background image

Opis zariadenia

A

Podnos na odrobinky

B

Tlačidlo Stop

C

Páka hriankovača

D

Páka ohrievacieho roštu

E

Tlačidlo ohrievania (HD2623, HD2625)
Nastavenie ohrievania (HD2683, HD2621)

F

Tlačidlo opätovného ohriatia (HD2623)
Nastavenie opätovného ohriatia (HD2621, HD2625, HD2683)

G

Tlačidlo rozmrazovania (HD2623, HD2625)
Nastavenie rozmrazovania (HD2683, HD2621)

H

Funkcia hriankovania jednej strany krajca (HD2625)

I

Ovládanie intenzity zhnednutia

Dôležité upozornenie

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho na neskoršie použitie.

Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na spodnej časti zariadenia súhlasí
s napätím v sieti vo vašej domácnosti.

Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.

Ak je poškodený kábel, musí ho vymeniť kvalifikovaný personál spoločnosti Philips, alebo
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, aby sa predišlo nebezpečným
situáciám.

Zariadenie ani kábel neponárajte do vody ani do iných kvapalín.

Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.

Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.

Kábel nenechávajte prevísať cez hranu stola alebo pracovnej dosky a vylúčte jeho kontakt s
horúcimi povrchmi.

Keď je zariadenie zapnuté, nenechávajte ho bez dozoru. Hriankovač nepoužívajte pod alebo v
blízkosti záclon ani iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami, pretože chlieb
môže zhorieť.

Nedotýkajte sa kovových častí hriankovača, lebo sa počas jeho činnosti zohrejú na vysokú
teplotu. Dotknúť sa môžete len jeho ovládacích prvkov a zdvíhajte ho tak, že uchopíte jeho
plastové telo.

Hriankovač je určený len na použitie v domácnosti a môže sa používať len v interiéri.

Aby ste predišli riziku požiaru, pravidelne vyprázdňujte podnos na odrobinky. Postarajte sa,
aby ste podnos riadne zasunuli na miesto.

Ak zbadáte oheň alebo dym, hriankovač okamžite odpojte zo siete.

Ak sa v hriankovači vzprieči chlieb, zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť.
Až potom sa pokúste vzpriečený chlieb odstrániť. Nepoužívajte na to nôž ani iné ostré
predmety, pretože by ste mohli poškodiť ohrevné telesá hriankovača.

Zariadenie je určenie len na hriankovanie chleba. Nevkladajte do neho iné suroviny, pretože
by mohla nastať nebezpečná situácia.

Do zariadenia nevkladajte väčšie kusy chleba ani alobal, pretože by ste mohli spôsobiť požiar
alebo úraz elektrickým prúdom.

Kým je hriankovač zapnutý alebo horúci, neprikrývajte ho krytom proti vniknutiu prachu (iba
niektoré modely), pretože by ste mohli spôsobiť poškodenie hriankovača.

Hriankovač nesmiete položiť na horúci povrch.

Ohrievací rošt je určený len na ohrievanie rožkov a croissantov. Neukladajte naň iné suroviny,
pretože by mohla vzniknúť nebezpečná situácia.

SLOVENSKY

37

Summary of Contents for HD2621

Page 1: ...HD2683 HD2625 HD2623 HD2621 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...3 1 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...GLISH 6 POLSKI 11 ROMÂNĂ 16 РУССКИЙ 21 ČEŠTINA 27 MAGYAR 32 SLOVENSKY 37 УКРАЇНСЬКА 42 HRVATSKI 48 EESTI 53 LATVIEŠU 58 LIETUVIŠKAI 63 SLOVENŠČINA 68 БЪЛГАРСКИ 73 SRPSKI 79 84 HD2683 HD2623 HD2625 HD2621 ...

Page 6: ...curtains or other flammable materials or under wall cabinets as bread may burn Avoid touching the metal parts of the toaster as they become very hot during toasting Only touch the controls and lift the appliance by its plastic body The toaster is intended for household use only and may only be used indoors To avoid the risk of fire frequently remove crumbs from the crumb tray Make sure the crumb t...

Page 7: ...ton lights up The toasting lever will only stay down if the appliance has been connected to the mains The metal parts of the toaster will get hot during toasting Be careful not to touch them 4 When the toast is ready it pops up and the toaster switches off The toaster will switch off automatically You can stop the toasting process and pop the bread up at any time by pressing the STOP button on top...

Page 8: ...mbination with the setting for toasting frozen bread Heating up rolls and croissants 1 Push the warming rack lever down to unfold the warming rack fig 13 Never put the rolls to be heated up directly on top of the toaster without having unfolded the warming rack to avoid damaging the toaster 2 Put the rolls or croissants on top of the warming rack Do not heat up more than 2 items at a time Types HD...

Page 9: ...on Unplug the appliance and let it cool down Carefully remove the slice or slices from the toaster Take care not to damage the heating elements while removing the slice or slices of bread Never use a metal object for this purpose Check the browning setting selected for toasting Select a lower setting next time if your toast is too dark and a higher setting if your toast is too light You have chose...

Page 10: ...he appliance section Toasting one side only Yes see chapter Using the appliance section Reheating toasted bread No this toaster is not suitable for toasting sandwiches Yes you can stop the toasting process and pop the bread up at any time by pressing the STOP button Yes the toasting time will automatically be adjusted when you change the browning setting Question 1 Do all kinds of bread fit into t...

Page 11: ... Nie używaj go w pobliżu zasłon i innych materiałów łatwopalnych Nie używaj urządzenia pod szafkami gdyż pieczywo może się spalić Nie dotykaj metalowych części tostera gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego działania Dotykać można tylko elementów regulacji oraz plastikowej obudowy Toster jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i może być używany tylko wewnątrz pomieszczeń Regularnie wyrzuc...

Page 12: ...Zaświeci się przycisk Stop Dźwignia pozostaje w tej pozycji tylko wtedy gdy urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej Nie dotykaj metalowych części tostera gdyż bardzo się nagrzewają podczas jego działania 4 Gotowa grzanka wyskakuje z urządzenia a toster wyłącza się Toster wyłącza się samoczynnie Grzankę można wyjąć w każdej chwili wystarczy nacisnąć przycisk STOP znajdujący się na górze to...

Page 13: ...ć przycisk jednostronnego opiekania Ù Tej funkcji można także używać razem z funkcją rozmrażania pieczywa Podgrzewanie bułek i rogali 1 Naciśnij dźwignię rusztu do samego dołu aby go rozłożyć rys 13 Aby uniknąć zniszczenia tostera nigdy nie kładź bułek lub rogali bezpośrednio na górze urządzenia bez uprzedniego rozłożenia rusztu 2 Połóż bułki lub rogale na ruszcie Nie podgrzewaj więcej niż 2 sztuk...

Page 14: ...wanie bułek i rogali Problem 1 Toster nie działa 2 Pieczywo utknęło w urządzeniu 3 Grzanka jest zbyt ciemna jasna 4 Z tostera wydobywa się dym 5 Przewód zasilający jest uszkodzony 6 Jedna strona pieczywa nie została opieczona 7 Nie mogę zmienić poziomu opiekania podczas korzystania z funkcji podgrzewania 8 Tylko jedna strona bułki lub rogala jest ciepła Czyszczenie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gn...

Page 15: ... opiekania pieczywa Patrz rozdział Zasady używania część Opiekanie pieczywa z jednej strony Tak patrz rozdział Zasady używania część Odgrzewanie opieczonego chleba Nie ten toster nie jest przystosowany do opiekania kanapek Tak pieczywo można wyciągnąć w każdej chwili naciskając przycisk STOP Tak czas opiekania zostanie automatycznie dostosowany po zmianie ustawienia opiekania Pytanie 1 Czy w toste...

Page 16: ...eat Nu puneţi aparatul în funcţiune sub sau în apropierea perdelelor sau a altor materiale inflamabile şi nici sub dulapurile de bucătărie întrucât pâinea poate lua foc Nu atingeţi părţile metalice ale prăjitorului în timpul prăjirii deoarece acestea se pot încinge foarte tare Nu atingeţi decât butoanele şi ridicaţi aparatul ţinându l de corpul de plastic Acest aparat este destinat exclusiv uzului...

Page 17: ...ni aparatul fig 5 Butonul stop se aprinde Clapeta va rămâne în poziţie coborâtă doar dacă aparatul este conectat la priză Partea superioară a prăjitorului se va încinge în timpul utilizării Nu o atingeţi 4 Când pâinea este gata va sări din aparat iar acesta se va opri Prăjitorul de pâine se va opri automat Puteţi opri procesul de prăjire şi scoate pâinea în orice moment apăsând butonul STOP de dea...

Page 18: ...puteţi utiliza această funcţie în combinaţie cu setarea pentru prăjirea pâinii îngheţate Încălzirea chiflelor sau a cornurilor 1 Apăsaţi maneta grătarului de încălzire pentru a desface grătarul fig 13 Nu puneţi niciodată chiflele pe care doriţi să le încălziţi direct pe prăjitor fără a desface grătarul pentru a nu strica prăjitorul 2 Aşezaţi chiflele sau cornurile pe grătar Nu încălziţi mai mult d...

Page 19: ...ă se răcească Scoateţi cu grijă feliile de pâine din prăjitor Aveţi grijă să nu deterioraţi rezistenţele când scoateţi feliile de pâine Nu folosiţi niciodată obiecte metalice în acest scop Verificaţi reglajul de prăjire selectat Alegeţi un reglaj inferior dacă pâinea este prea prăjită şi unul superior dacă pâine nu este suficient de prăjită Aţi ales un reglaj de prăjire prea mare pentru tipul de p...

Page 20: ...arte Consultaţi capitolul Utilizarea aparatului secţiunea Prăjirea pe o singură parte Da consultaţi capitolul Utilizarea aparatului secţiunea Reîncălzirea pâinii prăjite Nu acest prăjitor nu este adecvat pentru sendvişuri prăjite Puteţi opri procesul de prăjire şi scoate pâinea din aparat în orice moment apăsând butonul STOP Da timpul de prăjire va fi reglat automat când schimbaţi reglajul de prăj...

Page 21: ...допускайте свисания шнура с края стола или места установки прибора и не помещайте шнур рядом с горячими поверхностями Не оставляйте включённый прибор без присмотра Не размещайте работающий прибор под или рядом с занавесками или иными легковоспламеняющимися материалами а также под навесными шкафами поскольку хлеб может загореться Не прикасайтесь к сильно нагретым металлическим частям включенного то...

Page 22: ...пени обжаривания в нужное положение рис 4 Для легкого подрумянивания установите регулятор в положение 1 2 а установки 5 7 предназначены для сильного обжаривания хлеба 3 Для того чтобы включить прибор опустите ручку тостера вниз рис 5 Загорится подсветка кнопки отключения Ручка зафиксируется в нижнем положении если прибор подключен к электросети Во время работы тостера металлические части сильно на...

Page 23: ...ышала 13 см 2 Поместите хлеб поджариваемой стороной внутрь тостера рис 11 3 Следуйте инструкциям раздела Поджаривание хлеба При этом опустите ручку тостера вниз затем нажмите кнопку включения поджаривания с одной стороны Ù рис 12 Загорится подсветка кнопки Перед каждым новым поджариванием с одной стороны необходимо опустить ручку тостера вниз и повторно нажать кнопку включения поджаривания с одной...

Page 24: ...3 Очищайте тостер влажной тканью Не пользуйтесь для очистки абразивными моющими средствами Запрещается погружать прибор в воду 4 Удалите хлебные крошки выдвинув поддон из тостера рис 16 Для удаления хлебных крошек нельзя переворачивать и трясти прибор Защита окружающей среды 1 После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами Передайте его в специализированный пункт дл...

Page 25: ...рвисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации Была нажата кнопка включения поджаривания с одной стороны Ù только у модели HD2615 Поэтому хлеб поджарился только с одной стороны Чтобы поджарить и вторую сторону ломтика поместите хлеб поджариваемой стороной внутрь тостера и снова нажмите кнопку включения поджаривания с одной стороны Это нормально поскольку подогр...

Page 26: ...дел Поджаривание с одной стороны Да см главу Использование прибора раздел Разогревание поджаренного хлеба Нет данная модель тостера не предназначена для поджаривания бутербродов Да процесс поджаривания можно прервать и извлечь хлеб из тостера в любой момент нажав кнопку выключения Да время работы тостера автоматически изменяется при изменении установки степени подрумянивания Вопрос 1 Все ли сорта ...

Page 27: ...jte ho v blízkosti záclon nebo jiného hořlavého materiálu nebo uvnitř kuchyňských skříněk pečivo může vzplanout Při provozu přístroje se nedotýkejte jeho kovových částí protože jsou během opékání velmi horké Dotýkejte se vždy pouze prvků které jsou z plastických hmot a zvedejte přístroj pouze za plastovou část Topinkovač je určen výhradně pro použití v domácnosti a nesmí se používat venku Abyste s...

Page 28: ... se kontrolka v tlačítku stop Páčka zůstane v dolní poloze pouze v případě že přístroj připojen k napájení Kovové části přístroje jsou během opékání horké Dejte pozor abyste se jich nedotkli 4 Když je pečivo opečené vysune se z topinkovače a přístroj se vypne Topinkovač se vypíná automaticky Můžete jej však kdykoli vypnout ručně a současně vysunout opékané pečivo tak že na horní straně přístroje s...

Page 29: ... opékání zmraženého pečiva Rozpékání rohlíků a croissantů 1 Rozložte držák stisknutím páčky rozpékacího držáku směrem dolů obr 13 Nikdy nepokládejte pečivo určené k rozpečení přímo na horní stranu topinkovače aniž byste předtím rozložili rozpékací držák Mohlo by dojít k poškození přístroje 2 Položte rohlíky nebo croissanty na rozpékací držák Nerozpékejte více než 2 kusy pečiva současně Typy HD2623...

Page 30: ...a rozpečte i druhou stranu Postupujte podle pokynů v části Rozpékání rohlíků a croissantů Problém 1 Topinkovač nefunguje 2 Pečivo uvízlo v přístroji 3 Topinky jsou příliš tmavé nebo světlé 4 Z přístroje vystupuje kouř 5 Je poškozena síťová šňůra 6 Jedna strana vloženého pečiva není opékána 7 Během rozpékání nelze měnit úroveň zhnědnutí 8 Pouze jedna strana rohlíku nebo croissantu je horká Čištění ...

Page 31: ...2625 Viz kapitola Použití přístroje část Opékání pouze jedné strany Ano viz kapitola Použití přístroje část Ohřátí opékaného pečiva Ne tento topinkovač není vhodný pro opékání sendvičů Ano opékání lze kdykoli přerušit a současně vysunout opékané pečivo tak že stisknete tlačítko STOP Ano doba opékání se upraví automaticky po změně nastavení stupně zhnědnutí Otázka 1 Lze v tomto topinkovači opékat v...

Page 32: ...elet nélkül Ne működtesse függöny vagy más gyúlékony anyag alatt vagy annak közelében esetleg fali rekeszben mert a kenyér meggyulladhat Ne érjen a kenyérpirító fém részeihez mert ezek pirítás közben nagyon felforrósodnak Csak a szabályzó vezérlő részekhez nyúljon és a készüléket műanyag aljánál fogva emelje fel A kenyérpirító háztartási használatra készült és csak beltéren használható Tűz kockáza...

Page 33: ...kapcsolhatja be ábra 5 A Leállító gomb ekkor világít A kenyérpirító kiemelő karja csak akkor marad alsó helyzetben ha a készülék a hálózathoz csatlakozik Pirítás közben a pirító fémrészei felforrósodnak Legyen óvatos és ne érjen ezekhez 4 Ha a pirítós elkészült a készülékből a kenyérszelet felemelkedik és a pirító kikapcsol A kenyérpirító automatikusan kikapcsol A kenyérpirító tetején lévő leállít...

Page 34: ...nálhatja Kifli és zsemle melegítése 1 A melegítő rács felnyitásához nyomja le a melegítő rács karját ábra 13 Soha ne tegye a felmelegítendő kifliket közvetlenül a pirító tetejére anélkül hogy a melegítő rács ne lenne nyitva mert a pirító megsérülhet 2 Tegye a kifliket vagy zsemléket a melegítő rácsra Egyszerre legfeljebb 2 darabot melegítsen A HD2623 HD2625 típusoknál 3 Nyomja le a pirítós kiemelő...

Page 35: ...ból és hagyja lehűlni Óvatosan húzza ki a kenyérszeletet vagy szeleteket a kenyérpirítóból Vigyázzon hogy a kenyérszeletek kihúzásakor ne sérüljenek meg a fűtőelemek Soha ne használjon erre a célra fémtárgyat Ellenőrizze a pirításhoz választott beállítást Következő alkalommal állítson be alacsonyabb fokozatot amennyiben a pirítós túl sötét illetve magasabb fokozatot ha túl világos Az adott kenyért...

Page 36: ...A készülék használata c részben a Csak egy oldal pirítása c fejezetet Igen lásd A készülék használata c részben a Pirított kenyér felmelegítése c fejezetet Nem a kenyérpirító nem alkalmas melegszendvics készítésére Igen bármikor megállíthatja a pirítást és kiveheti a kenyeret a leállító gombbal Igen ha megváltoztatja a pirítás beállítást a pirítási idő automatikusan megváltozik Kérdés 1 Minden faj...

Page 37: ... pod alebo v blízkosti záclon ani iných horľavých materiálov ani pod zavesenými skrinkami pretože chlieb môže zhorieť Nedotýkajte sa kovových častí hriankovača lebo sa počas jeho činnosti zohrejú na vysokú teplotu Dotknúť sa môžete len jeho ovládacích prvkov a zdvíhajte ho tak že uchopíte jeho plastové telo Hriankovač je určený len na použitie v domácnosti a môže sa používať len v interiéri Aby st...

Page 38: ...idlo Stop Páka hriankovača zostane v spodnej polohe len vtedy ak ste zariadenie pripojili do siete Počas hriankovania sa kovové súčiastky zohrejú na vysokú teplotu Nedotýkajte sa ich 4 Keď je hrianka hotová vyskočí z hriankovača a zariadenie sa vypne Hriankovač sa vypne automaticky Hriankovanie môžete prerušiť a hrianku kedykoľvek vybrať tak že stlačíte tlačidlo STOP na vrchnej časti zariadenia ob...

Page 39: ...a jednej strany krajca Ù Túto funkciu hriankovača môžete použiť spolu s nastavením pre hriankovanie mrazeného chleba Ohrievanie rožkov a croissantov 1 Páku roštu na ohrievanie zatlačte nadol aby sa rošt vysunul obr 13 Rožky nikdy neukladajte priamo na povrch hriankovača Najskôr vysuňte rošt aby ste predišli poškodeniu zariadenia 2 Rožky alebo croissanty položte na rošt na ohrievanie Neohrievajte v...

Page 40: ...ohrejte ho Postupujte podľa pokynov v časti Ohrievanie rožkov a croissantov Problém 1 Prístroj nefunguje 2 V zariadení sa zasekol chlieb 3 Hrianka je priveľmi tmavá svetlá 4 Z hriankovača vychádza dym 5 Sieťový kábel je poškodený 6 Jedna strana krajca chleba nie je zhnednutá 7 Počas ohrievania nemôžem zmeniť nastavenie úrovne zhnednutia 8 Zohriala sa len jedna strana rožka alebo croissantu 3 Zaria...

Page 41: ...a časť Hriankovanie jednej strany krajca Áno pozrite kapitolu Použitie zariadenia časť Opätovné ohriatie hrianky Nie toto zariadenie nie je vhodné na hriankovanie sendvičov Áno hriankovanie môžete kedykoľvek prerušiť stlačením tlačidla STOP pričom sa zo zariadenia vysunie hriankovaný chlieb Áno dĺžka hriankovania sa automaticky prispôsobí zmenenému nastaveniu intenzity zhnednutia Otázka 1 Zmestia ...

Page 42: ...рій під або біля занавісок чи інших займистих матеріалів та під стінними шафами Не торкайтеся до металевих частин тостера оскільки під час роботи вони дуже нагріваються Торкайтеся лише кнопок керування і піднімайте пристрій за пластиковий корпус Тостер призначений виключно для побутового використання і тільки всередині приміщення Для запобігання виникненню пожежі завжди видаляйте крихти з лотка дл...

Page 43: ...вимкнення Важіль опускається лише тоді коли шнур живлення підключено до мережі Під час підсмажування металеві частини тостера нагріваються Обережно не торкайтеся до них 4 Коли тост готовий він підскакує з пристрою догори а тостер вимикається Тостер вимикається автоматично Можна зупинити процес підсмажування і витягнути хліб у будь який час натиснувши кнопку ВИМКНЕННЯ на верхній частині тостера мал...

Page 44: ... Ù Цю функцію можна також використовувати у поєднанні з режимом підсмажування замороженого хліба Підігрівання булочок та круасанів 1 Натисніть важіль нагрівальної рамки щоб розкласти нагрівальну рамку мал 13 Ніколи не кладіть булочки які треба підігріти безпосередньо на верхню частину тостера не розклавши попередньо нагрівальну рамку щоб не пошкодити тостер 2 Покладіть булочки чи круасани на нагрі...

Page 45: ...вими відходами а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної переробки Таким чином Ви допоможете захистити довкілля мал 17 Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема відвідайте веб сторінку компанії Philips www philips com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні телефон можна знайти на гарантійному талоні Я...

Page 46: ...ною кваліфікацією Ви натиснули кнопку підсмажування з однієї сторони Ù лише модель HD2625 Тому хліб підсмажується лише з однієї сторони Щоб підсмажити іншу сторону покладіть хліб в отвір непідсмаженою стороною до тостера і знову натисніть кнопку підсмажування з однієї сторони Це нормально адже тостер має фіксоване налаштування температури для підігрівання булочок та круасанів що гарантує чудовий р...

Page 47: ...ю підрозділ Підсмажування лише з однієї сторони Так див розділ Використання пристрою підрозділ Повторне нагрівання підсмаженого хліба Ні у цьому тостері не можна підсмажувати бутерброди Так процес підсмажування можна зупинити у будь який час і витягнути хліб натиснувши кнопку зупинки Так коли змінюється рівень підсмажування час підсмажування регулюється автоматично Запитання 1 Чи можна у тостері п...

Page 48: ... Nemojte ga koristiti u blizini zavjesa i drugih zapaljivih materijala ili pod zidnim elementima jer se kruh može zapaliti Nemojte dodirivati metalne dijelove tostera jer se jako zagriju tijekom tostiranja Dodirujte samo upravljačke gumbe i podižite aparat držeći plastično kućište Toster je namijenjen samo kućnoj uporabi i može se koristiti samo u zatvorenim prostorima Kako biste izbjegli rizik od...

Page 49: ...za zaustavljanje svijetli Ručica će ostati spuštena samo ako je aparat priključen na napajanje Metalni dijelovi aparata postaju vrući prilikom rada Nemojte ih dodirivati 4 Kada je kruh gotov iskače iz tostera a toster se isključuje Toster će se isključiti automatski Možete prekinuti tostiranje i izvaditi kruh kada god želite pritiskom na gumb za zaustavljanje na vrhu tostera slika 6 Kako biste izv...

Page 50: ...ristiti i u kombinaciji s postavkom za tostiranje zamrznutog kruha Zagrijavanje peciva i kroasana 1 Pritisnite ručicu držača za kruh prema dolje kako biste izvadili držače slika 13 Kako biste izbjegli oštećenja tostera nikada ne stavljajte peciva izravno na vrh tostera bez otvaranja držača za kruh 2 Stavite peciva ili kroasane na vrh držača Ne zagrijavajte više od dva peciva istodobno Modeli HD262...

Page 51: ...zvucite mrežni kabel iz utičnice i ostavite aparat da se ohladi Pažljivo izvadite kruh iz tostera Pazite da ne oštetite grijaće elemente prilikom vađenja kruha Nikada ne koristite metalne objekte za tu svrhu Provjerite odabranu postavku za kontrolu prepečenosti Sljedeći put odaberite nižu vrijednost ako je kruh pretaman ili višu vrijednost ako je kruh presvijetao Izabrali ste previsoku postavku za...

Page 52: ...arata odjeljak Jednostrano tostiranje Da pogledajte poglavlje Korištenje aparata odjeljak Podgrijavanje kruha Ne ovaj toster nije pogodan za pripremanje tost sendviča Da proces tostiranja možete prekinuti bilo kada pritiskom na gumb za zaustavljanje Da vrijeme tostiranja će se automatski podesiti kada promijenite postavku kontrole prepečenosti Pitanje 1 Mogu li se u tosteru zagrijavati sve vrste k...

Page 53: ...järelvalveta Leib võib põlema minna seetõttu ärge kasutage seadet kardinate või mingite muude kergesti süttivate materjalide või seinakapi all või läheduses Hoiduge puudutamast seadme metallosi sest need lähevad väga tuliseks Katsuda tohib ainult lülitit ja tõsta plastikosast Röster on mõeldud ainult koduseks ja siseruumis kasutamiseks Tuleohu vältimiseks tuleks sageli leivapuru kandikult eemaldad...

Page 54: ...pu tuli süttib Röstimiskang jääb alla ainult juhul kui toitejuhe on vooluvõrku ühendatud Röstimise käigus lähevad metallosad tuliseks Olge ettevaatlik ja ärge neid katsuge 4 Kui leivaviilud on röstitud siis hüppavad nad üles ja röster lülitub välja Röster lülitub automaatselt välja Röstimist on võimalik peatada ja leivad iga hetk välja võtta kui vajutate röstri peal olevale STOP nupule jn 6 Väikse...

Page 55: ...ülmutatud leiva röstimisrežiimi sisselülitamisega Saiakeste ja sarvesaiakeste soojendamine 1 Vajutage soojendusraami lahtitõmbamiseks soojendusraami kangike alla jn 13 Ärge pange seadme kahjustuste vältimiseks soojendatavaid saiakesi otse röstri peale ilma soojendusraami lahtitõmbamata 2 Pange saiakesed ja sarvesaiakesed soojendusraamile Ärge soojendage rohkem kui kahte saiakest korraga Mudelid HD...

Page 56: ... ringi ja soojendage veelkord Järgige pt Rõnglite ja prantssaiade soojendamine juhiseid Häire 1 Röster ei tööta 2 Leib jääb seadmesse kinni 3 Röstitud leib on liiga kõrbenud või liiga hele 4 Röstrist tuleb suitsu 5 Toitejuhe on vigastatud 6 Üks leiva pool ei ole röstitud 7 Soojendusfunktsiooni kasutades ei ole võimalik muuta pruunistusastet 8 Ainult üks rõngli või sarvesaia pool on soe Puhastamine...

Page 57: ...lõiku Ühe poole röstimine Jah vt pt Seadme kasutamine lõik Röstitud leiva taassoojendamine Ei see röster ei kõlba võileibade röstimiseks Jah röstimisprotsessi on võimalik katkestada ja võtta leib seadmest välja kui vajutada nupule STOP Jah röstimiskestust muudetakse automaatselt reguleerides pruunistamise kestust Küsimus 1 Kas kõik leivasordid kõlbavad röstimiseks 2 Kas saab ka saiakesi ja rõnglei...

Page 58: ...rīces darboties bez uzraudzības Nedarbiniet tosteru zem aizkariem netālu no tiem vai citiem viegli uzliesmojošiem priekšmetiem vai zem sienas skapīšiem jo maize var aizdegties Nepieskarieties tostera metāla detaļām jo grauzdēšanas laikā tās ievērojami sakarst Pieskarieties tikai vadības taustiņiem un celiet ierīci satverot plastmasas korpusu Tosters paredzēts lietošanai tikai mājas un to drīkst li...

Page 59: ...as taustiņš Tostera svira paliek lejā tikai tad ja ierīce ir pievienota elektrotīklam Grauzdēšanas laikā tostera metāla detaļas sakarst Nepieskarieties tām 4 Kad grauzdiņš ir gatavs tostera svira paceļas un tosters izslēdzas Tosters izslēdzas automātiski Jūs varat apturēt grauzdēšanas procesu un izņemt maizi jebkurā laikā piespiežot STOP taustiņu tostera virspusē zīm 6 Lai varētu izņemt mazāka izm...

Page 60: ...z jāpiespiež uzleju un jāpiespiež poga grauzdēšanai no vienas puses Ù Šo funkciju varat izmantot apvienojot to ar saldētās maizes grauzdēšanas funkciju Maizīšu un radziņu uzsildīšana 1 Piespiediet karsēšanas restīšu sviru lai atvērtu karsēšanas restītes zīm 13 Lai nebojātu tosteru nekādā gadījumā nelieciet maizītes tieši uz tostera neatverot karsēšanas restītes 2 Uzlieciet maizītes vai radziņus uz...

Page 61: ...anīgi izņemiet maizes šķēli vai šķēles no tostera Raugieties lai izņemot maizes šķēli vai šķēles netiktu bojāti sildīšanas elementi Nekādā gadījumā nelietojiet šim nolūkam metāla priekšmetu Pārbaudiet noregulēto apbrūnināšanas režīmu Ja grauzdiņš ir pārāk tumšs nākamreiz izvēlieties zemākas temperatūras režīmu ja pārāk gaišs augstākas temperatūras režīmu Izvēlēts ievietotajai maizei nepiemēroti au...

Page 62: ...et nodaļas Ierīces lietošana sadaļu Apgrauzdēšana tikai no vienas puses Jā skatiet nodaļas Ierīces lietošana sadaļu Grauzdētas maizes uzsildīšana Nē šis tosters nav piemērots sviestmaižu grauzdēšanai Jā grauzdēšanas procesu var jebkurā laikā apturēt un izņemt maizi piespiežot STOP pogu Jā mainot apbrūnināšanas režīmu grauzdēšanas laiks tiek automātiski pielāgots Jautājums 1 Vai tosterā ietilpst vi...

Page 63: ...rato prie ar po užuolaidomis ar kitomis lengvai užsidegančiomis medžiagomis taip pat nestatykite skrudintuvo po spintelėmis nes duona gali užsidegti Nelieskite metalinių skrudintuvo dalių nes skrudinimo metu jos labai įkaista Lieskite tik valdymo prietaisus o keldami aparatą imkite jį už plastikinio korpuso Skrudintuvas skirtas tik buitiniam naudojimui ir gali būti naudojamas tik patalpoje Norėdam...

Page 64: ...mygtukas Paspausta skrudinimo svirtis užsifiksuos tik tada kai aparatas įjungtas į elektros lizdą Skrudinimo metu skrudintuvo metalinės dalys įkaista Būkite atsargūs ir nelieskite jų 4 Paskrudęs skrebutis iššoka o skrudintuvas išsijungia Skrudintuvas išsijungia automatiškai Bet kada galite sustabdyti skrudinimą ir išimti duoną paspausdami STOP mygtuką esantį skrudintuvo viršuje pav 6 Norėdami išim...

Page 65: ...nimo mygtuką Ù Šia funkcija galite naudotis ir skrudindami šaldytą duoną Bandelių ir raguolių šildymas 1 Paspausdami šildymo grotelių svirtį žemyn išskleiskite groteles pav 13 Nedėkite bandelių kurias šildysite tiesiai ant skrudintuvo viršaus prieš tai neišskleidę šildymo grotelių taip galite sugadinti skrudintuvą 2 Bandeles ar raguolius sudėkite ant šildymo grotelių viršaus Vienu metu nešildykite...

Page 66: ...rtą Vadovaukitės skirsnyje Bandelių ir raguolių šildymas pateiktų nurodymų Triktis 1 Skrudintuvas neveikia 2 Duona užstrigo aparate 3 Skrebutis per daug per mažai apskrudęs 4 Iš skrudintuvo rūksta dūmai 5 Pažeistas maitinimo laidas 6 Viena duonos pusė neapskrunda 7 Negaliu pakeisti paskrudinimo lygio kai naudoju šildymo funkciją 8 Sušyla tik viena raguolio ar bandelės pusė Valymas 1 Išjunkite prie...

Page 67: ...nimo funkcija Žr skyriaus Aparato naudojimas skirsnį Vienpusis skrudinimas Taip žr skyriaus Aparato naudojimas skirsnį Skrudintos duonos šildymas Ne šis skrudintuvas nepritaikytas sumuštiniams skrudinti Taip galite bet kada sustabdyti skrudinimą ir išimti duoną paspaudę mygtuką STOP Taip skrudinimo laikas automatiškai pasikeis jei pakeisite skrudinimo nustatymus Klausimas 1 Ar galima skrudinti vis...

Page 68: ...vih materialov in pod stenskim pohištvom saj lahko kruh zagori Ne dotikajte se kovinskih delov opekača saj se med uporabo aparata zelo segrejejo Dotikajte se le tipk za upravljanje in aparat dvigajte za njegovo plastično ohišje Opekač je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu in ga je dovoljeno uporabljati le v zaprtih prostorih Da preprečite nevarnost požara morate drobtine sproti odstranjeva...

Page 69: ...eti Vzvod ostane spodaj le če je aparat priklopljen na električno omrežje Kovinski deli opekača se bodo med delovanjem zelo segreli Ne dotikajte se jih 4 Ko je popečeni kruhek pripravljen izskoči opekač pa se izklopi Opekač se samodejno izklopi Peko lahko zaustavite kadarkoli in iz aparata izskoči kruh če pritisnete gumb STOP na vrhu opekača sl 6 Za odstranitev manjših delčkov lahko vzvod za vklop...

Page 70: ... peko zamrznjenega kruha Pogrevanje žemljic in rogljičkov 1 Vzvod za pogrevanje potisnite navzdol da razširite nosilec sl 13 Žemljice ki jih boste pogrevali ne postavite na vrh opekača ne da bi prej razširili nosilec za pogrevanje ker lahko poškodujete aparat 2 Žemljice ali rogljičke položite na vrh nosilca za pogrevanje Ne pogrevajte več kot dveh kosov hkrati Modeli HD2623 HD2625 3 Vzvod za peko ...

Page 71: ...ščeni servis Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte da se ohladi Iz opekača pazljivo odstranite rezine Med odstranjevanjem rezin kruha pazite da ne poškodujete grelnih elementov V ta namen ne uporabljajte kovinskih predmetov Preverite izbrano nastavitev zapečenosti Če je obloženi kruhek preveč zapečen naslednjič izberite nižjo nastavitev in višjo če je obloženi kruhek zapečen prema...

Page 72: ...ejte si poglavje Uporaba aparata razdelek Enostranska peka Da oglejte si poglavje Uporaba aparata razdelek Pogrevanje popečenega kruha Ne ta opekač ni primeren za pripravo toplih sendvičev Da peko lahko kadarkoli prekinete s pritiskom na gumb STOP in kruh izskoči Da čas peke se bo samodejno prilagodil spremembi nastavitve zapečenosti Vprašanje 1 Se v opekač prilegajo vse vrste kruha 2 Lahko popeče...

Page 73: ...д стенни шкафчета тъй като хлябът може да се запали Избягвайте да докосвате металните части на тостера тъй като те се нагорещяват много по време на печене Можете само да докосвате бутоните за управление и да повдигате уреда с хващане на пластмасовото му тяло Тостерът е предвиден само за битови цели и може да се използва само в закрити помещения За да избегнете опасност от пожар изчиствайте често т...

Page 74: ... бутонът за спиране Лостът на тостера остава в долно положение само ако уредът е включен в електрическата мрежа Металните части на тостера се нагорещяват по време на печене Внимавайте да не се допирате до тях 4 Когато филийката е готова тя изскача и тостерът се изключва Тостерът ще се изключи автоматично Можете да спрете процеса на препичане по всяко време и да изкарате хляба нагоре с натискане на...

Page 75: ...ате тази функция в комбинация с настройката за препичане на замразен хляб Затопляне на кифли и кроасани 1 Натиснете лоста на стойката за затопляне надолу за да я разгънете фиг 13 За да избегнете повреждане на тостера никога не слагайте кифлите да се стоплят направо върху него без да сте разгънали стойката за затопляне 2 Сложете кифлите или кроасаните върху стойката за затопляне Не затопляйте по по...

Page 76: ...циален пункт за събиране където да бъде рециклиран По този начин вие помагате за опазването на околната среда фиг 17 Гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от информация или имате проблем посетете Интернет сайта на Philips на адрес www philips com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна телефонния му номер можете да намерите в международната гаранц...

Page 77: ...ранно препичане Ù само модел HD2625 Затова се е препекла само едната страна на хляба За да препечете и другата страна сложете хляба в процепа с непрепечената страна обърната към вътрешността на тостера и натиснете отново бутона за едностранно препичане Това е нормално тъй като тостерът е с постоянна температурна настройка за загряване на кифли и кроасани която гарантира отлични резултати Обърнете ...

Page 78: ... раздела Използване на уреда част Препичане само от една страна Да вижте раздела Използване на уреда част Подгряване на препечен хляб Не този тостер не е подходящ за печене на сандвичи Да можете да спрете процеса на препичане и да накарате хляба да изскочи като натиснете бутона STOP Да времето на препичане ще се нагласи автоматично когато промените настройката за препичане Въпрос 1 Става ли тостер...

Page 79: ...gih zapaljivih materijala odnosno ispod polica na zidu jer bi hleb mogao da se zapali Izbegavajte dodir sa metalnim površinama tostera jer one postaju veoma vruće za vreme pečenja Samo dodirnite kontrole i podignite aparat držeći ga za plastični deo Toster je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu i sme da se koristi samo u zatvorenim prostorima Da biste izbegli opasnost od požara redovno vadi...

Page 80: ...čica će ostati u donjem položaju samo ako je aparat ukjučen u utičnicu Metalni delovi tostera će tokom rada postati veoma vrući Pazite da ih ne dodirnete 4 Kada je tost gotov on se izbacuje a toster se isključuje Toster će se isključiti automatski Proces pečenja tosta možete prekinuti i izbaciti hleb u bilo kom trenutku pritiskom na dugme za zaustavljanje na vrhu tostera slika 6 Da biste izvadili ...

Page 81: ...žete da koristite i u kombinaciji sa postavkom za pečenje smrznutog hleba Podgrevanje kifli i kroasana 1 Gurnite ručku ploče za grejanje prema dole da biste izvukli ploču slika 13 Nikada nemojte da stavljate kifle direktno na vrh tostera tokom podgrevanja ako pre toga niste izvukli ploču za grejanje tako ćete izbeći oštećenje tostera 2 Stavite kifle i kroasane na ploču za grejanje Nemojte da podgr...

Page 82: ...anu i ponovo ih zagrejte Pratite uputstva u Zagrevanje kifli i kroasana Problem 1 Toster ne radi 2 Hleb se zaglavljuje u aparatu 3 Tost je pretaman presvetao 4 Iz tostera izlazi dim 5 Kabl za napajanje je oštećen 6 Jedna strana hleba nije pečena 7 Ne mogu da promenim nivo zapečenosti kada koristim funkciju za zagrevanje 8 Zagrejana je samo jedna strana kifle ili kroasana Čišćenje 1 Isključite apar...

Page 83: ... Upotreba aparata odeljak Pečenje samo sa jedne strane Da pogledajte poglavlje Upotreba aparata odeljak Podgrevanje pečenog hleba Ne ovaj toster nije namenjen za pečenje sendviča Da možete da zaustavite proces pečenja i izbacite hleb u bilo kom trenutku pritiskom na dugme za zaustavljanje Da vreme pečenja će se automatski prilagoditi kada promenite postavku zapečenosti Pitanje 1 Da li sve vrste hl...

Page 84: ...84 ...

Page 85: ...85 ...

Page 86: ...86 ...

Page 87: ...87 ...

Page 88: ...88 ...

Page 89: ...89 ...

Page 90: ...90 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ...

Page 91: ...91 91 ...

Page 92: ...u 4222 001 97113 www philips com ...

Reviews: