background image

5

ENGLISH

Table of Contents

Important   

6

Electromagnetic fields (EMF)   

8

Recycling   

8

Guarantee and support   

8

Introduction   

9

What’s in the box (Fig. 1)   

9

Overview (Fig. 2)   

9

Disassembling and cleaning before first use   

9

Assembling   

10

Using the Pasta maker   

11

Preparing and measuring the flour   

11

Preparing and measuring the liquid   

12

Starting the pasta making program   

13

Cleaning   

14

Storage   

15

Troubleshooting   

15

Product information   

18

Summary of Contents for HR2332/12

Page 1: ...říručka 49 User manual 5 Uživatelská příručka 19 Specifications are subject to change without notice 2020 Koninklijke Philips N V All rights reserved 3000 003 36201 D 1 2 4 8 9 10 11 5 6 7 3 1 2 3 4 5 8 6 7 9 10 1 13 12 11 14 15 2 HR2332 ...

Page 2: ...1 2 3 29 37 33 41 25 B 28 36 32 40 24 1 2 3 27 2 35 2 1 31 39 23 A 26 3 2 1 34 30 38 22 21 20 2 1 19 18 17 16 15 1 14 13 12 1 11 10 9 8 1 2 7 6 5 4 1 2 3 ...

Page 3: ...uction 9 What s in the box Fig 1 9 Overview Fig 2 9 Disassembling and cleaning before first use 9 Assembling 10 Using the Pasta maker 11 Preparing and measuring the flour 11 Preparing and measuring the liquid 12 Starting the pasta making program 13 Cleaning 14 Storage 15 Troubleshooting 15 Product information 18 ...

Page 4: ...s are damaged do not use the appliance Make sure the control knob is in the OFF position and the appliance is unplugged when not in use left unattended before assembling disassembling cleaning or storing Always make sure the appliance is properly assembled before putting the plug into the wall outlet and operating the appliance The appliance will not operate unless it is properly assembled Do not ...

Page 5: ...your guarantee becomes invalid Do not use this appliance on an unstable or uneven surface Do not disconnect the power cord before the processing is complete If you have to stop processing disconnect the power cord before you perform other operations Do not exceed the maximum operation cycle of 2 cycles continuously at all applications To better protect the lifetime of the appliance you can restart...

Page 6: ...hanism The shaping discs and all detachable parts of the appliance are dishwasher safe When you clean them in dishwasher make sure to select the proper program which has a maximum temperature at no higher than 60 C Use only on properly grounded outlet Electromagnetic fields EMF This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic field...

Page 7: ...amber lid m Extra extrusion setting f Shaping disc n OFF g Shaping disc holder o Auto operation setting h Squeezing tube Disassembling and cleaning before first use Important y y Before using the appliance for the first time remove and safely discard any packing material and or promotional labels y y Take out all detachable parts and accessories wash and thoroughly dry all parts and accessories re...

Page 8: ...ng on the squeezing tube faces up when you insert the tube into the chamber 4 Insert the squeezing bar into the mixing chamber Make sure the squeezing bar slides all the way through both the squeezing tube and the mixing paddle and into the shaft in the main unit Fig 14 Note Slightly turn the mixing paddle to make sure the squeezing bar is connected correctly with the shaft in the main unit 5 Atta...

Page 9: ...embled properly before plugging in the appliance Preparing and measuring the flour 1 Scoop one full cup of flour using the included flour cup Scrape off any excessive flour from the cup edge with the supplied flat cleaning tool 1 full cup of flour weighs around 200g and 2 full cups of flour weigh around 400g Fig 20 Note y y Do not shake or hit the flour cup to remove excessive flour This will affe...

Page 10: ...the following tables mixed with egg mixture pure water vegetable juice mixture Check the following tables for detailed water and flour ratio Note These tables show the flour liquid ratio base on 200g of flour When using 400g of flour to make pasta double the liquid volume including egg to get the right flour liquid ratio When using egg mixture to make pasta crack 1 egg into the water cup Add water...

Page 11: ...t suitable for making pasta such as coconut flour and white rice flour some flour varieties work well such as quinoa and buckwheat y y See the recipe book provided for more delicious pasta and noodle ideas Starting the pasta making program Important y y Do not select the extra extrusion program before the dough mixing is complete Otherwise this will damage the Pasta maker and its lifetime y y Do n...

Page 12: ...is complete the appliance will beep a few times Note Do not turn the control knob to the OFF position before the whole process is over you will hear the beep sound 7 After the pasta making is complete if you notice some leftover dough inside the chamber you can turn the control knob to the OFF position first and then turn the control knob to the extra extrusion setting Press the Start Pause button...

Page 13: ... the cleaning brush to clean the inner bottom of the squeezing tube Fig 38 9 Clean all detachable parts with dishwashing liquid and warm water or clean in the dishwasher After that wipe all parts dry 10 Use a dry cloth to clean the main unit control knob and the exterior of the Pasta maker Fig 39 Note After cleaning make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing Assembl...

Page 14: ...uce the amount and make another batch of pasta The ratio of flour and water provided in the Flour water ratio table was not followed The dough is too wet Disconnect from the power source clean the Pasta maker and follow the user manual again to restart the pasta making The chamber lid is not assembled properly Make sure you follow the user manual to assemble the chamber lid properly During process...

Page 15: ...ow the user manual again to restart the pasta making The flour becomes damp after longtime storage Use flour that is fresh or properly stored The pasta breaks easily The ratio of the flour and water is incorrect Disconnect the plug from the power source and discard dough Clean the Pasta maker measure ingredients correctly use a kitchen scale to measure the flour weight more accurately and follow t...

Page 16: ...starts After pasta making the mixing chamber cannot be slid off the main unit or the squeezing tube cannot be pushed out of the mixing chamber The appliance is stopped during extrusion before the pasta making process is finished completely 1 Restore the disassembled parts back in place until the appliance is assembled properly and turn the control knob to the OFF position 2 Plug in select the auto...

Page 17: ...a 22 Úvod 23 Obsah balení Obr 1 23 Přehled Obr 2 23 Rozebrání a čištění před prvním použitím 24 Sestavení 24 Používání těstovinovače 25 Příprava a měření mouky 25 Příprava a měření kapaliny 26 Spuštění programu na výrobu těstovin 27 Čištění 29 Skladování 29 Řešení problémů 30 Informace o výrobku 32 ...

Page 18: ...estaňte přístroj používat Ujistěte se že ovládací knoflík je v poloze VYPNUTO a přístroj je odpojený když není používán je ponechán bez dozoru je před montáží demontáží rozebráním čištěním nebo uskladněním Vždy se přesvědčte že je přístroj správně sestaven než zástrčku přístroje zapojíte do elektrické zásuvky Pokud nebude přístroj správně sestaven nebude fungovat Nevkládejte ruce prsty nebo kuchyň...

Page 19: ... dokončeno Pokud musíte zpracování zastavit odpojte před prováděním dalších úkonů napájecí kabel Při všech způsobech použití nesmí být překročena maximální doba provozu která je 2 cykly nepřetržitě Chcete li prodloužit životnost přístroje je možné jej znovu spustit po 30 minutách po 2 nepřetržitých provozních cyklech Pokud máte v úmyslu používat přístroj průběžně vyčistěte po každém použití tvarov...

Page 20: ...části přístroje lze umístit do myčky Pokud je umýváte v myčce přesvědčte se že jste zvolili správný program jehož maximální teplota není vyšší než 60 C Používejte pouze řádně uzemněnou zásuvku Elektromagnetická pole EMP Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí Recyklace Tento symbol znamená že výrobek nelze likvidovat s běžným komunálním...

Page 21: ...uč na lasagne knedlíky b Uživatelská příručka h Čisticí kartáček c Kniha receptů i Plochý čisticí nástroj d Tvarovací kotouč na špagety namontovaný na přístroj při zakoupení j Šálek na mouku e Tvarovací kotouč na fettuccine k Šálek na vodu f Tvarovací kotouč na penne Přehled Obr 2 a Napájecí kabel i Hnětací tyč b Prostor pro uložení kabelu j Míchací lopatka c Úložný box k Tlačítko pro spuštění poz...

Page 22: ...e držák tvarovacího kotouče proti směru hodinových ručiček a vyjměte jej z výstupu míchací komory Obr 5 4 Vložte prst do míchací komory a zatlačte hnětací trubici směrem ven aby se vysunula z výstupu míchací komory Obr 6 Odpojte tvarovací kotouč a pak vytáhněte hnětací tyč z hnětací trubice Obr 7 5 Vyjměte míchací lopatku z míchací komory Obr 8 6 Vyčistěte všechny oddělitelné součásti a příslušens...

Page 23: ...e ujistěte že jsou všechny díly řádně smontovány y y Do komory nevkládejte méně než 200 g 1x přiložený šálek na mouku ani více než 400 g 2x přiložený šálek na mouku mouky y y Po spuštění hnětení do přístroje pomalu lijte vodu skrze otvor pro vodu y y Pokud chcete před zpracováním další dávky vyhodit naváženou mouku vyprázdněte komoru a restartujte přístroj odpojením ze sítě a opětovným připojením ...

Page 24: ...uky y y Hladina 2 160 ml Požadované množství vaječné směsi na 2 šálky mouky Chcete li připravit vaječnou směs na vaječné těstoviny z bílé mouky rozbijte do šálku na vodu 1 vejce Přidejte vodu na požadované množství jak je uvedeno na straně A a poté rozšlehejte vodu a vejce aby se spojily Obr 27 Při použití následujících kombinací mouky a tekutiny k výrobě těstovin se řiďte stranou B se specifickým...

Page 25: ...ty na těstoviny bude potřeba upravit poměry mouky a vody vajec na poměry šálků na mouku a vodu dodávanými s přístrojem na výrobu těstovin Přístroj na výrobu těstovin nebude fungovat správně pokud se nový recept patřičně nepřizpůsobí Poznámka y y Nejlepších výsledků dosáhnete pokud použijete univerzální mouku s doporučenými poměry tekutin uvedenými na hrnku y y Poměr mouka voda mohou ovlivnit změny...

Page 26: ...te tlačítko spuštění pozastavení Obr 31 Poznámka Celý pracovní proces včetně hnětení a protlačování trvá přibližně 12 minut při 200 g mouky a 18 minut při 400 g mouky 4 Po zahájení hnětení pomalu nalévejte tekutinu po celé délce otvoru ve víku Obr 32 Poznámka Při míchání těsta nepřidávejte po nalití tekutiny žádné další přísady To by ovlivnilo výslednou texturu těstovin 5 Jakmile těstovinovač doko...

Page 27: ...dpojte tvarovací kotouč a pak vytáhněte hnětací tyč z hnětací trubice Obr 7 6 Vyjměte míchací lopatku z míchací komory Obr 8 7 Tvarovací kotouč očistěte dodaným čisticím nástrojem a odstraňte z něj zbytky těsta Poté ho vyčistěte vodou Obr 36 a 37 8 Dodaným čisticím kartáčkem vyčistěte všechny oddělitelné části prostředkem na mytí nádobí a teplou vodou nebo je umyjte v myčce Otřete všechny díly do ...

Page 28: ...kem zevnitř ven otevírá V míchací komoře je příliš mnoho mouky Maximální množství mouky použité pro každou dávku je 400 g Pokud jste do míchací komory vložili více než 400 g mouky snižte množství a připravte další dávku těstovin Poměr mouky a vody uvedený v tabulce poměrů mouka voda nebyl dodržen Těsto je příliš mokré Odpojte napájení vyčistěte přístroj a při novém zahájení výroby těstovin se řiďt...

Page 29: ...ou nebo řádně uskladněné mouku Těstoviny se snadno lámou Poměr mouky a vody není správný Odpojte zástrčku ze zásuvky a odstraňte těsto Těstovinovač vyčistěte správně odměřte přísady na kuchyňské váze změřte hmotnost mouky přesněji a znovu postupujte podle uživatelské příručky a zahajte výrobu těstovin Nepoužili jste správný typ mouky Použijte univerzální mouku nebo mouku s vyšším obsahem bílkovin ...

Page 30: ...ací komory vysunout hnětací trubici Přístroj se během vytlačování zastaví před úplným dokončením procesu výroby těstovin 1 Vraťte rozebrané součásti zpět na místo a až bude přístroj řádně sestaven otočte ovládací knoflík do polohy OFF 2 Zapojte přístroj vyberte program na automatickou výrobu těstovin a stiskněte tlačítko start Nechejte míchací lopatku rotovat asi na 10 sekund a poté otočte ovládac...

Page 31: ... w zestawie Rys 1 37 Widok ogólny Rys 2 38 Demontaż i czyszczenie przed pierwszym użyciem 38 Montaż 39 Obsługa makaroniarki 39 Przygotowanie i odmierzanie mąki 40 Przygotowanie i odmierzanie płynu 40 Uruchamianie programu przygotowania makaronu 42 Czyszczenie 43 Przechowywanie 44 Rozwiązywanie problemów 44 Informacje o produkcie 47 ...

Page 32: ... przewód sieciowy wtyczka lub inne części są uszkodzone Gdy urządzenie nie jest używane lub pozostaje bez nadzoru oraz przed jego montażem demontażem czyszczeniem lub przechowywaniem należy upewnić się że pokrętło regulacyjne jest ustawione w pozycji WYŁ a urządzenie jest odłączone od zasilania Przed włożeniem wtyczki do gniazdka elektrycznego i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zawsze ...

Page 33: ...znaczone wyłącznie do użytku domowego Nie korzystaj z akcesoriów ani części innych producentów ani takich których nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub części spowoduje unieważnienie gwarancji Nigdy nie używaj urządzenia ustawionego na niestabilnej lub nierównej powierzchni Nie odłączaj przewodu zasilającego przed zakończeniem pracy urządzenia Jeżeli musi...

Page 34: ... urządzenia chwytając za uchwyt tarczy formującej W tym celu złap jednostkę centralną Przed każdym użyciem urządzenia należy sprawdzić czy otwór tarczy formującej jest odblokowany Podczas pracy urządzenia nie zbliżaj do niego rąk włosów odzieży łopatek ani innych przyborów aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i lub uszkodzeń urządzenia Podczas pracy urządzenia nie wkładaj palców ani innych przedmio...

Page 35: ...oc techniczna W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www philips com support lub skontaktować się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips Numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips Wstęp Gratul...

Page 36: ...óre mogą porysować plastikową powierzchnię lub skrócić żywotność makaroniarki jest zabronione y y Tarcze formujące i wszystkie odłączane części urządzenia można myć w zmywarce Myjąc je w zmywarce należy wybrać odpowiedni program o maksymalnej temperaturze 60 C y y Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego y y Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części pat...

Page 37: ...a wylocie komory mieszającej strzałka na tarczy formującej musi być skierowana do góry Podczas wykonywania tej czynności należy zachować szczególną ostrożność w przypadku tarczy formującej do lazanii pierogów Chodzi o to aby otwór na płat lazanii znajdował się na górze 6 Wciśnij tarczę formującą przez otwór uchwytu tarczy formującej Rys 16 a następnie zamontuj uchwyt na wylocie komory mieszającej ...

Page 38: ...g świeżego makaronu klusek 2 Pociągnij pokrywę aby ją odblokować a następnie zdejmij ją z komory mieszającej Rys 3 3 Wsyp mąkę do komory mieszającej Jeżeli chcesz uzyskać 2 3 porcje dodaj kolejną miarkę mąki gdyż łącznie potrzebne będą 2 miarki mąki ok 400 g Rys 22 Uwaga y y Na tym etapie nie wlewaj płynu do komory mieszającej Wlewaj płyn dopiero po uruchomieniu makaroniarki y y Nie umieszczaj mni...

Page 39: ...h połączenia Rys 29 Mąka Mieszanka jajeczna ml Miarka na wodę Pszenica durum kasza manna 150 g mąka uniwersalna 50 g 85 Strona B Mąka pszenna pełnoziarnista 200 g 90 Mąka orkiszowa 200 g 95 Mąka do wypieku chleba 200 g 85 Soba mąka gryczana 130 g mąka uniwersalna 70 g 85 W przypadku stosowania czystej wody do przygotowywania makaronu należy dodać jej wymaganą ilość jak pokazano poniżej Mąka Czysta...

Page 40: ... Uruchamianie programu przygotowania makaronu Ważne y y Nie wybieraj programu dodatkowego wyciskania przed zakończeniem procesu mieszania ciasta W przeciwnym razie możesz uszkodzić makaroniarkę lub skrócić jej żywotność y y Nie odłączaj przewodu zasilającego przed zakończeniem pracy urządzenia Jeśli konieczne jest zatrzymanie procesu wytwarzania makaronu przed wykonaniem innych czynności obróć pok...

Page 41: ...okrętła regulacji w położenie WYŁ przed zakończeniem całego procesu wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy 7 Po zakończeniu przygotowania makaronu jeśli w komorze zauważysz trochę resztek ciasta możesz najpierw ustawić pokrętło regulacji w położeniu WYŁ a następnie ustawić je w pozycji dodatkowego wyciskania Naciśnij przycisk uruchomienia wstrzymania aby uruchomić program dodatkowego wyciskania Rys...

Page 42: ...ej Rys 38 9 Umyj wszystkie odłączane części w płynie do mycia naczyń i ciepłej wodzie lub umyj je w zmywarce Następnie wytrzyj wszystkie części do sucha 10 Do czyszczenia jednostki centralnej pokrętła i części zewnętrznej makaroniarki użyj suchej szmatki Rys 39 Uwaga po zakończeniu czyszczenia należy upewnić się że wszystkie części i tarcza formująca są całkowicie wysuszone Możesz również złożyć e...

Page 43: ... wsypano więcej niż 400 g mąki zmniejsz ilość mąki i przygotuj następną porcję makaronu Nie zastosowano proporcji mąki i wody podanych w tabeli proporcje mąki i wody Ciasto jest zbyt wilgotne Odłącz zasilanie wyczyść urządzenie i postępuj zgodnie z instrukcją aby ponownie rozpocząć wyrabianie makaronu Pokrywa jest nieprawidłowo zamontowana Upewnij się że pokrywa komory jest prawidłowo zamontowana ...

Page 44: ...echowywania mąka staje się wilgotna Należy użyć świeżej lub prawidłowo przechowywanej mąki Makaron łatwo się łamie Nieprawidłowe proporcje wody i mąki Odłącz wtyczkę od zasilania i wyjmij ciasto Wyczyść makaroniarkę dokładnie odmierz składniki użyj wagi kuchennej aby dokładniej odmierzyć masę mąki a następnie ponownie postępuj zgodnie z instrukcją obsługi aby ponownie rozpocząć proces wytwarzania ...

Page 45: ...ciskania urządzenie jest zatrzymywane przed zakończeniem procesu wytwarzania makaronu 1 Ponownie zamontuj zdemontowane części aż urządzenie zostanie prawidłowo złożone a następnie obróć pokrętło regulacji temperatury do pozycji wyłączenia 2 Podłącz urządzenie wybierz program automatycznego przygotowywania makaronu i naciśnij przycisk uruchomienia Łopatka mieszająca powinna obracać się przez około ...

Page 46: ......

Page 47: ...ah škatule Obr 1 53 Prehľad Obr 2 53 Rozobratie a čistenie pred prvým použitím 54 Zostavenie 54 Používanie strojčeka na cestoviny 55 Príprava a váženie múky 55 Príprava a meranie tekutiny 56 Spustenie programu prípravy cestovín 58 Čistenie 59 Odkladanie 60 Riešenie problémov 60 Informácie o výrobku 63 ...

Page 48: ... iný diel poškodí zariadenie nepoužívajte Keď zariadenie nepoužívate alebo ho nechávate bez dozoru ako aj pred montážou rozoberaním čistením a uskladnením vždy sa uistite že je ovládací gombík v polohe OFF Vyp a že je zariadenie odpojené od elektrickej siete Skôr ako zariadenie zapojíte do zásuvky a začnete ho používať vždy sa uistite že je správne zmontované Ak zariadenie nie je správne zmontovan...

Page 49: ...nosť Zariadenie nepoužívajte na nestabilnom alebo nerovnomernom povrchu Neodpájajte napájací kábel skôr ako sa dokončí príprava Ak však potrebujete prípravu cestovín prerušiť najskôr odpojte napájací kábel a potom postupujte ďalej Pri akomkoľvek použití nikdy neprekročte maximálny prevádzkový cyklus 2 cykly Po dokončení 2 nepretržitých pracovných cyklov môžete zariadenie opätovne spustiť o 30 minú...

Page 50: ...iadenia Do otvorov zapnutého zariadenia na výrobu cestovín nestrkajte prsty ani iné predmety Dávajte pozor aby ste sa nedotýkali pohyblivých častí Nepokúšajte sa vyradiť blokovací mechanizmus krytu Tvarovacie disky a všetky odpojiteľné komponenty zariadenia je možné umývať v umývačke Ak ich umývate v umývačke zvoľte náležitý program s maximálnou teplotou nepresahujúcou 60 C Používajte výhradne zás...

Page 51: ...ps com welcome Pred inštaláciou a používaním zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na používanie Odložte si ho na neskoršie použitie Obsah škatule Obr 1 a Hlavná jednotka g Tvarovací disk na lazane halušky b Návod na používanie h Čistiaca kefka c Brožúra s receptami i Plochý nástroj na čistenie d Tvarovací disk na špagety namontovaný na zariadení pri nákupe j Odmerka na múku e Tvarovací dis...

Page 52: ...Zosuňte komoru na miesenie z hlavnej jednotky Obr 4 3 Držiak tvarovacieho disku odstráňte z výstupného otvoru na komore na miesenie jeho otočením proti smeru hodinových ručičiek Obr 5 4 Vložte prst do komory na miesenie a potlačte stláčaciu trubicu von aby ste ju vysunuli z výstupného otvoru komory na miesenie Obr 6 Odpojte tvarovací disk a potom vytiahnite stláčaciu tyč zo stláčacej trubice Obr 7...

Page 53: ...Ak nie je veko komory na miesenie správne nainštalované bezpečnostný prepínač zabráni spusteniu zariadenia Používanie strojčeka na cestoviny Dôležité y y Položte produkt na rovnú plochu a zabráňte traseniu alebo vibráciám stola y y Pred zapojením zariadenia do siete sa uistite že všetky časti sú dobre namontované y y Do komory nesypte menej ako 200 g 1x priložená odmerka na múku alebo viac ako 400...

Page 54: ...y nenalievajte tekutinu do komory na miesenie Na dodanej odmerke na vodu sú dve značky množstva vody Pri používaní univerzálnej zmesi múky a vajec na prípravu obyčajných vaječných cestovín lazaní sledujte stranu A s dvoma úrovňami tekutiny Obr 26 y y Úroveň 1 80 ml požadovaná vaječná zmes zodpovedá 1 odmerke múky y y Úroveň 2 160 ml požadovaná vaječná zmes zodpovedá 2 odmerkám múky Na prípravu vaj...

Page 55: ...ane 1 vajca rozbite do odmerky na vodu 1 vajce Pridajte požadovaný objem zeleninovej šťavy uvedený nižšie a potom šťavu s vajcom zmiešajte Múka Špenátová šťava vrátane 1 vajca ml Cviklová šťava vrátane 1 vajca ml Mrkvová šťava vrátane 1 vajca ml Odmerka na vodu Univerzálna múka 200 g 85 85 85 Strana B Múka z tvrdej pšenice pšeničná krupica 150 g univerzálna múka 50 g 85 85 85 Na presnejšie váženie...

Page 56: ...lus 2 cykly Po dokončení 2 nepretržitých pracovných cyklov môžete zariadenie opätovne spustiť o 30 minút Prispejete k tým predĺženiu životnosti zariadenia y y Ak chcete zariadenie používať nepretržite po každom procese prípravy cestovín vyčistite každý tvarovací disk pomocou dodaného nástroja na čistenie Tvarovací disk nenamáčajte do vody čistenie bude jednoduchšie 1 Zapojte zástrčku zariadenia do...

Page 57: ...edky napr benzín alkohol alebo propanol y y Aby zariadenie správne fungovalo vyčistite ho po každom použití y y Pri čistení zariadenia buďte veľmi opatrní aby ste sa neporezali na ostrých okrajoch y y Tvarovacie disky a všetky odpojiteľné komponenty zariadenia je možné umývať v umývačke Ak ich umývate v umývačke zvoľte náležitý program s maximálnou teplotou nepresahujúcou 60 C 1 Otočte ovládací re...

Page 58: ...3 Strojček na cestoviny po použití skladujte na suchom dobre vetranom mieste Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť Ak neviete problém vyriešiť na základe nižšie uvedených informácií navštívte webovú stránku www philips com support kde nájdete zoznam často kladených otázok prípadne kontaktujte stredisko ...

Page 59: ...vorí veko Ak potrebujete pokračovať v predchádzajúcej činnosti dôkladne zatvorte veko a stlačte tlačidlo spustenia pozastavenia Počas procesu prípravy cestovín zariadenie prestane pracovať a nezaznie varovný zvuk Strojček na cestoviny sa prehrial pretože bol spustený príliš dlho bez prestávky Odpojte ho zo siete a nechajte ho ochladiť Pri akomkoľvek použití nikdy neprekročte maximálny prevádzkový ...

Page 60: ...aby ste opätovne spustili prípravu cestovín Nepoužili ste správny typ múky Použite univerzálnu múku alebo múku s vyšším obsahom bielkovín pozrite si kapitolu Používanie strojčeka na cestoviny v návode na používanie alebo dodanú brožúru s receptami Cestoviny sa lepia Pomer múky a vody je nesprávny Do komory na miesenie sa nalialo priveľa vody Odmerajte múku a vodu pomocou priložených odmeriek na mú...

Page 61: ... Vráťte odmontované časti späť na miesto kým nie je zariadenie riadne zostavené a otočte ovládací regulátor do polohy VYPNUTÉ 2 Zariadenie zapojte do siete vyberte program automatickej prípravy cestovín a stlačte tlačidlo spustenia Nechajte lopatku na miesenie točiť sa približne 10 sekúnd a potom otočte ovládací regulátor do polohy VYPNUTÉ 3 Odpojte zariadenie zo siete rozmontujte ho a vyčistite a...

Page 62: ......

Reviews: