background image

12

13

Y-anslutning: Vid skada på ledningen, kan den bara ersättas av tillverkaren, återförsäljaren eller av en expert, för att undvika risker. 

Z-anslutning: Ledningen kan inte ersättas.

28- 

MAX. …W: använd endast ljuskällor som passar till armaturen och inom det maximala Watt talet som anges.

29- 

Armaturen är endast lämplig för reflektorlampa (s).

30- 

Armaturen är endast lämplig för ljuskälla PLCE.

31- 

Armaturen är inte lämplig för ljuskälla PLCE.

32- 

Endast en normallampa med en diameter på 60mm kan användas. En lampa med en diameter på 45 mm kan inte användas till denna 

armatur.

33- 

Använd endast en globlampa med samma diameter som anges. Använd aldrig en vanlig normallampa.

34- 

Denna produkt är endast avsedd för kronljus.

35- 

Använd aldrig en "cool-beam" lampa till denna armatur.

36- 

Armaturen är utrustad med lampa som har inbyggt skydd, därför behövs inte extra säkerhetsglas.

37- 

Halogenrör skall inte beröras med bara händerna.

38- 

Armaturen är utrustat med en säkring. Om armaturen inte fungerar efter att ljuskällan bytts, måste säkringen också bytas. Om den elektriska 

installationen blir berörd under arbetet, måste detta göras av en behörig elektriker.

39- 

Armaturen kan användas tillsammans med en dimmer. Rådfråga en elektriker för att välja en korrekt typ av dimmer (speciellt viktigt vid 12V 

armaturer).

40- 

Armaturen arbetar med en säkerhetstransformator. Ersätt trasig transformator endast med en som har samma tekniska 

specifikationer. Rådfråga en elektriker eller Er återförsäljare.

41- 

Armaturer för tuffa förhållanden.

42- 

Armatur med möjlighet till tid och ljusinställning. Minimum och maximum visas i ikonen i del A.

43- 

Armaturen kan placeras på en max höjd av 6 meter.

44- 

För att få ett maximalt arbetsområde, måste armaturen placeras på den höjd som visas i ikonen. Maximum och minimum avstånd för 

detektorn visas också i ikonen i del A.

45- 

Det aktiva arbetsområdet som detektorn täcker är inom de gradtal som visas i ikonen.

46- 

Armaturen skall monteras horisontellt. För bättre livslängd skall inte ljuskällan luta mer än 4 grader.

47- 

Försäkra Er om att Ni inte borrar genom elektriska ledningar eller annat hinder i vägg eller tak vid installationen.

48- 

Om armaturen monteras direkt på dosa, skall denna först täckas med ett lock.

49- 

Elektriska ledningar får aldrig klämmas eller vridas mellan armaturen och underlaget.

50- 

Till denna armatur är det lämpligt att använda En reflektorkapsel.

51- 

Denna armatur innehåller komponenter som kan bli varma.

52- 

Denna produkt är inte lämplig för barn under 14 år.

Denna belysningsarmatur - liksom alla övriga produkter från vårt sortiment - är designad, producerad och testad enligt strängaste europeiska 

säkerhetsstandard (EN 60.598 /). I händelse av tillverkningsfel eller materialskada, ger tillverkaren 2 års garanti på inomhusarmaturer och upp 

till 2 år (om inte annat anges på förpackningen) på utomhusarmaturer. Sönderslagna glas, batterier och ljuskällor omfattas inte av garanti. Skador 

som uppkommit på armaturen pga av användning i extrema miljöer ( sjökust, industriella områden eller vid frekvent kontakt med gödsel) täcks 

inte av garantin. Garantitiden räknas från inköpsdatum och gäller endast vid uppvisande av kvitto. Garantin gäller heller inte om armaturen inte 

är installerad enligt instruktionerna, reparerad eller på annat sätt modifierad. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador orsakade av felaktig 

användning eller installation av armaturen. 

Vi förbehåller oss rätten att ändra i design och tekniska specifikationer.

TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET - OSA B 

 S U O M I

•  Valmistaja antaa ohjeet valaisimien asennukseen! Pyydämme noudattamaan näitä ohjeita varmistamaan oikea ja turvallinen asennus sekä 

valaisimen toiminta.  Säilytä nämä ohjeet vastaisuuden varalle.

•  Kytke virta aina pois päältä ennen asennusta, huoltoa tai korjausta.

•  Jos epäröit, ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan tai kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi.  Varmista, että asennat valaisimen oikeaan jännitteeseen. 

•  Kiristä ruuvit huolellisesti, erikoisesti liitokset matalajännitejohdotukseen (12V).

•  Ota huomioon johtojen oikea väri ennen asennusta: sininen (N), ruskea tai musta (L) ja jos suojausluokka I, keltainen/vihreä (maajohdin).

•  Puhdista sisävalaisimet kuivalla liinalla, vältä käyttämästä hankausaineita tai liuottimia. Vältä kosteutta kaikissa sähköisissä osissa.

•  Asenna lastenvalaisimet lasten ulottumattomiin.

•  Asennettaessa valaisinta metalliselle alustalle, on alustan oltava maadoitettu.

•  Ota aina huomioon valaisimen tekniset ominaisuudet.  Vertaa valaisimeen merkittyjä symboleja merkkeihin, jotka on merkitty turvaohjeiden 

osaan A.

HUOMAA: Ohessa löydät kaikki selitykset numerojärjestyksessä symboleihin, jotka ovat näissä turvaohjeissa.

01- 

Valaisin tulee asentaa sisätiloihin.

02- 

Valaisin ei ole sopiva asennettavaksi kylpyhuoneisiin (ei ainakaan kuvassa olevalle alueelle).

03- 

Valaisin sopii asennettavaksi normaalisti syttyvälle pinnoille.

Upotettuja valaisimia ei tule missään olosuhteissa peittää eristeellä tai vastaavalla aineella.

04- 

Valaisin voidaan asentaa vain palamattomalle alustalle.

05- 

Valaisin voidaan eristää.

06- 

Valaisin sopii ainoastaan kattoon asennettavaksi.

07- 

Valaisin voidaan asentaa seinään. 

08- 

Valaisin voidaan asentaa seinään tai kattoon.

09- 

Vähimmäisetäisyys valaistavasta kohteesta.

10- 

IPX1: Valaisin on tippuvan veden pitävä.

11- 

IPX3: Valaisin kestää sadepisaroita (pisarat jotka putoavat enintään 60° kulmassa vertikaalisesti).

12- 

IPX4: Valaisin on roiskeveden kestävä: kestää veden roiskumisen mistä tahansa suunnasta (360°).

13- 

IPX5: Valaisin on suihkuavan veden pitävä.

14- 

Valaisin voidaan asentaa maahan.

15- 

IPX8: On upotuksen kestävä annettuun syvyyteen asti.

16- 

IP5X: Valaisin on pölysuojattu.

17- 

IP6X: Valaisin on pölytiivis.

18- 

Vaihda välittömästi rikkoutunut suojalasi ja käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä osia.

19- 

Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettu.  Maajohto (keltainen/vihreä) yhdistetään liittimeen, joka on merkitty 

: llä.

20- 

Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä sovi maadoitettavaksi.

21- 

Suojausluokka III: Valaisin sopii ainoastaan matalajännitteeseen (esim. 12V).

22- 

Kuori johto kuvan esittämällä tavalla.

23- 

Maadoitusjohdon tulee aina olla pidempi kuin virtajohtojen.

24- 

Valaisimen mukana olevaa kuumuudenkestävää johdinsuojaa on käytettävä suojaamattomien johtimien osuudella.

25- 

Käytä kuumuutta kestävää sähköjohtoa kun johdotat valaisimen verkkoon.

26- 

Valaisin sopii ainoastaan kytkettäväksi päävirtaan.

27- 

X-liitos: jos johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla.

29-

  Armaturen passer kun til reflektorpærer.

30-

  Armaturen passer kun til PLCE-pærer.

31-

  Armaturen passer ikke til PLCE-pærer.

32-

  Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm. Glødepærer på Ø  45 mm må ikke anvendes i armaturen.

33-

  Anvend kun globelampe med angitt diameter. Anvend aldri standard glødelampe.

34-

  Produktet passer kun for kronlyspærer. 

35-

  Bruk aldri "cool-beam"-lamper i armaturen. 

36-

  Armaturen har lampe med innebygd beskyttelse. Derfor er ekstra sikkerhetsglass ikke nødvendig.

37-

  Halogenlyskilder må ikke berøres med bare hender.

38-

  Armaturen er utstyrt med en sikring. Hvis lampen ikke fungerer etter at lyskilden er byttet, må sikringen også byttes. Hvis den 

elektriske installasjonen blir berørt under operasjonen, skal dette gjøres av en installatør.

39-

  Armaturen kan anvendes sammen med dimmer. Kontakt en autorisert el. -installatør for informasjon om korrekt dimmer (særlig 

viktig i forbindelse med 12V-armaturer). 

40-

  Armaturen inneholder en sikkerhetstransformator. Erstatt eventuell ødelagt transformator med en transformator som har samme 

tekniske spesifikasjoner. Kontakt en autorisert e. l-installatør eller forhandleren din.

41-

  Hardfør armatur.

42-

  Armatur med mulighet for innstilling av tid og lys. Minimum og maksimum vises i ikonet.

43-

  Armaturen kan monteres i en maks. høyde av 6 m.

44-

  For å oppnå optimal virkning av sensoren skal armaturen plasseres i angitt høyde. Maks. og min. for sensorens rekkevidde kan sees 

i del A av ikonet.

45-

  Sensorens rekkevidde i grader opplyses i ikonet. 

46-

  Armaturen anbefales montert vannrett. For å forlenge levetiden bør ikke lyskilden ha en vinkel større enn 4 grader.

47-

  Det må ikke bores hull i elektriske ledninger eller andre hindringer i vegg eller tak i forbindelse med installasjonen.

48-

  Hvis armaturen monteres på en kabelboks enten på tak eller vegg, skal boksen dekkes til med et lokk. 

49-

  Elektriske ledninger må aldri bli klemt eller vridd mellom armaturen og monteringsstedet.

50-

  Armaturen er godt egnet til bruk for pærer med reflektorkapsel.

51-

  Armaturen inneholder komponenter som kan bli varme.

52-

  Dette produktet er ikke egnet for barn under 14 år.

Armaturen er i likhet med alle øvrige varer fra vårt sortiment designet, produsert og testet i overensstemmelse med de strengeste europeiske 

sikkerhetsstandarder (EN 60.598 / CE ).  I tilfelle feilvare eller materialskader yter produsenten opp til 2 års garanti for innendørs belysning og opp til 

2 års garanti (med mindre annet er angitt på emballasjen) ved utendørs belysning. Ødelagte glass, batterier og lyskilder omfattes ikke av garantien. 

Skader på lysarmaturer som er anvendt under ekstreme forhold (kystområder, industriområder, ved kontakt med gjødsel.....) omfattes ikke av garantien. 

Garantiperioden løper fra kjøpsdato og gjelder kun ved forevisning av kvittering. Garantien gjelder heller ikke dersom armaturen ikke har blitt installert 

i overensstemmelse med instruksjonene, eller hvis det har blitt reparert eller på andre måter endret. Produsenten påtar seg ikke noe ansvar for skade 

forårsaket ved misbruk eller feilaktig anvendelse/installasjon av armaturen. 

Vi forbeholder oss retten til endringer i design og tekniske spesifikasjoner.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER - DEL B 

 S V E N S K A

•  Tillverkaren rekommenderar en riktig användning av belysningsarmaturer! Följ därför alltid dessa instruktioner för att 

försäkra Er om en korrekt och säker installation och funktion av armaturen. Spara dessa instruktioner.

•  Bryt alltid strömmen innan Ni påbörjar installation, underhåll eller reparation.

•  Vid minsta tvekan, rådfråga en auktoriserad elektriker, eller kontakta Er återförsäljare. Försäkra Er om att alltid installera 

enligt rådande regler. Vissa regler säger att armaturer skall installeras av en auktoriserad elektriker.

•  Dra alltid åt alla skruvar ordentligt i alla kopplingsplintar, detta gäller särskilt för lågvolt (12V).

•  Observera särskilt färgerna på ledningarna innan installation: blå (N), brun eller svart (L) och vid skyddsklass I,

  gul/grön (jord).

•  Underhåll inomhusarmaturer med torr dammtrasa, använd inte slipmedel eller lösningsmedel. Undvik vätska på de elektriska 

delarna.

• Montera vägglampor utom räckhåll för barn

• Om armaturen monteras på en metallyta måste denna yta vara jordad enligt föreskrift. 

•  Ta alltid hänsyn till de tekniska specifikationerna för armaturen. Kontrollera alltid de figurer som finns på etiketten i 

armaturen och jämför dem med de figurer som visas i del A i Era säkerhetsinstruktioner.

OBS:  Nedanför finner Ni förklaringarna till alla figurer med hänvisning till de figurer som finns på  framsidan av dessa 

 

säkerhetsinstruktioner:

01- 

Denna armatur är endast för inomhusbruk

02- 

Armaturen är inte lämplig att monteras i badrum (inte inom de specificerade zonerna).

03- 

Armaturen kan monteras på normalt brännbar yta. Inbyggnadsspots får absolut inte täckas över med isolering eller liknande.

04- 

Denna produkt är inte lämplig för direkt montage mot brandfarliga ytor.

05- 

Armaturen kan täckas med isolerande material.

06- 

Armaturen är endast lämplig för montering i tak.

07- 

Armaturen är endast lämplig för montering på vägg.

08- 

Armaturen är lämplig för montering på vägg eller i tak.

09- 

Observera alltid minsta avståndet mellan armaturen och det objekt som skall belysas (visas i figuren).

10- 

IP X1: Armaturen är skyddad mot droppande vatten.

11- 

IP X3: Denna armatur kan utsättas för regn, men skall vara placerad på ett större avstånd än 0,5m vinkelrätt, från vågrätt eller lutande plan.

12- 

IP X4: Denna armatur är stänktät, den kan utsättas för stänkande vatten som kommer från alla vinklar (360°).

13- 

IP X5: Armaturen är skyddad mot strilande vatten.

14- 

IPX7: Armaturen kan installeras i marken

15- 

IP X8: Ger skydd vid användning i vatten till angivet djup.

16- 

IP 5X: Armaturen är dammskyddad.

17- 

IP 6X: Armaturen är dammtät.

18- 

Ersätt omedelbart skadat eller krossat skyddsglas och använd endast av tillverkaren godkända delar.

19- 

Skyddsklass I: armaturen har en anslutning till jord. Jordledninen (gul/grön) skall anslutas till klämman märkt med 

.

20- 

Skyddsklass II: armaturen är dubbel isolerad och skall inte jordas.

21- 

Skyddsklass III: armaturen är endast lämplig för lågvolt (12V)

22- 

Skala av kabeln enligt diagrammet.

23- 

Jordledningen måste alltid vara längre än de strömförande kablarna.

24- 

De medföljande värmeskyddande slangarna skall träs över ledningsdelarna.

25- 

Använd värmebeständig kabel för att ansluta armaturen till nätet.

26- 

Armaturen är endast lämplig för fast anslutning. 

27- 

X-anslutning: Vid skada på ledningen, måste den ersättas med en ledning av samma typ.

Summary of Contents for IMAGEO 69110/60/PH

Page 1: ...tor Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium Internetsite www philips com homelighting Philips Service desk 800 7445 4775 Made in China 1st 2x10h 2nd 10h a b CRACK 4h 12h 4b IPX4 A B B A MA0 000 003 Last update 18 05 09 4 12h IP20 Z ...

Page 2: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Page 3: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Page 4: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Page 5: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Page 6: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Page 7: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Page 8: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Page 9: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Page 10: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Page 11: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Page 12: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Page 13: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Page 14: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Page 15: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Page 16: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Page 17: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Page 18: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Reviews: