background image

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio 

dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (fig. 1)

A

  Pulsante di velocità normale

B

  Pulsante di velocità turbo

C

  Motore

D

  Gambo frullatore

E

  Unità di aggancio del frullino 

F

  Frullino 

G

  Unità di aggancio del tritatutto 

H

  Gruppo lame del tritatutto 

I

  Recipiente del tritatutto 

J

  Bicchiere

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e 

conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

 -

Non immergete né risciacquate sotto l’acqua o altri liquidi il gruppo motore. Per 

pulire il gruppo motore, utilizzate esclusivamente un panno umido.

Avvertenza

 -

Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina 

corrisponda alla tensione disponibile.

 -

Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione, la spina o altri 

componenti risultino danneggiati.

 -

Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito 

presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale 

debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.

 -

Non lasciate mai in funzione l’apparecchio incustodito.

 -

L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, 

fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto 

assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile 

della loro sicurezza.

 -

Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con 

l’apparecchio.

 -

Non toccate le lame, soprattutto quando l’apparecchio è collegato alla presa di 

corrente. Le lame sono estremamente affilate! 

 -

Se la lame si bloccano, togliete la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere 

gli ingredienti che hanno bloccato le lame.

Attenzione

 -

Spegnete l’apparecchio e scollegatelo dall’alimentazione principale prima di 

cambiare accessorio o di toccare parti che si muovono durante il normale 

funzionamento.

 -

Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso domestico.

 -

Non superate le dosi massime e i tempi di lavorazione indicati nella tabella.

 -

Non utilizzate il frullatore a immersione in modo continuo per più di 60 secondi 

in caso di carichi particolarmente pesanti e lasciatelo raffreddare dopo l’uso. 

Nessuna delle ricette contenute in questo manuale rappresenta un carico 

pesante.

 -

Livello acustico: Lc = 82 dB [A]

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi 

elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni 

contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro 

come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.

Primo utilizzo

Al primo utilizzo dell’apparecchio, lavate con cura tutte le parti che verranno a 

contatto con il cibo (vedere il capitolo “Pulizia”).

Predisposizione dell’apparecchio

  1 

 Lasciate raffreddare gli ingredienti caldi prima di tritarli o versarli nel bicchiere 

(temperatura massima 80 °C). 

  2 

 Tagliate gli ingredienti più grandi in pezzetti di circa 2 cm prima di lavorarli.

  3 

 Prima di collegare la spina alla presa di corrente, assicuratevi che l’apparecchio 

sia montato in modo idoneo.

Modalità d’uso dell’apparecchio

Frullatore ad immersione

Il frullatore a immersione è particolarmente adatto per:

 -

frullare sostanze fluide come latticini, creme, succhi di frutta, zuppe, frappé, frullati;

 -

miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese;

 -

preparare purea con cibi cotti (ad esempio nella preparazione di cibi per 

bambini).

  1 

 Collegate il frullatore al gruppo motore e bloccatelo in posizione (fig. 2).

  2 

 Immergete completamente la protezione della lama negli ingredienti (fig. 3).

  3 

 Premete il pulsante di velocità normale o turbo per accendere l’apparecchio. 

  4 

 Per frullare gli ingredienti, spostate lentamente l’apparecchio compiendo dei 

movimenti in verticale e circolare (fig. 4).

tritatutto

Il tritatutto deve essere utilizzato per tritare ingredienti come noccioline, carne, 

cipolle, formaggi stagionati, uova bollite, aglio, erbe e pane raffermo.

Le lame sono estremamente affilate; pertanto, è necessario prestare molta 

attenzione durante l’uso del gruppo lame. Prestate particolare attenzione quando 

rimuovete il gruppo lame dal recipiente del tritatutto per svuotarlo e pulirlo.

  1 

 Mettete la lama del tritatutto nel recipiente del tritatutto (fig. 5).

  2 

 Mettete gli ingredienti nel recipiente.

  3 

 Posizionate l’unità di aggancio sul recipiente del tritatutto (fig. 6).

  4 

 Serrate il gruppo motore sul recipiente fino a bloccarlo in posizione (fig. 7).

  5 

 Premete il pulsante di velocità normale o turbo per accendere l’apparecchio.

 -

Se gli ingredienti si addensano alla parete del recipiente del tritatutto, utilizzate 

una spatola o aggiungete del liquido per staccarli.

 -

Dopo aver tritato la carne, attendete sempre che l’apparecchio si raffreddi.

Frullino 

La frusta viene utilizzata per montare la panna, il bianco d’uovo, i dessert.

  1 

 Collegate la frusta all’unità di aggancio (fig. 8).

  2 

 Collegate l’unità di aggancio al gruppo motore e bloccatelo in posizione (fig. 9).

  3 

 Mettete gli ingredienti in un contenitore.

Consiglio Per un risultato migliore, si consiglia l’uso di un recipiente molto capiente.

  4 

 Immergete completamente lo sbattitore negli ingredienti. Per evitare schizzi, 

selezionate inizialmente una velocità normale (fig. 10).

  5 

 Continuate utilizzando la velocità turbo dopo circa 1 minuto.

Pulizia

Non immergete il gruppo motore e l’unità di aggancio dello sbattitore in acqua.

  1 

 Scollegate l’apparecchio e staccate gli accessori.

  2 

 Pulite il gruppo motore e l’unità di aggancio dello sbattitore con un panno 

umido. 

  3 

 Lavate il bicchiere, il recipiente, il gruppo lame e l’unità di aggancio del 

tritatutto e lo sbattitore senza unità di aggancio in lavastoviglie o in acqua 

calda, aggiungendo un po’ di detersivo liquido.

Si consiglia di rimuovere l’anello in gomma dal recipiente del tritatutto prima di pulirlo.

Nota è inoltre possibile pulire il gruppo lame del frullatore e lo sbattitore quando sono 

ancora applicati al gruppo motore. Per fare questo, immergete la barra del frullatore 

o lo sbattitore in acqua calda con un po’ di detersivo liquido e lasciate in funzione 

l’apparecchio per alcuni minuti.

Accessori

Potete ordinare il mini tritatutto come accessorio aggiuntivo per il modello HR1366 

dal vostro rivenditore Philips.

tutela dell’ambiente

 -

Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non gettate l’apparecchio tra i rifiuti 

domestici quando non viene più utilizzato, ma consegnatelo a un centro di 

raccolta ufficiale (fig. 11).

Garanzia e assistenza

Se avete bisogno di assistenza o informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web 

Philips all’indirizzo 

www.philips.com

 oppure contattate il Centro Assistenza Clienti 

Philips del vostro Paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo 

della garanzia). Se nel vostro Paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi 

al vostro rivenditore Philips.

Dosi e tempi di preparazione

Ingredienti

Dosi

Time (Ora)

Frutta e verdura

100-200 g

60 secondi

ItAlIAno

10

4222.005.0065.1

Summary of Contents for HR1366

Page 1: ...HR1366 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ...

Page 2: ...e g pancake batter or mayonnaise pureeing cooked ingredients e g for making baby food 1 Attach the blender bar to the motor unit click Fig 2 2 Immerse the blade guard completely in the ingredients Fig 3 3 Press the normal or turbo speed button to switch on the appliance 4 Move the appliance slowly up and down and in circles to blend the ingredients Fig 4 Chopper The chopper is intended for choppin...

Page 3: ...ec Dry bread 80g 30sec Dark chocolate 100g 20sec Garlic 50g 5 x 1sec Onions 200g 5 x 1sec Meat fish 200g 10sec Herbs 30g 10sec Cheese 200g 20sec Nuts 200g 30sec Whisking quantities and preparation times Ingredients Whisking quantity Time Cream 250ml 70 90sec Egg whites 4 eggs 120sec 3 4222 005 0065 1 ...

Page 4: ...cher gießen 2 Schneiden Sie große Zutaten vor derVerarbeitung in 2 cm große Würfel 3 Setzen Sie das Gerät ordnungsgemäß zusammen bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken Das Gerät benutzen Stabmixer Der Stabmixer ist geeignet zum Mixen von Flüssigkeiten z B Milchprodukte Soßen Obstsäfte Suppen Mixgetränke und Milchshakes Mischen weicher Zutaten z B Pfannkuchenteig und Mayonnaise Pürieren...

Page 5: ... Ihren Philips Händler Mengen undVerarbeitungszeiten zum Mixen Zutaten Menge zum Mixen Time Zeit Obst Gemüse 100 200 g 60 Sekunden Baby Nahrung Suppen Soßen 100 400 ml 60 Sekunden Teig 100 500 ml 60 Sekunden Milchshakes Mixgetränke 100 1000 ml 60 Sekunden Höchstmengen und Zubereitungszeiten zum Zerkleinern Zutaten Menge zum Zerkleinern Time Zeit Gekochte Eier 2 Stück 4 x 1 Sek Trockenes Brot 80 g ...

Page 6: ...zclar ingredientes blandos por ejemplo masa para tortitas o mayonesa Hacer puré de ingredientes cocidos por ejemplo comida para bebés 1 Monte el brazo de la batidora en la unidad motora clic fig 2 2 Sumerja el protector de cuchillas completamente en los ingredientes fig 3 3 Pulse el botón de velocidad normal o de velocidad turbo para encender el aparato 4 Mueva el aparato lentamente hacia arriba h...

Page 7: ...dos Cantidades y tiempos de preparación para picar Ingredientes Cantidad Time Hora Huevos cocidos 2 uds 4 x 1 seg Pan seco 80 g 30 seg Chocolate negro 100 g 20 seg Ajo 50 g 5 x 1 seg Cebollas 200 g 5 x 1 seg Carne y pescado 200 g 10 seg Hierbas 30 g 10 seg Queso 200 g 20 seg Frutos secos 200 g 30 seg Cantidades y tiempos de preparación para montar claras Ingredientes Cantidad Time Hora Nata 250 ml...

Page 8: ...d environ 2 cm avant de les hacher 3 Assemblez l appareil correctement avant de le brancher Utilisation de l appareil Mixeur plongeant Le mixeur est destiné à mélanger des ingrédients liquides tels que des produits laitiers sauces jus de fruits soupes cocktails et milk shakes mixer des préparations à consistance molle telles que de la pâte à crêpes ou de la mayonnaise réduire en purée des aliments...

Page 9: ...tités et temps de préparation pour le mixeur Ingrédients Quantité à mixer Temps Fruits et légumes 100 200 g 60 secondes Aliments pour bébé soupes et sauces 100 400 ml 60 secondes Pâte 100 500 ml 60 secondes Milk shakes et cocktails 100 1 000 ml 60 secondes Quantités et temps de préparation pour le hachoir Ingrédients Quantité à hacher Temps Œufs durs 2 morceaux 4 x 1 s Pain sec 80 g 30 s Chocolat ...

Page 10: ... frullati miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake o la maionese preparare purea con cibi cotti ad esempio nella preparazione di cibi per bambini 1 Collegate il frullatore al gruppo motore e bloccatelo in posizione fig 2 2 Immergete completamente la protezione della lama negli ingredienti fig 3 3 Premete il pulsante di velocità normale o turbo per accendere l apparecchio 4 Per ...

Page 11: ...ienti Dosi per il tritatutto Time Ora Uova bollite 2 pz 4 x 1 sec Pane raffermo 80 g 30 sec Cioccolato fondente 100 g 20 sec Aglio 50 g 5 x 1 sec Cipolle 200 g 5 x 1 sec Carne e pesce 200 g 10 sec Erbe 30 g 10 sec Formaggio 200 g 20 sec Frutta secca 200 g 30 sec Dosi e tempi di preparazione Ingredienti Dosi Time Ora Panna 250 ml 70 90 sec Bianco d uovo 4 uova 120 sec 11 4222 005 0065 1 ...

Page 12: ...nijd grote ingrediënten in kleinere stukjes van ongeveer 2 cm voordat u deze in de handblender doet 3 Controleer of alle onderdelen goed zijn bevestigd voordat u de stekker in het stopcontact steekt Het apparaat gebruiken Staafmixer De handblender is bedoeld voor het mengen van vloeistoffen bijv zuivelproducten sauzen vruchtensappen soepen drankjes en milkshakes het mixen van zachte ingrediënten b...

Page 13: ...jd Groente en fruit 100 200 g 60 seconden Babyvoeding soep en saus 100 400 ml 60 seconden Beslag 100 500 ml 60 seconden Drankjes en milkshakes 100 1000 ml 60 seconden Hoeveelheden en bereidingstijden hakken Ingrediënten Hoeveelheden Bewerkingstijd Gekookte eieren 2 stuks 4 x 1 sec Droog brood 80 g 30 sec Pure chocolade 100 g 20 sec Knoflook 50 g 5 x 1 sec Uien 200 g 5 x 1 sec Vlees en vis 200 g 10...

Page 14: ...ngredienser t ex pannkakssmet och majonnäs Mosa ingredienser t ex barnmat 1 Anslut mixerstaven till motorenheten ett klickljud hörs Bild 2 2 Sänk ned knivskyddet helt i ingredienserna Bild 3 3 Slå på apparaten genom att trycka på knappen för normal hastighet eller knappen för turbohastighet 4 Mixa ingredienserna genom att långsamt flytta apparaten upp och ned och i cirklar Bild 4 Hackare Hackaren ...

Page 15: ...d Time Tid Kokta ägg 2 st 4 x 1 sek Torrt bröd 80 g 30 sek Mörk choklad 100 g 20 sek Vitlök 50 g 5 x 1 sek Lök 200 g 5 x 1 sek Kött och fisk 200 g 10 sek Örter 30 g 10 sek Ost 200 g 20 sek Nötter 200 g 30 sek Vispningsmängder och tillredningstider Ingredienser Vispningsmängd Time Tid Grädde 250 ml 70 90 sek Äggvitor 4 ägg 120 sek 15 4222 005 0065 1 ...

Reviews: