background image

10

Importante

• Lean el modo de empleo, observando al

mismo tiempo las ilustraciones antes de
usar el aparato.

• El aparato puede conectarse a tensiones

de red comprendidas entre 220 y 240 V.

• No sumerjan nunca el aparato en agua ni

ningún otro líquido.

• Saquen la clavija de la toma de red,

antes de: 
- limpiar el aparato. 
- llenar o vaciar el depósito de agua.

• Para el llenado, usen el recipiente

previsto para ello.

• No añadan substancias aceitotas al agua

para llenar.

• Mantengan el aparato lejos del alcance

de los niños.

• No lo utilicen nunca sin agua.
• Eviten el enfriado brusco de la piel

después del tratamiento.

• ¡Cuidado!: El depósito de agua queda

caliente después del uso.

• Si el cable de red este aparato es

dañado, sólo puede ser reemplazado en
un taller de reparación señalado por el
fabricante, porque se requiere una
herramienta especial.

Descripción general 

(fig. 1)

A

Máscara facial 

B

Depósito de agua 

C

Unidad principal 

D

Interruptor de red 

E

Luz piloto 

E

Jarra qe medida con indicación de nivel 

G

Cordón de red  

Cómo usarlo

- Límpiense la piel del modo habitual.
- Quiten la clavija de la toma de red.
- Coloquen el aparato en una superficie estable

y plana (p ej., encima de una mesa).

- Llenen la jarra de medida (F) con agua hasta la

marca de nivel.

- Echen el agua en el depósito (B) (fig. 2).
- Coloquen la máscara facial (A) sobre la unidad

principal (C).

- Enchufen la clavija en la toma de red y

enciendan el aparato mediante el interruptor
(D). Se iluminará el piloto (E) (fig. 3).

- Al cabo de unos cuatro minutos, el aparato

empezará a producir vapor.

- Protéjanse el cabello cubriéndolo con una

toalla, por ejemplo.

- Podrán ajustarse la máscara facial (A) a la

posición óptima (fig. 4) desplazándola adelante
o atrás.

- Usen la sauna facial como se indica en la

fig. 5.

- La decisión respecto a la duración del

tratamiento se deja a su albedrío (maxímo,
15 minutos).

- Inmediatamente después de haberlo usado,

apaguen el aparato (fig. 6) y saquen la clavija
de la toma de red.

- Levanten la máscara facial (A) de la unidad

principal (C) (fig. 7).

- Vacíen el agua que haya quedado en el

depósito (fig. 8).

- Vuelvan a limpiarse la piel y aplíquense una

crema nutriente. 

Aunque el aparato está protegido contra
sobrecalentamientos, les recomendados que lo
apaguen siempre inmediatamente después de
haberlo usado.

Limpieza

- Saquen la clavija de la toma de red. 
- Quiten la máscara facial de la unidad principal.

Podrán lavarla al chorro del grifo o con agua
jabonosa. 

- Después de cada uso limpie la unidad principal

con un paño húmedo, en caso necesario con
un poco de detergente líquido. Cerciórense de
que no pueda entrar en el aparato.

Una complexión brillante y clara les demostrará
que tienen la piel sana y bien cuidada, y, por
consiguiente, que está limpia a fondo.
Con los métodos normales de limpieza  de la piel,
siempre quedarán en los poros residuos del
maquillaje, ya que dichos métodos son
excesivamente superficiales. El vapor de la
sauna facial Phllips abrirá  los poros, con lo que
aquellos residuos podrán eliminarse también.

Español

Summary of Contents for HP5220/11

Page 1: ......

Page 2: ...na 9 Prima di usare l apparecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 10 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Português Página 11 Durante a leitura do modo de emprêgo desdobre e verifique a pág 3 Dansk Side 12 Hold side 3 opslået mens De læser brugsanvisningen Norsk Side 13 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 14 Ha sid...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...dvise you to always switch it off immediately after use Cleaning Remove the plug from the wall socket Remove the facial mask from the main unit You can rinse the mask under the hot tap or wash in soapy water After each use clean the main unit with a damp cloth if required with some liquid detergent Ensure that no water can enter the appliance A clean glowing complexion proves that your skin is hea...

Page 5: ...wire which is coloured Blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured Black The wire which is coloured Brown must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured Red DO NOT CONNECT either of these wires to the earth terminal in the plug which is marked with the letter E or by the earth symbol E or coloured GREEN or GREEN AND YELLOW N...

Page 6: ... C Branchez l appareil et mettez le en marche en basculant l interrupteur D Le voyant lumineux E s allume fig 3 Après environ 4 minutes I appareil commence à produire de la vapeur Protégez votre coiffure en la couvrant avec une serviette par ex Vous pouvez mettre le masque facial A en position optimale en le faisant pivoter fig 4 Utilisez le sauna facial comme indiqué en fig 5 Jugez du temps néces...

Page 7: ...eßen Sie das Gerät an die Steckdose an und setzen Sie es mit dem Schalter D in Betrieb Die Kontrollampe E Ieuchtet nun auf Abb 3 Nach ca 4 Minuten entwickelt das Gerät Dampf Schutzen Sie Ihre Frisur z B mit einem Handtuch Sie können die Gesichtsmaske A durch Drehen in die erforderliche Stellung bringen Verwenden Sie die Gesichtssauna in der Weise wie in Abb 5 dargestellt Die Behandlungszeit steht ...

Page 8: ... C Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in met behulp van de aan uit schakelaar D Controlelampje E gaat nu branden fig 3 Na ongeveer 4 minuten begint het apparaat stoom te leveren Bescherm uw kapsel door het met bijvoorbeeld een handdoek te bedekken U kunt de trechter A wat voor of achterover kantelen om de meest geschikte stand te verkrijgen fig 4 Gebruik de gezichtssauna z...

Page 9: ...ne e mettete in funzione l apparecchio premendo l interruttore On Off D La lampada spia E si accenderà fig 3 Dopo circa 4 minuti l apparecchio inizierà ad emettere il vapore Proteggete i capelli coprendoli p e con un asciugamano Per regolare la visiera A nella posizione migliore fatela girare avanti e indietro Usate la visiera come indicato nella fig 5 Decidete voi stesse il tempo di trattamento m...

Page 10: ...l aparato mediante el interruptor D Se iluminará el piloto E fig 3 Al cabo de unos cuatro minutos el aparato empezará a producir vapor Protéjanse el cabello cubriéndolo con una toalla por ejemplo Podrán ajustarse la máscara facial A a la posición óptima fig 4 desplazándola adelante o atrás Usen la sauna facial como se indica en la fig 5 La decisión respecto a la duración del tratamiento se deja a ...

Page 11: ...a tomada da parede e ligue o aparelho com o comutador de ligar desligar D A lâmpada piloto E acenderá fig 3 Cerca de quatro minutos depois o aparelho começará a produzir vapor Proteja o seu cabelo cobrindo o com uma toalha Poderá regular a máscara facial A na posição ideal fig 4 rodando a para a frente ou para trás Use a sauna facial como se indica na fig 5 Poderá decidir por si mesma a duração do...

Page 12: ...stikkontakten og tænd for apparatet med tænd sluk kontakten D Kontrollampen E tændes fig 3 Efter ca 4 minutters forløb begynder apparatet at frembringe damp Beskyt frisuren f eks ved at dække den til med et håndklæde Ansigtsmasken A tilpasses ved at vippe den fremefter eller bagud fig 4 Anvend ansigts saunaen som vist i fig 5 Det er op til den enkelte bruger at tage stilling til behandlingstidens ...

Page 13: ...lå på apparatet ved bruk av på av bryteren D Indikatorlampen E vil Iyse fig 3 Etter ca 4 minutter vil apparatet begynne å produsere damp Beskytt frisyren med f eks et håndkle De kan sette ansiktsmasken A i optimal stilling fig 4 ved å dreie den forover eller bakover Bruk ansiktssaunaen som indikert i fig 5 De kan selv avgjøre behandlingstiden maks 15 minutter Apparatet slåes av fig 6 straks etter ...

Page 14: ... ex med en handduk Du kan ställa ansiktskåpan A i lämpligt läge genom att tippa den framåt eller bakåt som fig 4 visar Använd apparaten på sätt som fig 5 visar Du avgör själv hur länge du vill hålla på Maximumtiden är dock 15 minuter Stäng av apparaten med en gång när du är färdig fig 6 och dra ut stickproppen ur vägguttaget Lyft av ansiktskåpan A från stativet C fig 7 Häll ut vattnet som blivit ö...

Page 15: ...käynnistyskytkimellä D Merkkivalo E syttyy kuva 3 Noin 4 minuutin kuluttua laite alkaa muodostaa höyryä Suojaa hiukset esimerkiksi pyyheliinalla Voit asettaa kasvokuvun A sopivaan asentoon kuva 4 kääntämällä sitä eteenpäin tai taaksepäin Käytä kasvosaunaa kuvassa 5 näytetyllä tavalla Voit itse päättää käsittelyajan enintään 15 mi nuuttia Katkaise laitteen toiminta kuva 6 ja irrota pistotulppa pist...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...4222 000 63665 ...

Reviews: