.com/welcome

.

Што има во кутијата (сл. 1)

Главна единица   

 

Внатрешен сад

Црпалка за ориз и супа 

 

Шолја за мерење 

Кабел за напојување 

 

Отстранлив внатрешен 

капак 

Парна плоча  

 

 

Упатство за користење

Книга со рецепти   

 

Картичка за гаранција

Преглед на производот (сл. 2)

a

Горен капак

j

Контролна табла

b

Заптивен прстен

k

Регулатор за температура

c

Отстранлив внатрешен 

капак

l

Резервоар за пареа

d

Слепи навртки

m

Приклучница

e

Безбедносен вентил

n

Копче за отворање на капакот

f

Навртка за прицврстување

o

Рачка за заклучување/

отклучување на капакот

g

Вентил на пловката

p

Отвор за пареа

h

Внатрешен капак

q

Регулатор за притисок

i

Ознака за ниво на вода

Преглед на контролната табла (сл. 3)

r

Индикатор за заклучен 

капак

y

Индикатор за избор на 

притисок

s

Копче за додавање состојки

z

Индикатор за одложено 

стартување

t

Копче за згуснување на сос

{

Копче за избор на мени

u

Копче за Мои омилени

|

Копче за избор на мени

v

Копче за избор на големина 

на коцките месо

}

Копче за потврда/

заклучување за деца

w

Индикатор за заклучување 

за деца

~

Копче за откажување

x

Индикатор за избор на 

тајмер



Индикатор за отклучен капак

Користење на вашиот сè-во-едно апарат за готвење

Програма за готвење

Функција за готвење

Потфункција за 

готвење

Зададено време на 

готвење

Прилагодливо време 

на готвење

Зададен притисок 

(kPa)

Прилагодлив опсег 

за регулирање на 

притисокот (kPa)

Готвење под притисок 

Говедско ( 

 )

30 минути

3-59 минути

70

20-70

Живина ( 

 )

15 минути

2-59 минути

60

20-70

Свинско ( 

 )

15 минути

0-59 минути

70

20-70

Јагнешко ( 

 )

20 минути

3-59 минути

70

20-70

Морска храна ( 

 )

3 минути

1-59 минути

40

20-70

Рачно ( 

 )

5 минути

2-59 минути

20

20-70

Бавно готвење на ниска 

температура 

Говедско ( 

 )

12 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Живина ( 

 )

10 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Свинско ( 

 )

10 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Јагнешко ( 

 )

10 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Морска храна ( 

 )

8 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Рачно ( 

 )

2 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Бавно готвење на висока 

температура 

Говедско ( 

 )

6 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Живина ( 

 )

4 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Свинско ( 

 )

4 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Јагнешко ( 

 )

4 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Морска храна ( 

 )

2 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Рачно ( 

 )

2 часа

2-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Готвење на пареа 

Говедско ( 

 )

30 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Живина ( 

 )

20 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Свинско ( 

 )

30 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Јагнешко ( 

 )

30 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Морска храна ( 

 )

8 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Рачно ( 

 )

10 минути

3-30 минути

10

Не е достапно

Специјален рецепт 

Ориз 

14 минути

Не е достапно

30

Не е достапно

Супа 

20 минути

20-59 минути

50

20-50

Грав 

20 минути

20-59 минути

70

20-70

Сарма 

18 минути

10-20 минути

40

Не е достапно

Јогурт 

8 часа

6-12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Џем 

55 минути

25-59 минути

Не е достапно

Не е достапно

Динстување 

10 минути

10-59 минути

Не е достапно

Не е достапно

Подгревање/Печење 

15 минути

15-59 минути

Не е достапно

Не е достапно

Одржување топлина 

12 часа

Не е достапно

Не е достапно

Не е достапно

Згуснување на сос 

8 минути

5-15 минути

Не е достапно

Не е достапно

Забелешки

• 

Оставете го капакот отворен кога ги користите следните функции: Динстување   и Згуснување на сос  . Во спротивно, сè-во-едно апаратот за 

готвење ќе даде звучен сигнал за да ве потсети да го отворите капакот.

• 

Затворете и заклучете го капакот кога ги користите следните функции: Готвење под притисок 

, Готвење на пареа  , Ориз  , Супа   и Грав  . 

Ако го отклучите капакот, сè-во-едно апаратот за готвење ќе го запре процесот на готвење, индикаторот   ќе засвети и ќе дава звучни сигнали.

• 

Готвењето може да го започнете со отворен или со затворен капак. Ова се однесува на функциите Бавно готвење на ниска температура  , Бавно 

готвење на висока температура  , Јогурт   и Одржување топлина  .

• 

Готвењето може да го започнете со отворен капак или со затворен и заклучен капак. Ова се однесува на потфункциите Сарма  , Џем   и 

Подгревање/Печење  .

• 

Кога ја користите потфункцијата Рачно (   ) во функциите Бавно готвење на ниска температура  , Бавно готвење на висока температура   или 

Готвење на пареа  , треба рачно да ги ресетирате времето на готвење, притисокот на готвење и однапред поставеното време пред да го започнете 

процесот на готвење.

• 

За време на готвењето, од отворот за пареа повремено ќе излегува пареа. На тој начин се овозможува оптимален проток на воздух и најдобро готвење. 

• 

Кога ќе почне да се зголемува притисокот, сè-во-едно апаратот за готвење автоматски ќе испушти ладен воздух од внатрешниот сад преку отворот за 

пареа. На тој начин сензорот може прецизно да ја открие и контролира температурата и притисокот во внатрешниот дел.

• 

Притисокот на готвење може да се прилагоди за да ја добиете саканата текстура. Можете да го зголемите притисокот на готвењето за да добиете 

уште помек резултат или да го намалите притисокот на готвењето ако сметате дека текстурата е премногу мека.

Подготовки пред готвењето 

Предупредување

• 

Проверете дали отстранливиот внатрешен капак е правилно 

поставен.

Забелешка

• 

Немојте да го полните внатрешниот сад со храна и течност под 

минималните ознаки за нивото на вода или над максималните 

ознаки за нивото на вода.

• 

За храната што се шири (како гравот или сушената храна) при 

готвењето, не полнете го внатрешниот сад повеќе од 1/2 со храна и 

течност.

• 

За готвење ориз, следете ги ознаките за ниво на вода од 

внатрешноста на внатрешниот капак. Може да го приспособувате 

нивото на водата за различни видови ориз и според вашиот 

вкус. Не надминувајте ги максималните количини назначени на 

внатрешноста на внатрешниот капак.

• 

Откако ќе започне готвењето, може да притиснете на   за да ја 

прекинете тековната програма, по што апаратот преминува во 

режим за избор на мени.

• 

Откако ќе започне процесот на готвење и притисокот веќе 

постои во внатрешниот сад, мора да притиснете и задржите на 

 во траење од 3 секунди за да го откажете тековното готвење 

(единечното кликнување на копчето не функционира).

• 

Ако на екранот засвети САМО копчето   , тоа значи дека сè-во-

едно апаратот за готвење е во режим на подготвеност.

Направете ги следните подготовки пред да започнете да готвите со сè-

во-едно апаратот за готвење:

Завртете ја рачката за заклучување/отклучување на капакот во 

спротивна насока од стрелките на часовникот во положбата   (сл. 4).

Притиснете го копчето за отворање на капакот за да го отворите 

горниот капак.

Извадете го внатрешниот сад од сè-во-едно апаратот за готвење.

Ставете ја претходно измиената храна во внатрешниот сад, 

избришете ги надворешната и долната страна на внатрешниот сад 

со мека крпа, а потоа вратете го во сè-во-едно апаратот за готвење 

(сл. 5). 

Завртете ја рачката во насока на стрелките на часовникот за да го 

заклучите горниот капак.

Вметнете го приклучокот во приклучницата (сл. 6).

Забелешка

• 

Погрижете се внатрешноста на внатрешниот сад да биде сува и 

чиста и да нема никакви остатоци врз грејниот елемент.

• 

Проверете дали контактот на внатрешниот сад и грејниот елемент 

е правилен.

Готвење под притисок

Достапни се 6 подменија. Времето на готвење под притисок и опсегот 

за регулирање на притисокот побарајте ги во поглавјето „Преглед на 

функциите“.

Следете ги чекорите во „Подготовки пред готвењето“.

Допрете на   или   за да изберете готвење под притисок (   ), 

па допрете на   за да потврдите (сл. 7).

Допрете на   или   за да изберете едно од подменијата.

 

»

Избраната функција за готвење засветува и на екранот се 

прикажуваат зададеното време за одржување на притисокот и 

притисокот.

Допрете на   за да ја изберете големината на коцките месо (сл. 8).

Допрете на   за да потврдите, па сè-во-едно апаратот за готвење 

ќе започне да работи во избраниот режим.

Кога сè-во-едно апаратот за готвење ќе го достигне притисокот 

на готвење, времето за одржување на притисокот започнува да 

одбројува.

Кога ќе измине времето за одржување на притисокот, сè-во-едно 

апаратот за готвење влегува во фаза на отпуштање на притисокот, 

индикаторот   засветува и сè-во-едно апаратот за готвење 

започнува да го отпушта притисок во интервали. Немојте да го 

допирате отворот за пареа.

Кога притисокот целосно ќе се отпушти, сè-во-едно апаратот за 

готвење автоматски се префрла во режимот за одржување топлина. 

Можете да го отклучите и отворите горниот капак.

 

»

Индикаторот за одржување топлина (   ) засветува.

Забелешка

• 

Почекајте да се олади сè-во-едно апаратот за готвење за да го 

отворите капакот.

• 

Откако ќе заврши процесот на готвење, исклучете го сè-во-едно 

апаратот за готвење од штекер.

Бавно готвење

Можете да изберете Бавно готвење на ниска температура (   ) или 

Бавно готвење на висока температура (   ), секоја функција има 6 

подменија. Времето на готвење и опсегот за регулирање на времето 

побарајте ги во поглавјето „Преглед на функциите“.

Забелешка

• 

Ова е мени за готвење без притисок.

Следете ги чекорите во „Подготовки пред готвењето“.

Допрете на   или   за да изберете бавно готвење (  или   ), па 

допрете на   за да потврдите (сл. 9).

Допрете на   или   за да изберете едно од подменијата.

 

»

Избраната функција за готвење засветува и на екранот се 

прикажува зададеното време на готвење.

Допрете на   за да потврдите, па сè-во-едно апаратот за готвење 

ќе започне да работи во избраниот режим.

Кога ќе заврши процесот на готвење, сè-во-едно апаратот за 

готвење автоматски се префрла во режимот за одржување топлина. 

Можете да го отклучите и отворите горниот капак.

 

»

Индикаторот за одржување топлина (   ) засветува.

Готвење на пареа

Времето на готвење и опсегот за регулирање на секое подмени 

побарајте ги во поглавјето „Преглед на функциите“.

Забелешка

• 

Зададениот притисок на готвење е 10 kPa и не може да се 

прилагодува.

Следете ги чекорите во „Подготовки пред готвењето“.

Допрете на   или   за да изберете готвење на пареа (   ), па 

допрете на   за да потврдите (сл. 10).

Допрете на   или   за да изберете едно од подменијата.

 

»

Избраната функција за готвење засветува и на екранот се 

прикажуваат зададеното време на готвење и зададениот 

притисокот.

Допрете на   за да потврдите, па сè-во-едно апаратот за готвење 

ќе започне да работи во избраниот режим.

Кога сè-во-едно апаратот за готвење ќе го достигне притисокот 

на готвење, времето за одржување на притисокот започнува да 

одбројува. Сè-во-едно апаратот за готвење се загрева додека 

испушта пареа. За време на готвењето, немојте да го допирате 

отворот за пареа за да не се изгорите. 

Кога ќе измине времето за одржување на притисокот, сè-во-едно 

апаратот за готвење влегува во фаза на отпуштање на притисокот, 

индикаторот   засветува и сè-во-едно апаратот за готвење 

започнува да го отпушта притисок во интервали. Немојте да го 

допирате отворот за пареа.

Кога притисокот целосно ќе се отпушти, сè-во-едно апаратот за 

готвење автоматски се префрла во режимот за одржување топлина. 

Можете да го отклучите и отворите горниот капак.

 

»

Индикаторот за одржување топлина (   ) засветува.

Специјални рецепти

Има 6 менија во оваа функција за готвење: Ориз (   ), Супа (   ), 

 

Грав (   ), Сарма (   ), Јогурт (   ) и Џем (   ).
Времето на готвење и опсегот за регулирање побарајте ги во поглавјето 

„Преглед на функциите“.

Summary of Contents for HD2151/40

Page 1: ...s 18 minutes 10 20 minutes 40 NA Yogurt 8 hours 6 12 hours NA NA Jam 55 minutes 25 59 minutes NA NA Sauté 10 minutes 10 59 minutes NA NA Reheat Bake 15 minutes 15 59 minutes NA NA Keep warm 12 hours NA NA NA Sauce thickening 8 minutes 5 15 minutes NA NA Notes Keep the lid open when using these functions Sauté and Sauce thickening Otherwise the All in One cooker beeps to remind you to open the lid ...

Page 2: ...та и мека кърпа за почистване на повърхностите които са в контакт с храна Включвайте уреда за готвене само в заземен електрически контакт Винаги проверявайте дали щепселът е включен стабилно в контакта Не използвайте уреда ако щепселът захранващият кабел вътрешният съд уплътнителният пръстен или основното тяло на уреда са повредени Не оставяйте захранващия кабел да виси през ръба на масата или раб...

Page 3: ...да добавите вода в съда и да стартирате функцията за пара за по лесно почистване Регулатор на налягане Задръжте дръжката на регулатора на налягането и внимателно я издърпайте Изплакнете под течаща вода за да отстраните остатъците от храна вътре или използвайте клечка за зъби фиг 31 Задръжте дясната дръжка на регулатора на налягането и го сглобете обратно към вътрешния капак фиг 32 Уплътнителен пръ...

Page 4: ...aření Výchozí tlak kPa Nastavitelný rozsah regulace tlaku kPa Tlakové vaření Hovězí maso 30 minut 3 59 minut 70 20 70 Drůbež 15 minut 2 59 minut 60 20 70 Vepřové maso 15 minut 0 59 minut 70 20 70 Jehněčí 20 minut 3 59 minut 70 20 70 Mořské plody 3 minuty 1 59 minut 40 20 70 Manuální 5 minut 2 59 minut 20 20 70 Pomalé vaření Nízký Hovězí maso 12 hodin 2 12 hodin Není k dispozici Není k dispozici Dr...

Page 5: ... pinnale Kasutage seadme tõstmiseks külgmisi käepidemeid mitte pealmise kaane käepidet Kui rõhk rõhuregulaatori ventiili kaudu vabaneb väljub seadmest kuuma auru või vedelikku Hoidke käed ja nägu auruavast eemal Pange sisemine nõu alati seadmesse enne kui panete pistiku seinakontakti ja lülitate seadme sisse Ärge pange sisemist nõud toiduvalmistamiseks otse lahtisele tulele Ärge kasutage sisemist ...

Page 6: ...ülemaailmselt garantiilehelt Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust pöörduge Philipsi toodete edasimüüja poole 7 Tehnilised andmed Mudel Hinnatud väljundvõimsus Hinnatud maht Läbimõõt HD2151 910 1090 W 5 0 l 22 cm Märkus Kui kõik ühes keetjat ei kasutata pikka aega siis lahutage see vooluvõrgust 8 Veaotsing Kui seadme kasutamisel esineb probleeme kontrollige enne teenindusse pöördumist jär...

Page 7: ...maradjon benne ételmaradék A tisztítás befejezése után helyezze vissza a gőzdobozt a belső fedélre 28 ábra Lebegő jelző Fogja meg a lebegő jelző körüli gumigyűrűt és húzza kifelé a felső fedélről való eltávolításához Rendszeresen tisztítsa meg vízzel és ellenőrizze hogy nem maradt e ételmaradék rajta különben nehézséget okozhat a fedél felnyitása 29 ábra A lebegő jelző felszereléséhez helyezze a l...

Page 8: ...лары бөліміндегі қадамдарды орындаңыз 2 немесе түймесін басып баяу пісіру немесе функциясын таңдаңыз да растау үшін түймесін басыңыз 9 сурет 3 Қосалқы мәзірлердің бірін таңдау үшін немесе түймесін басыңыз Таңдалған пісіру функциясы жанады экранда әдепкі пісіру уақыты көрсетіледі 4 Растау үшін түймесін түртіңіз Барлығы бір құрылғыда пеші таңдалған режимде жұмыс істей бастайды 5 Пісіру процесі аяқта...

Page 9: ...otis vaikams Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams nepasiekiamoje vietoje Jei maitinimo laido komplektas yra pažeistas jį reikia pakeisti kitu gamintojo teikiamu komplektu Prietaiso negalima naudoti su išoriniu laikmačiu ar atskira nuotolinio valdymo sistema ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimų sužeidimų visada laikykite nurodymų ir naudokite prietaisą tinkamai ĮSPĖJIMAS Kad išvengtumėte galimo pav...

Page 10: ...pietni bojājumi Neuzpildiet katlu par vairāk nekā 2 3 tā ietilpības Gatavojot pārtikas produktus kuru apjoms gatavošanas laikā palielinās piemēram rīsus vai kaltētus dārzeņus neuzpildiet katlu par vairāk nekā pusi tā ietilpības Izmantojiet piemērotu us siltuma avotu us atbilstoši lietošanas norādījumiem Gatavojot gaļu ar ādu piem vērša mēli kas spiediena ietekmē var uzbriest pēc gatavošanas nedurs...

Page 11: ...ai aizvērts Tas attiecas uz funkcijām Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp Jogurts un Siltuma uzturēšana Gatavošanas procesu var sākt kamēr vāks ir atvērts vai aizvērts un bloķēts Tas attiecas uz funkcijām Kāpostu tīteņi Ievārījums un Uzsildīšana Cepšana Lietojot funkciju Lēna gatavošana ar zemu temp Lēna gatavošana ar augstu temp vai Tvaicēšana funkciju Manuāli pirms gatavo...

Page 12: ...подготвеност Електромагнетни полиња EMF Овој уред од Philips е усогласен со сите важечки стандарди и прописи што се однесуваат на изложеноста на електромагнетни полиња 2 Вашиот сè во едно апарат за готвење Ви честитаме за купувањето и добре дојдовте во Philips За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips регистрирајте го вашиот производ на www philips com welcome Што има во кутијата...

Page 13: ... gwarancji Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach Przeczytaj wszystkie instrukcje Nie pozwól dzieciom zbliżać się do szybkowaru gdy jest on używany Nie wkładaj szybkowaru do podgrzanego piekarnika Szybkowar pod ciśnieniem należy przesuwać z największą ostrożnością Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni Używaj uchwytów i pokręteł W razie potrzeby użyj zabezp...

Page 14: ...na dla wszystkich menu gotowania pod ciśnieniem 1 Po rozpoczęciu procesu gotowania przycisk zaświeci się jeśli wybrana funkcja wpiera Dodawanie składników 2 Podczas procesu utrzymywania ciśnienia można nacisnąć w dowolnym momencie Bieżący proces gotowania zostaje wstrzymany multicooker wydaje sygnał dźwiękowy i zaczyna uwalniać ciśnienie 3 Po całkowitym uwolnieniu ciśnienia wskaźnik odblokowania p...

Page 15: ...o lavetă moale apoi reintroduceţi o în oala de gătit universală fig 5 5 Rotiţi mânerul la dreapta pentru blocarea capacului superior 6 Introduceţi ştecherul în priză fig 6 Notă Asiguraţi vă că exteriorul oalei interioare este curat şi uscat şi că nu există resturi străine pe elementul de încălzire Asiguraţi vă că vasul interior intră corect în contact cu elementul de încălzire Gătire sub presiune ...

Page 16: ...прибора Не наполняйте мультиварку более чем на 2 3 от максимального объема внутренней чаши При приготовлении ингредиентов которые увеличиваются в объеме во время приготовления например риса или сушеных овощей не заполняйте внутреннюю чашу более чем на половину ее объема Используйте совместимые источники тепла согласно инструкциям по эксплуатации После приготовления мяса с кожей к примеру говяжьего...

Page 17: ...vka napájania e Bezpečnostný ventil n Tlačidlo na otvorenie veka f Upevňovacia matica o Uzamykacia odomykacia rukoväť veka g Plávajúci ventil p Otvor na odvádzanie pary h Vnútorný hrniec q Regulátor tlaku i Indikátor hladiny vody Prehľad ovládacieho panela obr 3 r Indikátor uzamknutého veka y Indikátor voľby tlaku s Tlačidlo pridania prísady z Indikátor oneskorenia spustenia t Tlačidlo zahustenia ...

Page 18: ...Ryža Plnená kapusta Jogurt Džem Rýchle opekanie Zahusťovanie omáčky Opakované ohrievanie pečenie a Uchovávanie tepla Počas voľby ponuky môžete upraviť dobu varenia predvolený tlak a oneskorené spustenie 1 Po výbere požadovanej funkcie stlačte a podržte na úpravu doby varenia obr 15 Na obrazovke sa zobrazí indikátor času Doba varenia začne blikať 2 Klepnutím na alebo nastavte požadovaný čas obr 16 ...

Page 19: ... kapakut për të hapur kapakun e sipërm 3 Nxirrni enën e brendshme nga tenxherja shumëfunksionale 4 Futeni ushqimin e paralarë në enën e brendshme fshijeni pjesën e jashtme dhe të poshtme të enës së brendshme derisa të thahen me një leckë të butë pastaj vendoseni sërish në tenxheren shumëfunksionale fig 5 5 Rrotullojeni dorezën në drejtim orar për të mbyllur kapakun e sipërm 6 Futeni spinën në priz...

Page 20: ...шку того самого виробника Ремонт пристрою повинні виконувати лише уповноважені особи Пристрій слід зберігати в сухому місці Відвідайте вебсайт www philips com support щоб завантажити посібник користувача Функція збереження налаштувань у разі збою в електропостачанні Цей пристрій має функцію збереження налаштувань яка зберігає налаштування у разі збою в електропостачанні Якщо збій в електропостачан...

Page 21: ... istinad etmək üçün saxlayın Təhlükə Cihaz su ilə təmas etməməlidir Xəbərdarlıq Cihazı qoşmazdan əvvəl onun üzərində göstərilən gərginliyin yerli şəbəkə gərginliyinə uyğun olub olmadığını yoxlayın Cihaz məişətdə və ya aşağıdakılar kimi oxşar yerlərdə istifadə üçün nəzərdə tutulub mağazalarda ofislərdə işçilərin mətbəx sahəsində və digər yaşayış yerlərində təsərrüfat evlərində otellər motellər və d...

Page 22: ... şək 25 Təmizləmək üçün sökülə bilən daxili qapağı tutun və yuxarı qapağı kənara çəkin Qaynar suda süngər ilə təmizləyin şək 26 Sökülə bilən daxili qapağı quraşdırmaq üçün onu yuxarı qapağa tam bərkidin sonra isə temperatur idarəedicisi ətrafındakı vintin başlığını saat əqrəbi istiqamətində çevirərək bağlayın Buxar qutusu Daxili qapağı sökmək üçün yuxarıdakı addımlara əməl edin Buxar qutusunu daxi...

Page 23: ...ակը 2 Սեղմեք կամ եփման նախընտրելի ժամանակը սահմանելու համար Սեղմեք հաստատելու համար 3 Եփման ժամանակը լրանալուց հետո բազմաեփն ավտոմատ կերպով փոխարկվում է Տաքացնել ռեժիմի Տաքացնել ռեժիմի ցուցիչի լույսը վառվում է Երեխաների հասանելիության արգելափակում Ձեր երեխային սարքից հեռու պահելու կամ եփելու ընթացքում նրա անսպասելի գործողություններից խուսափելու համար կարող եք կարգավորել երեխաների հասանելիության ար...

Page 24: ...ნოთ სწრაფსახარში ქვაბი არადანიშნულებისამებრ ეს მოწყობილობა ამზადებს საჭმელს წნევის ქვეშ სწრაფსახარში ქვაბის არასათანადო გამოყენებას შეიძლება მოჰყვეს დამწვრობა გაცხელებამდე დარწმუნდით რომ ქვაბი სწორად არის დახურული არასოდეს გახსნათ სწრაფსახარში ქვაბი ძალის გამოყენებით არ გახსნათ სანამ დარწმუნდებით რომ მისი შიდა წნევა მთლიანად დაეცა არასოდეს არ გამოიყენოთ სწრაფსახარში ქვაბი წყლის დამატების გარეშე ეს...

Page 25: ...ა მშრალი ქსოვილი მართვის პანელის გასაწმენდად აქსესუარები და შიდა ქოთანი წვნიანის ჭურჭელი და შიდა ქვაბი დაასველეთ ცხელ წყალში და გაწმინდეთ ღრუბლით 5 გადამუშავება ეს სიმბოლო ნიშნავს რომ ეს პროდუქტი ჩვეულებრივ საყოფაცხოვრებო ნარჩენებთან ერთად არ უნდა განთავსდეს 2012 19 EU დაიცავით თქვენი ქვეყნის წესები რომლებიც ელექტრული და ელექტრონული პროდუქტების განცალკევებით შეგროვებას ეხება ნარჩენების სწორი განთა...

Page 26: ...суу менен толтуруп тамактын калдыгы калбашы үчүн жакшылап тазалаңыз Тазалоо бүткөндөн кийин буу коробкасын ички капкакка кайра кошуп коюңуз 28 cүрөт Калкыгыч Калкыгычтын тегерегиндеги резина шакегин кармап аны үстүнкү капкактан чыгаруу үчүн сыртты көздөй тартыңыз Аны дайыма суу менен тазалап туруңуз жана анда эч кандай тамак аш калдыктары калбашы керек антпесе капкакты ачууда кыйынчылыкка туш боло...

Page 27: ...диҳад аммо дар ҳолати интизорӣ мемонад Майдонҳои электромагнитӣ EMF Ин дастгоҳи Philips ба ҳама стандартҳо ва қоидаҳои дахлдор оид ба таъсири майдонҳои электромагнитӣ мувофиқат мекунад 2 Печи мултифунксионалии шумо Шуморо бо харидатон табрик намуда ба Philips хуш омадед мегӯем Барои пурра истифода бурдан аз дастгирии пешниҳодкардаи Philips маҳсулоти худро дар www philips com welcome сабти ном куне...

Page 28: ...şderiler tarapyndan otellerde motellerde we beýleki ýaşaýyş ýerlerinde ýorgan düşek we ertirlik görnüşli myhmanhanalarda Enjamy onuň howpsuz görnüşde ulanylmagy boýunça gözegçilik edilýän we gözükdirijiler berlen bolsa döräp biläýjek howplara düşünen halatynda fiziki duýgurlyk ýa da akyl başarjaňlyklary taýdan pes ýa da tejribesi we habary bolmadyk adamlar hem ulanyp biler Çagalar enjam bilen oýna...

Page 29: ...iýasyny başladyp bilersiňiz Basyşy sazlaýjy Basyşy sazlaýjynyň tutawajyndan tutuň we ony emaý bilen daşary çekiň Içindäki azyk önümleriniň galyndylaryny aýyrmak üçin ony krandan akýan suwuň aşagynda ýuwuň ýa da diş arassalaýan çöpden peýdalanyň şekil 31 Basyşy sazlaýjynyň sag tutawajyndan tutuň we ony içki gapaga gaýtadan dakyň şekil 32 Dykyzlaýjy halka Bellik Dykyzlaýjy halkany güýç bilen aýyrmaň...

Page 30: ...sh rejimiga avtomatik oʼtadi Qayta isitish Toblash 1 Sovigan ovqatni boʼshating va ichki idishga tekis taqsimlang 2 Juda quruq boʼlib qolmasligi uchun ovqatga biroz suv quying Suv miqdori ovqatning miqdoriga bogʼliq boʼladi 3 Qopqoqni yoping vilkani quvvat rozetkasiga ulang va jihozni yoqing Qayta isitish Toblashni tanlash uchun yoki tugmasini bosing 4 Pishirish vaqtini sozlash uchun yoki tugmalar...

Reviews: