background image

Positioning the cover

- Position the cover as indicated in fig. 4.
- Move the cover firmly in the direction of the

arrow until it stops and the markings on the
cover and on the bowl (handgrip) meet (fig. 5).

Built-in safety lock

Only if the cover has been screwed correctly
onto the bowl, 
the built-in safety lock is released
so that the appliance can be switched on. 

After use

- Switch off (fig. 6).
- Remove the bowl from

the appliance (fig. 7)

- Release the cover

from the bowl (fig. 8).

Food chute and pusher

• Use the pusher to

feed ingredients
through the food
chute (fig. 9).

• You can keep the pusher in the food chute to

serve as a stopper while operating. This will
prevent splashing and making dust.

Metal blade

£

Take care: the cutting edges are very sharp!

• The metal blade is suitable for chopping,

mixing, blending, puréeing and making dough
for pastry and shortbread.

- Position the bowl (fig. 10) and then the metal

blade (fig. 11).

- Put the ingredients into the bowl (fig. 12).
- Place the cover (fig. 13) and put the pusher into

the food chute (fig. 14).

- Switch on selecting in combination with 

Y

1

or 

W

(fig. 15). 

Please refer to the tables.

Tips:
• Pre-cut large pieces into cubes of about

3 cm (or 1").

• Avoid overprocessing due to excessive

operation. (Also when using the setting.)

5

5

6

7

8

1

2

9

1

2

10

11

12

1

2

13

14

15

4

Summary of Contents for HR 7712

Page 1: ...HR 7712 ...

Page 2: ...parecchio aprite la pagina 3 e leggete attentamente le istruzioni per l uso Español Página 26 Desplegar la página 3 al leer las instrucciones de manejo Norsk Side 34 Slå opp på side 3 før De leser videre Svenska Sid 41 Ha sidan 3 utvikt när ni läser bruksanvisningen Suomi Sivu 48 Pidä sivu 3 auki samalla kun luet käyttöohjetta Ελληνικά Σελίδα 56 Ανοίξτε την σελίδα 3 για τις οδηγίες χρήσεως ...

Page 3: ...3 1 A O C L M E K D B G F I H J N ...

Page 4: ...the appliance Keep page 3 folded out when reading Do not leave the appliance operating unattended Do not allow children to operate the appliance Care must be taken when handling the metal blade and the slicing disc as these are very sharp Remove the protective cap from the metal blade before use Let the rotating parts come to a complete stop before opening the cover Never put your fingers or e g a...

Page 5: ...od chute fig 9 You can keep the pusher in the food chute to serve as a stopper while operating This will prevent splashing and making dust Metal blade Take care the cutting edges are very sharp The metal blade is suitable for chopping mixing blending puréeing and making dough for pastry and shortbread Position the bowl fig 10 and then the metal blade fig 11 Put the ingredients into the bowl fig 12...

Page 6: ...he side to be used facing upwards A A for thin slicing or fine grating for thick slicing or coarse grating fig 17 Place the cover fig 18 For grating switch on selecting I I in combination with W2 fig 19 For slicing switch on selecting M in combination with Y1 or W2 fig 20 Also refer to the tables Feed the ingredients into the food chute fig 21 Press the ingredients downwards using the pusher fig 2...

Page 7: ...2 fig 34 Please refer to the tables Cleaning Always remove the plug from the wall socket before cleaning the motor unit The motor unit may be wiped with a damp cloth Never immerse the motor unit in water Never pour water over it Wash the items which have been in contact with the food in warm soapy water immediately after use Do not clean in a dishwasher Take care when cleaning the metal blade and ...

Page 8: ...ifted flour Continue stirring carefully at speed 1 Ingredients at room temperature The ingredients may be put into the bowl simultaneously Use self raising flour or plain flour with baking powder Stirring time approx 1 minute First put liquid into the blender jar Then add the dry ingredients Put in tip first Use dry crisp bread Pre cut Insert into the food chute tips downwards Fill the food chute ...

Page 9: ...xing Stop as soon as dough forms into a ball about 15 sec Cool dough before further processing Put all dry ingredients into the bowl Mix for 5 secs Then add the water while mixing Max kneading time 1 5 minute You may finish kneading manually Knead filling for bread through dough by hand Use cold butter or margarine cut into 2 cms pieces Put all ingre dients into bowl simultaneously Mix until mixtu...

Page 10: ...justing the egg oil ratio First remove sinews bones including fishbones Pre cut into cubes of about 3 cm or 1 Max chopping time 30 secs Chop at position M for coarser results Pre cut into cubes of 3 cm or 1 Chop until desired fineness is obtained Wash the bowl immediately after use Use cooked beans or peas You may add some liquid for a better consistency Pre cut tomatoes into 4 pieces Pre cut Pre ...

Page 11: ...onder toezicht werken Laat kinderen niet het apparaat bedienen Pas op bij het beetpakken van het sikkel mes en de snijkant van de snij rasp schijf Deze zijn scherp Verwijder vóór het gebruik de beschermhoesjes van het sikkelmes Laat de draaiende delen altijd eerst tot stilstand komen vóórdat u het deksel open draait Steek nooit uw hand of bijvoorbeeld een spatel in de vulopening terwijl het appara...

Page 12: ...er om ingrediënten door de vulopening te voeren fig 9 U kunt tijdens het gebruik de stamper in de vulopening zetten om deze af te sluiten Zo voorkomt u spatten en stuiven Sikkelmes Pas op de snijkanten zijn erg scherp Het sikkelmes is geschikt voor hakken mixen mengen pureren en het bereiden van korstdeeg kruimeldeeg en zandtaartdeeg Plaats de kom fig 10 en daarna het sikkelmes fig 11 Doe de ingre...

Page 13: ...ats de schijf met de zijde die u wilt gebruiken naar boven voor dun snijden of fijn raspen voor dik snijden of grof raspen Fig 17 Plaats het deksel fig 18 Doe de ingrediënten in de vultrechter Plaats de stamper op de ingrediënten en druk deze lichtjes aan Voor raspen schakel in op stand I in combinatie met W2 fig 19 Voor snijden schakel in op stand M in combinatie met Y1 of W2 fig 20 Zie ook de ta...

Page 14: ...n Schoonmaken Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het motorgedeelte gaat schoonmaken U kunt het motorgedeelte schoonmaken met een vochtige doek Dompel het motorgedeelte niet in water en spoel het niet af Maak de delen die met voedsel in aanraking zijn gekomen meteen na gebruik schoon in warm sop Niet schoonmaken in de afwasmachine Maak het sikkelmes en de snijschijf voorzichtig sc...

Page 15: ...tig doormengen op snelheid 1 Alle ingrediënten op kamer temperatuur De ingrediënten mogen gelijktijdig worden toegevoegd Gebruik zelfrijzend bakmeel of bloem bakpoeder Ca 1 5 minuut mengen Eerst het vocht in de beker Vervolgens de droge ingrediënten Gebruik harde pure chocolade Breek in stukjes van 2 cm Eerst enkele keren stand M Daarna voor fijn resultaat snelheid 2 Max 45 sec hakken Gebruik zach...

Page 16: ...ec Voeg vervolgens tijdens het mengen water toe Max 1 5 minuut kneden U kunt het deeg met de hand nakneden Vulling voor gevuld brood met de hand door het deeg kneden Breng de eieren op kamer temperatuur Maak de kom en de klopper vetvrij Tip gebruik wat citroensap om verkleuren te voorkomen Gebruik ongekookt stevig fruit zonder pit Gebruik gekookt of zacht fruit Vóórsnijden Vóórsnijden Gebruik kors...

Page 17: ... gelijkmatig resultaat Steek prei met de groene delen naar boven in de vulopening Bij dunne prei vul de opening geheel Invoeren met de punt naar beneden Neem slagroom op koelkast temperatuur Minimaal 125 ml verwerken Begin op snelheid 1 Schakel dan over op snelheid 2 Als de slagroom bijna klaar is terugschakelen naar snelheid 1 Tomaten in 4 stukken snijden Was en droog de kruiden Vóórsnijden in st...

Page 18: ...oni per l uso corredate di illustrazioni Durante la lettura tenete aperta la pag 3 Non allontanatevi mentre l apparecchio è in funzione Tenete l apparecchio lontano dalla portata dei bambini Fate attenzione alla lama di metallo e al disco per affettare perché sono affilati Togliete il cappuccio di protezione prima di usare la lama di metallo Non togliete il coperchio fino a quando le parti rotanti...

Page 19: ... gli ingredienti dall apertura di inse rimento cibo fig 9 Potete lasciare il pestello nell apertura di inserimento cibo per evitare la fuoriuscita dello stesso ed evitare schizzi Lama di metallo Attenzione i bordi della lama di metallo sono molto taglienti La lama di metallo è adatta per tritare mescolare amalgamare frullare impastare torte e biscotti Inserite il contenitore fig 10 e la lama di me...

Page 20: ... fig 17 Mettete il coperchio fig 18 Per grattugiare selezionate la velocità W2 e accendete l apparecchio con il pulsante I fig 19 Per affettare selezio nate la velocità Y1 o W2 e accendete l ap parecchio premendo il pulsante M fig 20 Osservate attenta mente le figure Inserite gli ingredienti attraverso l apertura di inserimento fig 21 Infilate il pestello nell apertura di inserimento e premete del...

Page 21: ... Selezionate la velocità Y1 o W2 e accendete l appa recchio premendo il pulsante I fig 34 Osservate attentamente le figure Pulizia Prima di pulire la base motore togliete sempre la spina dalla presa di corrente La base motore può essere pulita con un panno umido Non immergete mai la base motore nell acqua Non versate mai acqua sulla base motore Lavate i pezzi che sono venuti a contatto con il cibo...

Page 22: ...a pezzi prima dell uso cavolo crudité grattugiare I 2 Insalate crudité Cetrioli affettare M 1 2 V grattugiare I 2 Cioccolato 200 gr Usate cioccolato puro Guarniture salse paste tagliare a pezzi M 2 Spezzetatelo in dadini da 2 cm dolci e salate mousse circa Dapprima selezionate la budini posizione M poi la velocità 2 se desiderate ottenere pezzi più piccoli Tempo max di lavorazione 45 secondi Cipol...

Page 23: ... apposito forellino sulla calotta di protezione e fermate l apparecchio quando l olio è completamente amalgamato Potete regolare la densità della maionese modificando la proporzione uova olio Mele 500 gr Per frullare mele cotte Alimenti per l infanzia frullare I 2 Tagliare le mele crude a dadini paste dolci e salate affettare M 1 2 V di 3 cm circa insalate grattugiare I 2 Noci tritare 250 gr M 2 I...

Page 24: ...i Pane brioche da pane o pasta 500 gr I 2 asciutti nel contenitore e pizza tartine con lievito di birra di farina mescolateli per 5 secondi poi pane sempre mescolando aggiungete l acqua Tempo massimo di miscelazione 1 5 minuti Potete terminare di impastare a mano Amalgamate l eventuale ripieno all impasto lavorandolo a mano Pasta per dolci 400 gr I 2 Usate burro o margarina freddi e Torta di mele ...

Page 25: ...gliate la verdura a pezzetti Insalate crudité minestre centrifugare 500 gr I 1 2 Creme di verdura cotte minestre centrifugare 750 gr I 1 2 Tagliate la verdura a pezzetti Minestre salse Zucchine affettare M 1 2 V Cibi al forno minestre 25 ...

Page 26: ...straciones Al leerlas mantengan desplegada la página 3 No permitan que el aparato funcione sin vigilancia No dejen que los niños utilicen el aparato Tengan mucho cuidado al manejar la cuchilla metálica y el disco para rebanar ya que están muy afilados Quiten la funda protectora de la cuchilla metálica antes de usarla Dejen que se paren completamente las partes giratorias antes de abrir la tapa No ...

Page 27: ...jador Usen el empujador para hacer avanzar los ingredientes a través del conducto de los alimentos fig 9 Pueden dejar el empujador en el conducto de los alimentos para que sirva de tapón durante el funcionamiento Ello evitará las salpicaduras y la creación de polvo Cuchilla metálica Tengan cuidado ya que los filos cortantes están muy afilados La cuchilla metálica sirve para picar mezclar triturar ...

Page 28: ...a sostengan siempre el disco por su soporte central de plástico Posicionen el recipiente fig 16 Coloquen el disco con la cara que deseen utili zar hacia arriba I para rebanado fino o rallado fino y para rebanado grueso o rallado basto fig 17 Coloquen la cubierta fig 18 Para rallar Presionen el botón I para poner en marcha y presionen el botón W2 fig 19 Para rebanar Presionen el botón M para poner ...

Page 29: ...an en marcha seleccionando I en combinación con Y1 ó W2 fig 34 Consulten las tablas Limpieza Antes de limpiar la unidad motora desenchufen siempre el aparato de la red La unidad motora puede frotarse con un paño húmedo No sumerjan nunca la unidad motora en agua ni echen ésta sobre ella Laven los elementos que hayan estado en contacto con los alimentos con agua caliente jabonosa inmediatamente desp...

Page 30: ...3 cm de lado Piquen hasta conseguir la finura que deseen Laven el recipiente inmediatamente después de haberlo usado Precortada Usen chocolate duro y puro Pártanlo en cubitos de 2 cm de lado aprox Las primeras veces utilicen la posición M y después la velocidad 2 para conseguir un picado más fino Tiempo máximo de picado 45 segundos Usen mantequilla suave para tener resultados mejores Consejo Utili...

Page 31: ...minutos Puedan acabar manualmente el amasado Amasen el relleno para el pan con la pasta hecha a mano Usen mantequilla o margarina fría y agua también fría Echen la harina en el recipiente cubriéndola con 2 cm de trozos grandes de mantequilla o marga rina Mezclen todo con la velocidad 2 hasta que la mezcla parezca pan rallado Agreguen después agua a la vez que siguen agitando Paren en cuanto la mas...

Page 32: ...cipiente todos a la vez Usen harina autocreciente o normal con levadura Tiempo de batido un minuto aprox Echen primero el líquido en la batidora y añadan después los ingredientes secos Pónganlo en el conducto con la cabeza hacia arriba Cuando traten puerro fino usen el conducto menor quiten la guía del empujador Usen queso sin corteza p ej parmesano cortado en cubitos de unos 2 cm de lado Elijan l...

Page 33: ... Corten previamente Corten previamente Procesen las zanahorias crudas Pónganlas en el conducto de alimentos con la punta hacia abajo Cuando traten zanahorias finas usen el conducto de alimentos menor Quiten la guía del empujador Ensaladas alimentos crudos sopas Purés de verduras sopas Platos al horno Guarniciones alimentos crudos ...

Page 34: ...rasjonene før apparatet tas i bruk Hold side 3 oppslått når dette leses Forlat ikke apparatet når det er i bruk La ikke barn bruke apparatet Vær forsiktig ved håndtering av kniven og kutteskiven da disse er meget skarpe Fjern beskyttelsesdekslet fra kniven før bruk La de roterende delene stoppe helt før lokket åpnes Putt aldri fingrene eller slikkepotten inn i mateåpningen når maskinen arbeider Tr...

Page 35: ...amperen i mateåpningen under bruk Dette vil hindre spruting og søling Kniven NB Kniveggene er veldig skarpe Kniven kan brukes til hakking miksing blanding lage pureer og lage deig til terter og paier Plasser bollen fig 10 og deretter kniven fig 11 Legg ingrediensene i bollen fig 12 Sett lokket på plass fig 13 og putt stamperen i mateåpningen fig 14 Trykk på bryter M i kombinasjon med bryter Y Y1 e...

Page 36: ...ov rasping fig 17 Sett på lokket fig 18 For rasping trykk på bryter I i kombinasjon med bryter W2 fig 19 For kutting trykk på bryter M i kombina sjon med bryter Y1 eller W2 fig 20 Se også tabellene Putt ingrediensene ned i mateåpningen fig 21 Trykk ingrediensene nedover ved hjelp av stamperen fig 22 Trykk jevnt og moderat Tips Kutt på forhånd opp de store bitene slik at de passer i mateåpningen Fy...

Page 37: ...r Y1 eller W2 for å slå maskinen på fig 34 Vennligst se tabellene Rengjøring Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring av motorenheten Motorenheten rengjøres med en fuktig klut Dypp aldri motorenheten i vann Hell aldri vann over den Vask delene som har vært i kontakt med maten i varmt såpevann straks etter bruk Bruk ikke oppvaskmaskin Vær forsiktig ved rengjøring av kniven og kutte...

Page 38: ...g Bruk selvhevende mel eller vanlig mel og bakepulver Rør i ca 1 minutt Ha først væsken i bollen Tilsett de tørre ingrediensene Bruk kaldt smør margarin og kaldt vann Ha mel i bollen Legg 2 cm store biter med smør margarin Bland på hastighet 2 til det ligner brødsmuler Tilsett vannet stopp straks deigen er formet til en ball etter ca 15 sek Avkjøl deigen før videre behandling Ha alle tørre ingredi...

Page 39: ...rn først sener ben inkl fiskeben Skjær i terninger på 3 cm Maks hakketid 30 sek Hakkes i pos M for grovere resultat Bruk mykt smør for luftig resultat Vask og tørk krydderet Skjæres i biter på ca 3 cm Hakkes til ønsket finhet er oppnådd Vask bollen straks etter bruk Ingrediensene skal ha rom temperatur Bland eggene med eddik sitronjuice eller sennep og hvis ønskelig urter i 10 sek Tilsett 175 ml o...

Page 40: ... så over til hastighet 2 Når kremen er nesten ferdig gå tilbake til hastighet 1 Plasseres i mateåpningen med hodet oppover Ved behandling av tynn purre fyll åpningen helt Putt inn tuppen først Puttes inn med hodene opp Fyll materen helt Bruk hard ren sjokolade Brekk den i biter på 2 cm Begynn med pos M Deretter hastighet 2 for finhakking Maks hakketid 45 sek Bruk tørt brød Del tomatene i 4 biter P...

Page 41: ...nda apparaten Vik samtidigt ut sidan 3 Apparaten skall anslutas till 220 Volt växelström 50 Hz Skulle på apparatens typskylt stå andra uppgifter vänd dig till inköpsstället Lämna inte maskinen utan uppsikt när den är igång Låt inte barn använda maskinen Var försiktig när du hanterar tillbehören Särskilt skivaren och kniven är mycket vassa Du kan skära dig på dem Avlägsna skyddet från kniven innan ...

Page 42: ...påmataren i mataröppningen som lock när maskinen är igång så undviker du att något skvätter ut eller att t ex mjöl dammar Så här sätter du i kniven Var försiktig Kniven är vass Du kan skära dig på den Kniven använder du för att hacka mosa blanda och för att göra pajdeg eller mördeg Överskrid inte rekommenderade maximimängder Sätt på skålen fig 10 Tag försiktigt av skyddet på kniven och sätt kniven...

Page 43: ...asthandtaget i mitten Sätt på skålen fig 16 Sätt en skiva över skålens mittpelare med den sida som du vill använda vänd uppåt A tunna skivor eller extra fin strimling tjocka skivor eller finstrimling fig 17 Sätt på locket fig 18 För strimling tryck på knapp I för att starta och på knapp W2 fig 19 För skivning tryck på knappen M för att starta och på knapp Y1 eller W2 fig 20 Se även tabell Lägg i i...

Page 44: ...are litet mjöl Så här använder du vispen ß Vispen används för vispning av grädde äggvita eller hela ägg Se även tabellen OBS Använd inte vispen för att göra smör Sätt på skålen fig 29 och sedan vispen fig 30 Häll sedan ingre dienserna i skålen fig 31 och sätt på locket fig 32 Sätt påmataren i mataröppningen fig 33 Tryck på knappen I för att starta maskinen och på knapp Y1 eller W2 fig 34 Skötsel o...

Page 45: ...ugghjulen på vispen kan lätt avlägsnas för att underlätta rengöringen fig 35 36 Extra Tillbehör Följande detaljer kan du köpa som ersättningsdelar eller för att utöka maskinens möjligheter Rivskiva för t ex potatis till Öländska kroppkakor Pommes frites skiva Enkelsidig Även lämplig till Janssons frestelse Skivare för tunna tjocka skivor Dubbelsidig Strimlare för medelgrov grov strimling Dubbelsid...

Page 46: ...tt ev tillsätta 1 2 dl mjöl Fyll mjölet i skålen Skär kylskåpstempererat smör eller margarin i 2 x 2 x 2 cm kuber Lägg dem i mjölet tillsammans med övriga ingredienser Kör på hastighet 2 tills det blir en grynig massa Tillsätt vatten Stanna så snart degen formats till en boll Lägg alla ingredienser i skålen Smör eller margarin bör ha rumstemperatur Kör till en slät smet Tag bort alla ben Skär i bi...

Page 47: ...r skall ha rumstemperatur Följ recept Häll ägg äggulor och övriga ingredienser utom oljan i mixerbägaren Starta motorn och häll oljan i doseringslocket så att oljan långsamt rinner ner Fortsätt mixningen några sekunder efter att all olja runnit ner Skålen skall vara torr före hackning Använd momentläge för grov hackning För fin hackning kan du använda läge I Skär i bitar 3 x 3 x 3 cm Hacka till ön...

Page 48: ...oista hienonnusterän suojus ennen käyttöä Avaa kansi vasta kun pyörivät osat ovat täysin pysähtyneet Älä työnnä syöttösuppiloon sormia tai esim kaavinta moottorin käydessä Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen Tarkista liitosjohdon kunto säännöllisesti Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu se on korvattava erikoisjohdolla Ota yhteys lähimpään Philips myyjään tai Philips huoltoo...

Page 49: ...ytön aikana Tämä vähentää roiskumista Hienonnusterä Varoitus terän reunat ovat erittäin terävät Tämä terä hienontaa sekoittaa soseuttaa ja vatkaa Aseta kulho paikalleen kuva 10 ja sen jälkeen hienonnusterä kuva 11 Mittaa aineet kulhoon kuva 12 Aseta kansi paikalleen kuva 13 ja syöttöpainin syöttösuppiloon kuva 14 Käynnistä laite valitsemalla M ja nopeus Y1 tai W2 kuva 15 Katso myös ohjetaulukkoa K...

Page 50: ... paikalleen kuva 18 Käynnistä suikalointi valitsemalla I ja no peus W2 kuva 19 Käynnistä viipalointi valitsemalla M ja nopeusY1 tai W2 kuva 20 Katso myös ohjetaulukkoa Täytä syöttösuppilo kuva 21 Paina aineita syöttösuppilossa alaspäin syöttöpainimella kuva 22 tasaisesti eikä liian kovaa Käyttövihjeitä Paloittele aineet niin että ne mahtuvat syöttösuppiloon Täytä syöttösuppilo mahdollisimman tasai...

Page 51: ... Käynnistä laite valitsemalla I ja nopeus Y1 tai W2 Katso myös ohjetaulukkoa Puhdistus Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen rungon puhdistusta Pyyhi runko puhtaaksi kostealla liinalla Älä kasta runkoa veteen Älä kaada rungon päälle vettä Pese ruoan kanssa kosketuksissa olleet osat lämpimällä pesuvedellä heti käytön jälkeen Älä pese astianpesukoneessa Ole varovainen kun peset teriä terien re...

Page 52: ...isää neste samalla sekoittaen Vaivausaika enintään 1 5 mi nuuttia Voit jatkaa vaivaamista käsin Käytä kovaa juustoa Leikkaa 2 cm n paloiksi Karkea tulos asennolla M ja hieno tulos nopeudella 2 Paina varovasti syöttöpainimella Paloittele kaali Jäähdytä kulho terä ja kerma jääkaapissa Vatkaa kerralla vähintään 1 25 dl Aloita nopeudella 1 Vaihda nopeudelle 3 Kun vaahto on melkein valmis vaihda takais...

Page 53: ...oittunut Majoneesin paksuus riippuu öljyn ja munien määrästä Vatkaa munat huoneenlämpöisinä Kulho ja terä eivät saa olla rasvaiset Mittaa kaikki aineet huoneenlämpöisinä kulhoon Sekoita noin 1 minuutti Kaada kulhoon ensin neste ja sen jälkeen kuivat aineet Käytä keitettyjä omenia Leikkaa raa at omenat kuutioiksi 3 cm Leikkaa kylmä voi 2 cm n paloiksi Laita kaikki aineet kulhoon Sekoita kunnes taik...

Page 54: ...n Leikkaa lohkoiksi Hienonna sopivaksi Pese kulho heti käytön jälkeen Aineet huoneenlämpöisinä Vatkaa munat ja sokeri vaahdoksi nopeudella 2 Lisää jauhot siivilän läpi nopeudella 1 Käytä kovaa suklaata Paloittele 2 cm n paloiksi Käytä ensin muutaman kerran pitoasentoa M ja sitten nopeutta 2 Enimmäisaika 45 s Paloittele tomaatit 4 osaan Karkea lisää hieman nestettä Hieno Lisää nestettä tarpeen muka...

Page 55: ...kulhoon Lisää paloiteltu 2 cm kylmä voi Sekoita nopeudella 2 kunnes taikina on ryynimäistä Lisää kylmä vesi ja jatka sekoittamista kunnes taikinasta tulee pallo noin 15 sekuntia Jäähdytä taikina ennen kaulimista Pese ja kuivaa yrtit Piirakat tortut Kastikkeet keitot maustevoit ...

Page 56: ...ευή σας να λειτουργεί αν δεν την παρακολουθείτε Μην επιτρέπετε στα παιδιά να λειτουργούν τη συσκευή σας Πρέπει να είστε πολύ προσεκτικοί ταν χειρίζεστε το µεταλλικ κ πτη και το δίσκο για κ ψιµο σε φέτες επειδή είναι πολύ κοφτεροί Βγάλτε το προστατευτικ κάλυµµα απ το µεταλλικ κ πτη πριν το χρησιµοποιήσετε Αφήστε τα περιστρεφ µενα µέρη να σταµατήσουν τελείως πριν ανοίξετε το κάλυµµα Μη βάζετε ποτέ τ...

Page 57: ...ία η συσκευή Μετά τη χρήση Κλείστε τη συσκευή σας OFF σχήµα 6 Βγάλτε το δοχείο απ τη συσκευή σχήµα 7 Απελευθερώστε το κάλυµµα απ το δοχείο σχήµα 8 Σωλήνας εισ δου συστατικών τροφών και εξάρτηµα ώθησης Χρησιµοποιείστε το εξάρτηµα ώθησης τροφών για να σπρώξετε τα διάφορα συστατικά µέσω του σωλήνα σχήµα 9 Μπορείτε να αφήσετε το εξάρτηµα ώθησης µέσα στο σωλήνα για να κρατά τις τροφές κατά τη λειτουργί...

Page 58: ...ικ κ πτη και απ το δοχείο µε τη σπάτουλα Μην κ βετε σε κοµµάτια πολύ σκληρά συστατικά πως κ κκους καφέ µοσχοκάρυδο και παγάκια επειδή θα χαλάσουν τη λεπίδα του κ πτη ίσκος κοπής σε φέτες και δίσκος για τρίψιµο Προσοχή Τα άκρα κοπής είναι πολύ κοφτερά Γι αυτ να κρατάτε πάντα το δίσκο απ την πλαστική λαβή Τοποθετείστε το δοχείο σχήµα 16 Τοποθετείστε το δίσκο µε την πλευρά που θέλετε να χρησιµοποιήσε...

Page 59: ... κάλυµµα 26 Βάλτε µπρος επιλέγοντας I I σε συνδυασµ µε W2 σχήµα 27 Προσθέστε νερ µέσω του σωλήνα σχήµα 28 Κτυπητήρι Το κτυπητήρι είναι κατάλληλο για κτύπηµα αυγών γαρνιτούρες για επιδ ρπια πουτίγκα και κρέµα Αναφερθείτε και στους πίνακες Σηµείωση Μη χρησιµοποιείτε το κτυπητήρι για να κάνετε ζύµη Τοποθετείστε το δοχείο σχήµα 29 και µετά το κτυπητήρι σχήµα 30 Μετά τοποθετείστε τα συστατικά στο δοχεί...

Page 60: ...που ήρθαν σε επαφή µε την τροφή µε ζεστ νερ και σαπούνι αµέσως µετά τη χρήση τους Μην τα πλύνετε στο πλυντήριο πιάτων Προσέχετε ταν καθαρίζετε τη µεταλλική λεπίδα και το δίσκο τεµαχισµού οι άκµές κοπής είναι πολύ κοφτερές Βεβαιωθείτε τι τα άκρα κοπής δεν έρχονται σε επαφή µε σκληρά αντικείµενα επειδή θα αµβλυνθούν Μη χρησιµοποιείτε σύρµατα καθαρισµού κλπ Τα γρανάζια του κτυπητηριού µπορούν να αποσ...

Page 61: ...ζάχαρης στην ταχύτητα 2 µέχρι να πήξει Μετά προσθέστε κοσκινισµένο αλεύρι Συνεχίστε το ανακάτεµα στην ταχύτητα 1 Ζύµη κέικ Συστατικά σε Κέικ κλπ ανακάτεµα 200 γρ I 2 θερµοκρασία δωµατίου αλεύρι Μπορείτε να βάλετε τα συστατικά στο δοχείο ταυτ χρονα Χρησιµοποιείστε αλεύρι που φουσκώνει µ νο του ή απλ αλεύρι µαζί µε µπέκιν πάουντερ Ο χρ νος ανακατέµατος είναι 1 περίπου λεπτ Ζύµη Βάλτε πρώτα υγρ στο Τ...

Page 62: ...ονδρ κ ψιµο και την ταχύτητα 2 για ψιλ Σπρώξτε το προσεκτικά µε το εξάρτηµα ώθησης Πικραλίδες Βάλτε τις στο σωλήνα Σαλάτες σούπες κ ψιµο M 1 2 εισ δου µε τα κεφάλια σε φέτες προς τα επάνω Γεµίστε το σωλήνα Σοκολάτα Χρησιµοποιείστε σκληρή Γαρνίρισµα σάλτσες κ ψιµο 200 γρ M 2 αγνή σοκολάτα Σπάστε γλυκισµάτων µους σε φέτες την σε κοµµάτια των 2 εκ πουτίγκα Χρησιµοποιείστε πρώτα τη θέση Μ Μετά χρησιµο...

Page 63: ...α τελειώσετε το ζύµωµα µε το χέρι Βάλτε το γέµισµα µε το χέρι Ζύµη 400 γρ I 2 Χρησιµοποιείστε κρύο Μηλ πιτα γλυκά γλυκί αλεύρι βούτυρο ή µαργαρίνη µπισκ τα φλαν σµατα κοµµένα σε κοµµάτια των 2 εκατ Βάλτε ταυτ χρονα λα τα συστατικά στο δοχείο Αναµίξτε τα µέχρι η ζύµη να σχηµατίσει µια µπάλλα µετά απ 30 περίπου δευτερ λεπτα Αφήστε τη ζύµη να κρυώσει πριν την επεξεργαστείτε Αβγά 4 αβγά I 2 ß Χρησιµοπ...

Page 64: ... κάλυµµα Σταµατήστε ταν το λάδι αναµιχτεί εντελώς Μπορείτε να ελέγχετε την πυκν τητα κανονίζοντας την αναλογία αβγού λαδιού Κρέας ψάρι Βγάλτε πρώτα τα νεύρα Μπιφτέκια ταρτάρ πουλερικά κ κκαλα Κ ψτε σε γέµισµα σάντουιτς κ ψιµο 500 γρ M 2 κοµµάτια των 3 εκατ χάµπουργκερ σε κοµµάτια Ο µέγιστος χρ νος κοπής Kιµάς λουκάνικα άπαχο βοδιν είναι 30 δευτερ λεπτα κ ψιµο σε 400 γρ M 2 Χρησιµοποιείστε τη θέση ...

Page 65: ...άτες ωµή τροφή αµαγείρευτα σούπες κ ψιµο σε 500 γρ M 2 Πουρές λαχανικών κοµµάτια σούπες πουρέ 500 γρ I 1 2 K ψτε τα πρώτα Σούπες σάλτσες µαγειρεµένα πουρέ 750 γρ I 1 2 Κτυπητή κρέµα I Χρησιµοποιείστε κρέµα Γαρνίρισµα κρέµα κτύπηµα 500 ml 1 2 1 ß που έχει κρυώσει σε µίγµατα παγωτού θερµοκρασία ψυγείου γλυκίσµατα ουλέψτε τουλάχιστον 125 ml Αρχίστε µε την ταχύτητα 1 Αλλάξτε στην ταχύτητα 2 Fταν η κρέ...

Reviews: