background image

 - Для размещения сэндвичей или ломтиков хлеба в устройстве всегда используйте корзины 

для хлеба. Расположение ломтиков хлеба или сэндвичей в устройстве без корзин для 

хлеба может привести к возникновению опасных ситуаций.

Внимание!

 - Не допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора.

 - Не прикасайтесь к нагретым металлическим частям включенного прибора. Прикасаться 

можно только к элементам управления (кнопкам и пр.).

 - Запрещается ставить тостер на горячую поверхность.

 - Подключайте прибор только к заземленной розетке.

 - После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.

 - Тостер предназначен только для домашнего использования в закрытых помещениях. Он 

не предназначен для коммерческого или промышленного использования.

 - Если внутри тостера застрял ломтик хлеба или наполненные корзины (только у некоторых 

моделей), отключите прибор от электросети и дайте ему остыть, затем извлеките хлеб из 

тостера. Для извлечения хлеба из тостера нельзя использовать ножи или другие острые 

предметы, которые могут повредить нагревательные элементы.

 - Подставка для подогрева предназначена только для рогаликов или круассанов. Для 

безопасности эксплуатации прибора не помещайте на подставку другие продукты.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При 

правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, 

использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.

Перед первым использованием

Снимите с тостера все наклейки и очистите его влажной тканью.

Перед первым использованием прибора рекомендуется в хорошо проветриваемом 

помещении выполнить несколько циклов работы прибора, не помещая в него ломтики хлеба  

и установив на максимальную степень обжаривания. Это позволит выжечь пыль, которая 

могла скопиться при хранении прибора, и исключит появление неприятного запаха при 

поджаривании хлеба.

использование прибора

 1 

 Установите тостер на устойчивую ровную поверхность на достаточном расстоянии от 

занавесок и иных воспламеняющихся материалов. Вставьте вилку сетевого шнура в 

розетку электросети.

 2 

 Наматывая шнур на основание прибора, можно регулировать его длину (Рис. 2).

Обжаривание хлеба

 1 

 Поместите в тостер один или два ломтика хлеба (Рис. 3).

 2 

 Установите регулятор степени обжаривания в нужное положение.  (Рис. 4)

 - Выберите низкую степень поджаривания (1-2) для легкого подрумянивания и высокую (5-

7) — для сильного поджаривания.

 - Для поджаривания замороженного хлеба выберите функцию разморозки 

Ñ

 (настройки 

6-7, в зависимости от необходимой степени обжаривания). 

 3 

 Для того чтобы включить прибор опустите ручку тостера вниз.  (Рис. 5)

Ручка зафиксируется в нижнем положении, если прибор подключен к электросети.

Примечание. Остановить приготовление тостов и извлечь хлеб можно в любой момент. Для 

этого нажмите кнопку СТОП (Рис. 6).

русский

67

Summary of Contents for HD2586

Page 1: ...HD2589 HD2587 HD2586 ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 ...

Page 4: ......

Page 5: ...2589 HD2587 HD2586 English 6 Български 11 Čeština 17 Eesti 22 Hrvatski 27 Magyar 32 Қазақша 38 Lietuviškai 44 Latviešu 49 Polski 54 Română 60 Русский 66 Slovensky 72 Slovenščina 78 Srpski 83 Українська 89 ...

Page 6: ...pliance and the cord out of reach of children Never connect the appliance to an external timer switch in order to avoid a hazardous situation Do not let the appliance operate unattended Do not operate the appliance under or near curtains or other flammable materials or under wall cabinets as this may cause fire Do not place the dust cover specific types only or any other object on top of the toast...

Page 7: ...ead on the highest browning setting in a properly ventilated room This burns off any dust that may have accumulated on the heating elements and prevents unpleasant smells when toasting bread Using the appliance 1 Put the appliance on a stable and flat surface away from curtains and other combustible materials Put the plug in the wall socket 2 To adjust the length of the cord wind part of it round ...

Page 8: ...the baskets from the appliance 7 Lift the bread baskets out of the appliance by the handles 8 Squeeze the handle of the bread basket 1 and turn the bread basket upside down to remove the sandwich or slice of bread 2 Fig 8 Warming up rolls and croissants HD2587 only 1 Place the warming rack on top of the toaster Fig 9 Never put the rolls to be heated up directly on top of the toaster without the wa...

Page 9: ...uck in the appliance Bread is too thick Unplug the appliance and let it cool down Carefully remove the slice or slices from the toaster Take care not to damage the heating elements while removing the slice or slices of bread Never use a metal object for this purpose The toast is too dark too light The browning setting is not set correctly Check the browning setting selected for toasting Select a l...

Page 10: ...n Take it to a service centre authorised by Philips for examination There is an unpleasant smell during toasting Some dust may have accumulated on the heating elements Let the appliance complete a few toasting cycles without slices of bread on the highest browning setting in a properly ventilated room The toaster switches off automatically The toaster has a feature which will go into sleep mode au...

Page 11: ...умствени недостатъци или без опит и познания ако са били инструктирани за безопасна употреба на уреда или са под наблюдение с цел гарантиране на безопасна употреба и ако са им били разяснени евентуалните опасности Пазете уреда и кабела далече от достъп на деца За да се избегне евентуална опасност уредът не бива никога да се свързва към външен таймерен ключ Никога не оставяйте уреда да работи без н...

Page 12: ...тствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания EMF Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти Преди първата употреба Махнете всички лепенки и избършете корпуса на тостера с влажна кърпа Препоръчваме ви преди да използвате уреда за първи път да го оставите да изпълни няколко цикъла...

Page 13: ...т от желаната степен на препичане за препичане на замразен хляб Забележка Ако хлябът е влажен или сте сложили много продукти между филийките ще трябва да изчакате по дълго време за същия резултат 6 Натиснете надолу лоста на тостера за да включите уреда Съвет Ако пълните кошници за хляб заседнат в тостера извадете щепсела от контакта оставете уреда да изстине напълно и внимателно извадете кошниците...

Page 14: ...лната среда фиг 13 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем посетете уеб сайта на Philips на адрес www philips com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава телефонния му номер ще намерите в международната гаранционна карта Ако във вашата държава няма Център за обслужване на потребители обърн...

Page 15: ... кроасана и ги затоплете отново Следвайте указанията в раздела Затопляне на кифли и кроасани Хлябът е прекалено малък и не мога да го извадя Хлябът е прекалено малък Когато хлябът изскочи вдигнете пусковия лост още малко нагоре Може ли да се регулира степента на препичане докато тостерът работи Да степента на препичане може да се регулира докато тостерът работи чрез регулатора на препичането Не мо...

Page 16: ...отново тостера натиснете произволен бутон Пусковият лост не се задържа в долно положение Уредът не е свързан към електрическата мрежа Включете уреда в електрическата мрежа Резултатът не е един и същ когато препичам едновременно два различни вида хляб При препичане на различни видове хляб резултатът може да е различен Резултатът от препичането зависи от вида на хляба дебелината на филийките и състо...

Page 17: ...pokud je bezpečné používání zajištěno dohledem nebo pokud byly obeznámeny s příslušnými riziky Dbejte na to aby přístroj a jeho síťový kabel byly mimo dosah dětí Abyste předešli možnému nebezpečí nikdy nepřipojujte přístroj k časovému spínači Přístroj nenechávejte v provozu bez dozoru Nepoužívejte přístroj v blízkosti záclon či jiných hořlavých materiálů nebo pod nástěnnými skříňkami Mohlo by dojí...

Page 18: ...ovést v dostatečně větrané místnosti několik opékacích cyklů bez vloženého pečiva a s nastavením maximálního zhnědnutí Zlikvidují se tak zbytky prachu nashromážděného na topných tělesech a při opékání chleba nebude vznikat nepříjemný pach Použití přístroje 1 Přístroj umístěte na pevnou a rovnou podložku v dostatečné vzdálenosti od záclon a jiných hořlavých materiálů Zástrčku zapojte do zásuvky 2 D...

Page 19: ...ístroje 8 Sendvič nebo plátek pečiva 2 vyjmete tak že zmáčknete rukojeť košíku na pečivo 1 a otočíte jej Obr 8 Rozpékání rohlíků a croissantů pouze model HD2587 1 Nasaďte rozpékací držák na přístroj Obr 9 Nikdy nepokládejte pečivo určené k rozpečení přímo na horní stranu topinkovače bez použití rozpékacího držáku Mohlo by dojít k poškození přístroje 2 Položte rohlíky nebo croissanty na rozpékací d...

Page 20: ...hilips Pečivo uvízlo v přístroji Pečivo je příliš silné Odpojte topinkovač od sítě a nechte ho vychladnout Pak opatrně vyjměte kousky pečiva z přístroje Dbejte přitom na to abyste nepoškodili topná tělíska K této práci proto nikdy nepoužívejte kovové nástroje Topinky jsou příliš tmavé nebo světlé Stupeň zhnědnutí není správně nastaven Zkontrolujte nastavení regulátoru zhnědnutí Pokud jsou topinky ...

Page 21: ...vada Předejte přístroj k prohlídce do autorizovaného servisu společnosti Philips Během opékání z přístroje vychází nepříjemný zápach Na topných tělesech se mohl nashromáždit prach Doporučujeme provést několik opékacích cyklů bez vloženého pečiva s nastavením maximálního zhnědnutí v dostatečně větrané místnosti Topinkovač se automaticky vypne Topinkovač je vybaven funkcí která jej přepne do režimu ...

Page 22: ...t ning kui neid on teavitatud kaasnevatest ohtudest Hoidke seade ja toitejuhe laste käeulatusest eemal Ohtlike olukordade vältimiseks ärge ühendage seda seadet kunagi välise viitelülitiga Ärge jätke seadet järelevalveta tööle Ärge kasutage seadet kardinate või muude kergesti süttivate materjalide all ega läheduses ega seinakappide all sest see võib põhjustada tulekahju Kui seade on sisse lülitatud...

Page 23: ...vaviilusid sisestamata mitu röstimistsüklit kõige kõrgemas pruunistamisasendis hästi ventileeritud ruumis Nii põletate ära seadme küttekehale kogunenud tolmu ja hoiate edaspidisel röstimisel ära ebameeldiva lõhna tekkimise Seadme kasutamine 1 Pange seade kindlale ja tasasele pinnale eemale kardinatest ja muudest tuleohtlikest materjalidest Pange pistik seina pistikupessa 2 Võite toitejuhtme pikkus...

Page 24: ...atlikult seadmest 7 Tõstke leivakorvid käepidemete abil seadmest välja 8 Suruge leivakorvi käepidet 1 ning keerake leivakorv tagurpidi et eemaldada võileib või viil 2 Jn 8 Saiakeste ja sarvesaiade ülessoojendamine ainult mudelil HD2587 1 Asetage soojendusrest röstrile Jn 9 Ärge pange soojendatavaid saiakesi ilma soojendusraamita otse röstri peale sest see võib röstrit kahjustada 2 Pange saiakesed ...

Page 25: ... liiga paks Võtke seadme pistik seinakontaktist välja ja laske tal maha jahtuda Eemaldage viil või viilud ettevaatlikult röstrist Leivaviilude eemaldamisel ärge kahjustage kütteelemente Ärge kasutage selleks eesmärgiks metallesemeid Röstitud leib on liiga kõrbenud või liiga hele Pruunistusaste ei ole õigesti valitud Kontrollige röstimisregulaatori asendit Valige sobiv seadistus Kui röst oli liiga ...

Page 26: ...mishoob täielikult alla Tõrge Viige seade kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusesse Röstimise ajal tekib ebameeldiv lõhn Kütteelementidele võib olla kogunenud tolmu Röstige seadmega hästi ventileeritud ruumis paar korda kõige kõrgemal pruunistusastmel ilma et röstrisse leiba paneksite Röster lülitub automaatselt välja Röstril on funktsioon mis lülitab selle automaatselt puhkerežiimile k...

Page 27: ...nadzire dok koriste aparat te ako su upoznate s mogućim opasnostima Aparat i kabel držite izvan dohvata djece Kako biste izbjegli opasne situacije aparat nemojte nikada povezivati s vanjskim prekidačem kojim upravlja mjerač vremena Ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora Nemojte koristiti aparat ispod ili u blizini zavjesa ili drugih zapaljivih materijala i ispod zidnih ormarića jer to može uzro...

Page 28: ...rije prvog korištenja aparata savjetujemo da ga pustite da napravi nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha i to na najvišem stupnju prepečenosti u dobro prozračenoj prostoriji Time će se spaliti sva prašinu koja se možda nakupila na grijaćim elementima i ukloniti neugodan miris prilikom tostiranja kruha Korištenje aparata 1 Postavite aparat na stabilnu ravnu površinu dalje od zavjesa i ostalih zapal...

Page 29: ...iste uključili aparat Savjet Ako se pune košare zaglave u aparatu iskopčajte utikač iz zidne utičnice ostavite aparat da se potpuno ohladi i pažljivo izvadite košare iz njega 7 Košare za kruh podignite iz aparata držeći ih za ručke 8 Stisnite ručku košare za kruh 1 i košaru okrenite naopako kako biste izvadili sendvič ili krišku kruha 2 Sl 8 Zagrijavanje peciva i kroasana samo HD2587 1 Rešetku za ...

Page 30: ...etnut Pravilno umetnite utikač Kvar Ako toster i dalje ne radi odnesite ga u najbliži ovlašteni Philips servis na pregled Kruh se zaglavio u tosteru Kruh je previše debeo Izvucite mrežni kabel iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi Pažljivo izvadite kruh iz tostera Pazite da ne oštetite grijaće elemente prilikom vađenja kruha Nikada ne koristite metalne objekte za tu svrhu Tost je pretaman ili...

Page 31: ...je do kraja Kvar Odnesite aparat na provjeru u servisni centar ovlašten od strane tvrtke Philips Tijekom tostiranja osjeti se neugodan miris Možda se na grijaćim elementima nakupila prašina Ostavite aparat da odradi nekoliko ciklusa tostiranja bez kruha pri najvišoj postavci prepečenosti u prostoriji s odgovarajućom ventilacijom Toster se automatski isključuje Toster ima značajku za automatski pre...

Page 32: ...let mellett teszik illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket Tartsa távol gyermekeit a készüléktől és vezetékétől A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket ne csatlakoztassa időzítőkapcsolóra Ne hagyja a működő készüléket felügyelet nélkül Ne működtesse a készüléket függöny vagy más gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében esetleg fal...

Page 33: ...ítót nedves ruhával Mielőtt a készüléket első alkalommal használná javasoljuk hogy jól szellőző helyiségben végezzen el a készülékkel néhány teljes pirítási ciklust a legmagasabb pirítási beállításon de kenyérszeletek nélkül Ez kiégeti a fűtőelemekre esetleg lerakódott port és így kenyérpirítás közben nem keletkezik kellemetlen szag A készülék használata 1 A készüléket helyezze biztonságos és egye...

Page 34: ...egyzés Ha a kenyér nedves vagy ha sok hozzávalót tett a szeletek közé a készüléknek hosszabb időre van szüksége egy adott pirítási fokozathoz 6 A készüléket a kenyérpirító kiemelő karjának lenyomásával kapcsolhatja be Tipp Ha a teli kosarak beragadnak a készülékbe húzza ki a hálózatból az eszközt és hagyja teljesen kihűlni a készüléket majd óvatosan távolítsa el a kosarat belőle 7 Emelje ki a keny...

Page 35: ...a Philips honlapjára www philips com vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen Ha országában nem működik ilyen vevőszolgálat forduljon a Philips helyi szaküzletéhez Hibaelhárítás Probléma Ok Megoldás Nem működik a kenyérpirító A hálózati dugó csatlakoztatása nem megfelelő Helyezze be megfelelően a csatlakozódugót Rend...

Page 36: ...n is beállítható Melegítés üzemmódban nem lehet változtatni a pirítási beállítást A melegítő funkció hőmérséklete nem változtatható A kifli vagy zsemle túl sötét égett A kiflit vagy a zsemlét nem szabad közvetlenül a kenyérpirítóra helyezni Tegye a kiflit vagy a zsemlét a melegítőrácsra Újramelegítés üzemmódban nem lehet változtatni a pirítási beállítást Az újramelegítés funkciónak csak egy beállí...

Page 37: ...ípusú kenyereket egyszerre pirítva az eredmény eltérő A pirítás eredménye a különböző kenyerek esetében eltérő lehet Ez függ a kenyér fajtájától állapotától és a szeletek vastagságától A kívánt eredmény eléréséhez javasoljuk hogy egyszerre csak egyféle kenyeret pirítson Megállíthatom a pirítást Igen a leállítás gombbal a pirítás megszakítható Magyar 37 ...

Page 38: ...лер түсіндірілген жағдайда осы құралды 8 жасқа толған және одан үлкен балалар сондай ақ мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады Осы құрал мен қуат сымын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Қауіпті жағдай туғызбас үшін бұл құралды таймер арқылы жұмыс істейтін сыртқы ажыратқышқа жалғамаңыз Істеп тұрғанда құралды қадағалаусыз қалдыруға болмайды Құр...

Page 39: ... дұрыс қолданылса бүгінгі таңдағы ғылыми дәлелдерге сәйкес құрал пайдалану үшін қауіпсіз болып табылады Бірінші рет қолданар алдында Барлық жабыстырылған стикерлерді алып тастап дымқыл шүберекпен құралды сүртіп шығыңыз Құралды алғашқы рет қолданар алдында оны жақсы желденетін бөлмеде оған нан салмай жоғарғы қыздыратын бағдарламамен бірнеше рет жұмыс жасатыңыз Бұл құралда жиналып қалуы мүмкін кез к...

Page 40: ...6 7 параметр таңдаңыз Ескертпе Нан дымқыл болса немесе нан тілімдері арасына көп азық салып қойған жағдайда құрал ұқсас түрде қызартуы үшін көбірек уақыт кетеді 6 Құралды қосу үшін тостерлейтін рычагті басыңыз Кеңес Толтырылған себеттер құралда тұрып қалса штепсельді розеткадан ажыратып құралды толығымен суытып алыңыз және себеттерді құралдан ақырын шығарыңыз 7 Нан себеттерін құралдан тұтқалардан ...

Page 41: ...змет көрсету Қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса не болмаса бір мәселе туындаса Philips компаниясының www philips com веб торабына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаса жергілікті Philips делдалымен хабарласыңыз Ақаулықтарды жою Мәселе Себеб...

Page 42: ... аударып қайта қыздырыңыз Тәтті нан мен круассандарды қыздыру бөліміндегі нұсқауларды орындаңыз Нан тым кішкентай болғандықтан шығарылмайды Нан тым кішкентай Нан көтеріліп шыққанда қызарту тұтқасын одан әрі жоғары көтеріңіз Тостер істеп тұрғанда қызарту деңгейін реттеу мүмкін бе Иә қызарту кезінде қызартудың басқару құралдарын пайдаланып қызарту деңгейін реттеуге болады Мен жылыту функциясын қолда...

Page 43: ...не өткізетін мүмкіндігі бар Тостерді қайта іске қосу үшін кез келген түймені басыңыз Қызарту рычагы төменгі позицияда тұрмайды Құрал розеткаға жалғанбаған Құралды розеткаға жалғаңыз Бір уақытта екі түрлі нанды қызарту кезінде алынатын нәтиже әртүрлі болады Түрлі нанның қызартылу нәтижесі әртүрлі болуы мүмкін Қызарту нәтижесі пайдаланылатын нанның түріне тілімдердің қалыңдығына және нанның жағдайын...

Page 44: ...g jie saugiai naudoja prietaisą ir su sąlyga kad jie bus supažindinti su susijusiais pavojais Šį prietaisą ir jo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje Norėdami išvengti pavojingos situacijos šio prietaiso niekada nejunkite prie išorinio laikmačio jungiklio Nepalikite prietaiso veikti be priežiūros Prietaiso nenaudokite arti užuolaidų arba kitų degių medžiagų arba po spintelėmis nes tai ga...

Page 45: ...udintuvą pirmą kartą rekomenduojama gerai vėdinamoje patalpoje atlikti kelis skrudinimo ciklus neįdėjus duonos ir pasirinkus didžiausio skrudinimo nustatymą Taip sudega ant kaitinimo elementų susikaupusios dulkės todėl skrudinant duoną nesklinda nemalonus kvapas Prietaiso naudojimas 1 Prietaisą statykite ant stabilaus plokščio paviršiaus toliau nuo užuolaidų ir kitų lengvai užsidegančių medžiagų Į...

Page 46: ...aiso viduje ištraukite kištuką iš elektros lizdo leiskite prietaisui visiškai atvėsti ir atsargiai išimkite krepšelius iš prietaiso 7 Iškelkite duonos krepšelius iš prietaiso laikydami už rankenų 8 Suspauskite duonos krepšelio 1 rankeną ir apverskite duonos krepšelį kad galėtumėte išimti sumuštinį ar duonos riekę 2 Pav 8 Bandelių ir raguolių šildymas tik HD2587 1 Ant skrudintuvo viršaus uždėkite š...

Page 47: ...ūros centrą Duona užstrigo prietaise Duonos riekė per stora Išjunkite aparatą ir leiskite jam atvėsti Atsargiai išimkite riekutę ar riekutes iš skrudintuvo Imdami duonos riekę ar riekes saugokitės kad nepažeistumėte kaitinimo elementų Išimti duonai nenaudokite metalinių įrankių Skrebutis per daug per mažai apskrudęs Netinkamai nustatytas skrudinimas Patikrinkite pasirinktus skrudinimo nustatymus J...

Page 48: ...imo svirtį Gedimas Nuneškite jį patikrinti į įgaliotąjį Philips techninės priežiūros centrą Skrudinimo metu jaučiamas nemalonus kvapas Ant kaitinimo elementų galėjo susikaupti dulkių Gerai vėdinamoje patalpoje atlikite kelis skrudinimo ciklus neįdėję duonos ir parinkę didžiausio skrudinimo nustatymą Skrudintuvas išsijungia automatiškai Jei skrudintuvas nebuvo naudojamas 10 minučių automatiškai įsi...

Page 49: ...rīces drošu lietošanu vai tiek uzraudzītas lai nodrošinātu drošu lietošanu un ja tās ir informētas par saistītajiem riskiem Uzglabājiet ierīci un tās vadu bērniem neaizsniedzamā vietā Lai izvairītos no bīstamām situācijām nekad nepievienojiet ierīci ārējam taimera slēdzim Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības Neizmantojiet ierīci pie aizkariem vai citiem uzliesmojošiem materiāliem vai zem pi...

Page 50: ... mitru drānu Pirms lietojat ierīci pirmo reizi iesakām ļaut ierīcei labi vēdināmā telpā veikt dažus grauzdēšanas ciklus augstākajā apbrūnināšanas režīmā bez maizes šķēlēm Tā tiek sadedzināti putekļi kas var būt uzkrājušies uz sildīšanas elementiem un tiek novērsts nepatīkams aromāts maizes grauzdēšanas laikā Ierīces lietošana 1 Novietojiet ierīci uz stabilas un līdzenas virsmas tālāk no aizkariem ...

Page 51: ...ši piepildītie grozi atvienojiet ierīci no elektrotīkla ļaujiet tai pilnībā atdzist un uzmanīgi izņemiet grozus no ierīces 7 Izceliet maizes grozus no ierīces turot aiz rokturiem 8 Saspiediet maizes groza rokturus 1 un apgrieziet maizes grozu otrādi lai izņemtu sviestmaizi vai maizes šķēli 2 Zīm 8 Maizīšu un radziņu sildīšana tikai modelim HD2587 1 Uzlieciet karsēšanas restītes uz tostera Zīm 9 La...

Page 52: ...Uzmanīgi izņemiet maizes šķēli vai šķēles no tostera Raugieties lai izņemot maizes šķēli vai šķēles netiktu bojāti sildīšanas elementi Nekādā gadījumā nelietojiet šim nolūkam metāla priekšmetu Grauzdiņš ir pārāk tumšs pārāk gaišs Grauzdēšanas iestatījumi nav pareizi Pārbaudiet noregulēto apbrūnināšanas režīmu Ja grauzdiņš ir pārāk tumšs nākamreiz izvēlieties zemākas temperatūras režīmu ja pārāk ga...

Page 53: ...kopes centrā Grauzdēšanas laikā jūtama nepatīkama smaka Uz sildīšanas elementiem iespējams ir uzkrājušies putekļi Ļaujiet ierīcei veikt vairākus pilnus grauzdēšanas ciklus bez maizes augstākajā brūnināšanas iestatījumā atbilstoši ventilētā telpā Tosters automātiski izslēdzas Tosteram automātiski ieslēgsies snaudas režīms ja to nelietosiet vismaz 10 minūtes Nospiediet jebkuru pogu lai ierīci atkal ...

Page 54: ...a z tego urządzenia oraz zagrożeń wiążących się z jego używaniem Urządzenie i przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji urządzenia nie należy podłączać do innych urządzeń zewnętrznych np automatycznego wyłącznika Nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru Nie używaj urządzenia w pobliżu zasłon i innych materiałów łatwopalnych ani ...

Page 55: ... bezpieczne w użytkowaniu co potwierdzają wyniki aktualnych badań naukowych Przed pierwszym użyciem Należy usunąć wszystkie naklejki i przetrzeć obudowę tostera wilgotną szmatką Przed pierwszym użyciem urządzenie należy kilkakrotne uruchomić bez pieczywa w dobrze wentylowanym pomieszczeniu z pokrętłem regulacji czasu opiekania ustawionym na najwyższej wartości Pozwoli to wypalić kurz osiadły na el...

Page 56: ... opiec zamrożony chleb Uwaga Jeśli pieczywo jest mokre lub między kromkami znajduje się dużo składników uzyskanie odpowiednich rezultatów może potrwać dłużej 6 Aby włączyć urządzenie naciśnij dźwignię do samego dołu Wskazówka Jeśli wypełnione koszyki zablokują się w urządzeniu wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego zaczekaj aż urządzenie ostygnie i ostrożnie wyjmij koszyki z u...

Page 57: ...w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www philips com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej Jeśli w Państwa kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Toster...

Page 58: ...ostera Tak poziom opiekania można regulować podczas pracy tostera przy użyciu pokrętła czasu opiekania Nie mogę zmienić czasu opiekania podczas korzystania z funkcji podgrzewania Stała temperatura dla funkcji podgrzewania Bułka lub rogal jest zbyt ciemny przypalony Bułek i rogali nie należy kłaść bezpośrednio na górze tostera Układaj bułki lub rogale na ruszcie do podgrzewania Nie mogę zmienić cza...

Page 59: ...ie jest podłączone do sieci elektrycznej Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej Podczas opiekania dwóch różnych rodzajów pieczywa naraz uzyskuję różne rezultaty Rezultaty opiekania mogą różnić się w przypadku poszczególnych rodzajów pieczywa Zależą one od rodzaju pieczywa grubości kromek i świeżości pieczywa Aby uzyskać pożądany efekt lepiej opiekać różne rodzaje pieczywa osobno Czy opiekanie mo...

Page 60: ...uţi conştienţi de pericolele implicate Nu lăsaţi acest aparat şi cablul la îndemâna copiilor Nu conectaţi niciodată acest aparat la un ceas electronic pentru a evita situaţiile periculoase Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze nesupravegheat Nu folosiţi aparatul sub sau lângă perdele sau alte materiale inflamabile sau în nişe deoarece aceasta poate conduce la incendii Nu plasaţi capacul de protecţie c...

Page 61: ...tilizare Dezlipiţi autocolantele şi ştergeţi prăjitorul cu o cârpă umedă Înainte de prima utilizare a aparatului este recomandat să puneţi aparatul în funcţiune de câteva ori într o cameră bine aerisită fără a introduce felii de pâine lăsându l să termine ciclul de prăjire la nivelul maxim Astfel se va arde praful care s a acumulat pe rezistenţe evitându se mirosurile neplăcute în timpul prăjirii ...

Page 62: ...dacă aţi pus multe ingrediente între felii aparatul va avea nevoie de o durată de prăjire mai lungă pentru a produce acelaşi rezultat de prăjire 6 Apăsaţi clapeta pentru a porni aparatul Sugestie În cazul în care coşurile pline rămân prinse în aparat scoateţi ştecherul din priză lăsaţi aparatul să se răcească în totalitate şi scoateţi cu grijă coşurile din aparat 7 Ridicaţi coşurile de pâine din a...

Page 63: ...aţii sau întâmpinaţi probleme vizitaţi site ul Web Philips la adresa www philips com sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională Dacă în ţara dvs nu există un astfel de centru deplasaţi vă la furnizorul dvs Philips local Depanare Problemă Cauză Soluţie Prăjitorul nu funcţionează Ştecherul nu este introdus corect Intro...

Page 64: ...glat gradul de prăjire în timpul funcţionării prăjitorului Da gradul de prăjire poate fi reglat în timpul procesului de prăjire prin reglarea controlului rumenirii Nu pot schimba nivelul de prăjire când folosesc funcţia de încălzire Temperatură fixă pentru funcţia de încălzire Chifla sau cornul este prea prăjit ă ars ă Chifla sau cornul nu poate fi aşezat ă direct pe partea superioară a prăjitorul...

Page 65: ...riză Conectaţi aparatul la priză Nu reuşesc să obţin acelaşi rezultat final atunci când prăjesc două tipuri diferite de pâine în acelaşi timp Rezultatul prăjirii pentru diferite tipuri de pâine poate varia Rezultatul prăjirii depinde de tipul de pâine utilizat de grosimea feliilor şi de starea pâinii Pentru a obţine pâinea prăjită dorită este de preferat să prăjiţi un tip de pâine în acelaşi timp ...

Page 66: ...ллектуальными возможностями лицами с недостаточным опытом и знаниями при условии ознакомления с правилами безопасности и рисками связанными с эксплуатацией прибора или под наблюдением лиц ответственных за обеспечение безопасности Держите прибор и шнур в недоступном для детей месте Для безопасной эксплуатации прибора запрещается подключать его к внешнему переключателю таймера Не оставляйте работающ...

Page 67: ...равильном обращении согласно инструкциям приведенным в руководстве пользователя использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными Перед первым использованием Снимите с тостера все наклейки и очистите его влажной тканью Перед первым использованием прибора рекомендуется в хорошо проветриваемом помещении выполнить несколько циклов работы прибора не помещая в него ломтики ...

Page 68: ...женного хлеба выберите функцию разморозки Ñ настройки 6 7 в зависимости от необходимой степени обжаривания Примечание Если используется влажный хлеб или между ломтиками добавлено слишком много начинки для получения ожидаемого результата поджаривания прибору понадобится больше времени 6 Для того чтобы включить прибор опустите ручку тостера вниз Совет Если заполненные корзины застряли в приборе откл...

Page 69: ...нительной информации и при необходимости сервисного обслуживания а также в случае возникновения проблем посетите веб сайт Philips www philips com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране номер телефона центра указан на гарантийном талоне Если подобный центр в вашей стране отсутствует обратитесь в местную торговую организацию Philips Поиск и устранение неисправностей Про...

Page 70: ...ии Рогалик или круассан подогрет только с одной стороны Вы не перевернули рогалик или круассан Переверните рогалик или круассан и еще раз подогрейте его Следуйте инструкциям раздела Подогревание рогаликов и круассанов Маленький ломтик хлеба не удается извлечь из прибора Используется слишком маленький ломтик хлеба При появлении обжаренных ломтиков слегка приподнимите ручку тостера Можно ли менять с...

Page 71: ...стер автоматически выключается В тостере предусмотрена функция перехода в режим ожидания в случае если прибор не используется в течение 10 минут Чтобы снова включить тостер нажмите любую кнопку Ручка тостера не фиксируется при нажатии Прибор не подключен к электросети Подключите прибор к электросети Конечный результат отличается при одновременном обжаривании двух разных сортов хлеба Результат обжа...

Page 72: ...edpokladu že boli oboznámené s príslušnými rizikami Toto zariadenia a kábel udržiavajte mimo dosahu detí Aby ste predišli nebezpečným situáciám nikdy nepripájajte toto zariadenie na externý časový spínač Počas použitia nenechávajte zariadenie bez dozoru Zariadenie nepoužívajte pod záclonami alebo v ich blízkosti v blízkosti iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami pretože by ste moh...

Page 73: ...tím Odstráňte všetky nálepky a otrite telo hriankovača navlhčenou tkaninou Pred prvým použitímVám odporúčame aby ste v dobre vetranej miestnosti nechali hriankovač niekoľkokrát zohriať pri najvyššom nastavení intenzity zhnednutia a to bez vloženia krajcov chleba Vypáli sa tak prach usadený na ohrevných telesách ktorý by spôsobil nepríjemný zápach pri hriankovaní chleba Použitie zariadenia 1 Zariad...

Page 74: ...oznámka Ak je chlieb vlhký alebo ak ste medzi krajce vložili veľa ingrediencií na dosiahnutie rovnakého výsledku hriankovania bude zariadenie potrebovať viac času 6 Zatlačte páku hriankovača nadol aby ste zariadenie zapli Tip Ak sa naplnené košíky zaseknú v hriankovači odpojte zástrčku zo sieťovej zásuvky zariadenie nechajte úplne vychladnúť a košíky opatrne vyberte zo zariadenia 7 Uchopte košíky ...

Page 75: ...hilips www philips com alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste Ak sa voVašej krajine toto stredisko nenachádza obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips Riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Hriankovač nefunguje Zástrčka nie je správne zasunutá Zasu...

Page 76: ...nkovača upraviť nastavenie intenzity zhnednutia Áno Intenzitu zhnednutia možno počas hriankovania meniť zmenou nastavenia intenzity zhnednutia Počas ohrievania nemôžem zmeniť nastavenie intenzity zhnednutia Stála teplota pre funkciu ohrievania Rožok alebo croissant je príliš tmavý spálený Rožok ani croissant sa nesmú ukladať priamo na hriankovač Rožok alebo croissant položte na rošt na ohrievanie ...

Page 77: ... nie je pripojené do siete Zariadenie pripojte do siete Nedarí sa mi dosiahnuť rovnaké výsledky pri hriankovaní dvoch rôznych druhov chleba súčasne Výsledok hriankovania sa môže líšiť v závislosti od druhu chleba Výsledok závisí od druhu používaného chleba hrúbky krajcov a tiež od stavu chleba Ak chcete dosiahnuť želané opečenie hrianok odporúča sa naraz hriankovať jeden typ chleba Môžem prerušiť ...

Page 78: ...ih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba ki jih opozori na morebitne nevarnosti Aparat in kabel hranite izven dosega otrok Aparata ne priklapljajte na zunanje časovno stikalo da ne povzročite nevarnosti Aparata ne pustite delovati brez nadzora Aparata ne uporabljajte pod zavesami ali zraven njih ali poleg drugih gorljivih materialov in pod stenskim pohištvom saj lahko to povzroči požar Opekača ne ...

Page 79: ...bo aparata vam svetujemo da z njim opravite nekaj ciklov peke brez rezin kruha na najvišji nastavitvi zapečenosti v primerno zračenem prostoru To bo z grelnih elementov odstranilo ves prah in preprečilo neprijetne vonjave med peko kruha Uporaba aparata 1 Aparat postavite na stabilno in ravno podlago stran od zaves in drugih gorljivih snovi Vstavite vtikač v omrežno vtičnico 2 Dolžino kabla lahko p...

Page 80: ...za kruh primite za ročaje in dvignite iz aparata 8 Stisnite ročaj košare za kruh 1 in košaro obrnite okoli da iz nje vzamete sendvič ali rezino kruha 2 Sl 8 Segrevanje žemljic in rogljičkov samo HD2587 1 Nosilec za segrevanje postavite na vrh opekača Sl 9 Žemljic ki jih boste segrevali ne postavite na vrh opekača brez nosilca za segrevanje ker lahko poškodujete aparat 2 Žemljice ali rogljičke polo...

Page 81: ...tričnega omrežja in počakajte da se ohladi Iz opekača pazljivo odstranite rezine Med odstranjevanjem rezin kruha pazite da ne poškodujete grelnih elementov V ta namen ne uporabljajte kovinskih predmetov Popečeni kruhek je preveč premalo popečen Nastavitev zapečenosti ni nastavljena pravilno Preverite izbrano nastavitev zapečenosti Če je obloženi kruhek preveč zapečen naslednjič izberite nižjo nast...

Page 82: ... Okvara Aparat odnesite na pregled na Philipsov pooblaščen servis Aparat med peko oddaja neprijeten vonj Na grelnih elementih se je verjetno nabral prah Z aparatom opravite nekaj pek brez rezin kruha na najvišji stopnji zapečenosti ter v primerno prezračevanem prostoru Opekač se samodejno izklopi Opekač ima funkcijo ki ga samodejno preklopi v način mirovanja če aparat 10 minut ne uporabljate Priti...

Page 83: ...treba kao i ukoliko su obaveštene o mogućim opasnostima Aparat i kabl za napajanje držite van domašaja dece Da se ne biste izlagali opasnosti aparat nikad ne smete priključiti na prekidač kontrolisan tajmerom Nikada ne ostavljajte aparat da radi bez nadzora Nemojte koristiti aparat u blizini zavesa ili drugih zapaljivih materijala odnosno ispod polica na zidu jer to može dovesti do požara Nemojte ...

Page 84: ...n za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni Pre prve upotrebe Skinite sve nalepnice i obrišite kućište tostera vlažnom krpom Pre prve upotrebe aparata preporučuje se da aparat izvrši nekoliko ciklusa pečenja bez hleba na najvećoj postavci zapečenosti u prostoriji sa dobrom ventilacijom To će sagoreti svu prašinu koja se možda nakupila na grejačima i sprečiti pojavu neprijatnih miri...

Page 85: ...nogo sastojaka aparatu će biti potrebno duže vreme za postizanje istog rezultata pečenja 6 Pritisnite ručku za uključivanje nadole da biste uključili aparat Savet Ako se napunjene korpe zaglave u aparatu isključite kabl iz utičnice ostavite aparat da se potpuno ohladi a zatim pažljivo izvadite korpe iz aparata 7 Izvadite korpe za hleb iz aparata pomoću drški 8 Stegnite dršku korpe za hleb 1 i okre...

Page 86: ...o imate neki problem posetite Web lokaciju kompanije Philips na adresi www philips com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu Ako u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda Rešavanje problema Problem Uzrok Rešenje Toster ne radi Utikač n...

Page 87: ...tavku zapečenosti dok toster radi Da postavku zapečenosti je moguće podešavati tokom procesa pečenja hleba pomoću kontrole zapečenosti Ne mogu da promenim postavku zapečenosti kada koristim funkciju za zagrevanje Funkcija za zagrevanje koristi fiksnu temperaturu Kifla kroasan je pretaman ili pregoreo Kiflu kroasan ne bi trebalo stavljati direktno na toster Stavite kiflu kroasan na rešetku za zagre...

Page 88: ...ričnu mrežu Priključite aparat na električnu mrežu Ne dobijam isti krajnji rezultat prilikom pečenja dve različite vrste hleba istovremeno Rezultat pečenja različitih vrsta hleba može da se razlikuje Rezultat pečenja zavisi od upotrebljene vrste hleba debljine parčadi i stanja hleba Da biste dobili željeni rezultat pečenja hleba preporučuje se da ne mešate vrste hleba prilikom pečenja Da li mogu d...

Page 89: ...стування пристроєм якщо користування відбувається під наглядом або якщо їх було повідомлено про можливі ризики Тримайте цей пристрій і шнур живлення подалі від дітей Для уникнення небезпеки ніколи не під єднуйте пристрій до зовнішнього таймера Не залишайте пристрій працювати без нагляду Не вмикайте пристрій під або біля занавісок чи інших займистих матеріалів а також під стінними шафами оскільки ц...

Page 90: ... користувача Перед першим використанням Зніміть усі етикетки і протріть корпус тостера вологою ганчіркою Перед першим використанням пристрою радимо дати йому пропрацювати декілька циклів підсмажування без хліба з найвищим рівнем підсмажування у добре провітрюваному приміщені Це дозволить спалити пил який міг зібратися на нагрівальних елементах і запобігти появі неприємного запаху під час підсмажув...

Page 91: ...підсмажування замороженого хліба Примітка Якщо хліб вологий або між скибками багато начинки для забезпечення того самого результату підсмажування потрібно більше часу 6 Натисніть важіль підсмажування щоб увімкнути пристрій Порада Якщо наповнені кошики застрягнуть у пристрої вийміть штекер із розетки дайте пристрою охолонути та обережно вийміть кошики з пристрою 7 Вийміть кошики для хліба з пристро...

Page 92: ...відайте веб сайт компанії Philips www philips com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні телефон можна знайти у гарантійному талоні Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів зверніться до місцевого дилера Philips Усунення несправностей Проблема Причина Вирішення Тостер не працює Штекер неправильно вставлено в розетку Вставте штекер належним ...

Page 93: ...с роботи тостера Так рівень підсмажування можна змінити під час підсмажування за допомогою регулятора підсмажування Під час використання функції підігрівання не можливо змінити рівень підсмажування Для функції підігрівання температура є фіксованою Булочка або круасан надто темні підгоріли Булочку або круасан не потрібно класти безпосередньо на тостер Покладіть булочку або круасан на рамку для піді...

Page 94: ...а різні види хліба Результат підсмажування різних видів хліба може відрізнятися Він залежить від виду хліба товщини скибок і стану хліба Щоб підсмажити хліб так як це потрібно не підсмажуйте одночасно різні види хліба Чи можна перервати процес підсмажування Так процес підсмажування можна перервати натиснувши кнопку зупинки Служба підтримки споживачів тел 0 800 500 697 дзвінки зі стаціонарних телеф...

Page 95: ......

Page 96: ......

Page 97: ......

Page 98: ...2 3 4 5 6 1 7 1 8 9 10 11 12 13 ...

Page 99: ......

Page 100: ...4222 005 0207 1 ...

Reviews: