16
03-
Normál éghető felületre szerelhető. A süllyesztett lámpákat semmilyen körülmények között nem szabad szigetelő vagy más hasonló
anyaggal befedni.
04-
Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni!
05
- A termék burkolható szigetelő anyaggal.
06-
Csak mennyezetre szerelhető.
07-
Csak falra szerelhető.
08-
A termék rögzíthető falra és mennyezetre is.
09-
Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között.
10-
IPX1: A termék csepegő víz ellen védett.
11-
IPX3: A termék esőnek is kitehető. Kültéri használatra (A vízcseppek beesési szőge maximum 60° lehet a függőlegestől).
12-
IPX4: A termék felfreccsenő víznek is kitehető (bármilyen irányból (360°)).
13-
IPX5: A termék vízsugár ellen védett.
14-
IPX7: A szerelvény földbe süllyeszthető.
15-
IPX8: A megadott mélységig történő víz alá merítés ellen nyújt védettséget.
16-
IP5X: A termék porvédett.
17-
IP6X: A termék pormentes.
18-
Azonnal cserélje ki a repedt vagy törött biztonsági üveget, de csak a gyártó által javasoltra.
19-
I o. védelem - A termék földelt csatlakozási lehetősséggel van ellátva. A földelt vezetéket (sárga/zöld), az -szel jelzett
csatlakozáshoz kell kötni.
20-
II o. védelem - A termék kettősszigetelésű, földelt vezetékkel is el van látva.
21-
III o. védelem - A termék csak törpe feszültséggel üzemeltethető (Pl. 12V).
22-
Csupaszítsd le a kábelt ahogyan az ábra mutatja.
23-
A földelő vezetéknek mindig hosszabbnak kell lennie mint az elektromos vezetékeknek.
24-
A mellékelt nagy hőállású szigetelő csövet húzza fel az érszigetelésre.
25-
Bekötésnél használjon hőálló kábelt.
26-
A világítótest csak csatlakozó dobozon keresztül (dugaszoló villa és kapcsoló közbeiktatása nélkül) köthető az elektromos
hálózatba.
27-
X- Amennyiben a kábel sérül csak ugyanolyan típusú kábellel cserélhető ki.
Y- Amennyiben a kábel sérül csak a gyártó, forgalmazó vagy szakember cserélheti ki.
Z- A kábel nem cserélhető.
28-
MAX. …W: Csak a termékhez előírt izzó használható különös figyelemmel az előírt maximum watt értékre.
29-
A termék csak reflektorizzóval használható.
30-
A termék csak kompakt fénycsővel (PLC) használható.
31-
A termék nem használható kompakt fénycsővel (PLC).
32-
Csak 60 mm átmérőjű izzó használható. 45 mm átmérőjű izzó nem használható.
33-
Csak megadott méretű normál globe izzót használjon! Soha ne alkalmazzon egyéb normál izzót!
34-
Ez a termék csak gyertyaláng alakú izzóval használható!
35-
Soha ne használjon hidegtükrös izzót ehhez a termékhez.
36-
A termék csak alacsony nyomású izzóval vagy beépített biztosítékkal rendelkező izzóval használható.Külön biztonsági üveg nem
szükséges.
37-
Az izzó és közvetlen környezete nem érinthető szabad kézzel.
38-
A termék biztosítékkal van szerelve. Ha izzócserét követően a szerelvény elromlik, a belső biztosítékot ki kell cserélni. Ha ezen
művelet közben a belső vezetékekkel kontaktveszély áll fenn, akkor szakembert kell hívni.
39-
A termék dimmer kapcsolóval is használható, kivétel ha PLCE izzót használnak. Konzultáljon szakemberrel a megfelelő típus
kiválasztásánál.
40-
A termék biztonsági transzformátorral működik. Hibás transzformátort csak az eredetinek megfelelő jellemzőkkel rendelkezőre
cserélje ki. Konzultáljon szakemberrel vagy szakbolttal.
41-
Termékek durva igénybevételre.
42-
A termék idő- és fény beállítási lehetőséggel rendelkezik. Min. és max. az ábra A. részében.
43-
A termék max. 6 m magasságba helyezhető.
44-
Az optimális teljesítmény érdekében a terméket a leírt magasságban kell elhelyezni. Az érzékelő max. és min. hatótávolsága az
ábra A. részében jelölve.
45-
Az érzékelő szabvány hatótávolsága az ábrán jelölve.
46-
A termék csak vízszintesen szerelhető. A hosszabb élettartam érdekében az izzó nem zárhat be nagyobb szöget mint 4 fok.
47-
Ellenőrizze, hogy nem fúrt-e keresztül semmilyen elektromos vezetéket vagy más tárgyat a felszerelés során.
48-
Amennyiben a lámpatest mennyezeti vagy fali dobozba kerül felszerelésre, a doboztetőt mindig rá kell tenni a dobozra.
49-
Sohasem szabad összeszorítani vagy összecsavarni a világítótest és a falfelület között az elektromos kábelt!
50-
Foncsorozott izzóval használandó lámpák.
51-
A lámpa olyan alkatrészeket tartalmaz, melyek felmelegedhetnek.
52-
Ez a termék 14 év alatti gyermekek számára nem ajánlott!
A vágítótestek – ugyanúgy, mint minden más termékünk – tervezése, gyártása és tesztelése a legszigorúbb európai biztonsági előrások
szerint történik (EN 60.598/
).Szerkezeti vagy anyaghibákért a gyártó beltéri világítótestekre 2 év, kültéri világítótestekre 3 év
garanciát vállal (amennyiben a termék dobozán nincs másképp feltüntetve). Törött üvegre, transzformátorra és izzóra a garancia nem
érvényes. A garanciális feltételek nem vonatkoznak az olyan sérülésekre, amelyek a világítótestnek az extrém körülmények közötti (pl.
tengerparti területek, ipari környezet) használatából erednek. A garancia a vásárlás időpontjától érvényes és csak az eredeti vásárlást
igazoló blokk ellenében érvényesíthető. A garancia érvényét veszti amennyiben a lámpatest nem a szerelési útmutató szerint lett üzembe
helyezve, javítva vagy alakítva. A gyártó nem vállal felelősséget a termék hibás használatából vagy hibás szerelésből eredő hibákért.
A megjelenés és a technikai jellemzők változtatásának joga fenntartva.
RADY JAK SPRÁVNE POUŽÍVAT SVÍTIDLA - CÁST B
•
Vždy postupujte podle návodu, zajistíte tak správnou bezpečnou instalaci a funkci svítidla.
•
Před instalací, údržbou nebo opravou vždy vypněte přívod el. proudu.
•
Nevíte- li si rady, obrat’te se na elektrikáře nebo se informujte v prodejně, kde jste výrobek zakoupili. Zajistěte, aby instalace svítidla
odpovídala předpisům. V některých zemích může svítidla instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář (např. Německo).
•
Šroubky ve svorkovnici vždy pevně dotáhněte.
•
Před instalací zjistěte význam barevného značení vodičů: modrý – N, hnědý nebo černý – F. Při třídě
krytí I.-žluto zelený - ochranný zemnící.
•
Toto nástěnné svítidlo instalujte mimo dosah dětí
•
Při instalaci svítidla na kovový povrch musí být tento povrch dostatečně odizolován a uzemněn.
•
Interiérová svítidla čistěte suchou prachovkou. Nepoužívejte rozpouštědla, ani brusné čistící prostředky. Dbejte na to, aby se tekutiny
nedostaly na elektrické součásti.
•
Vždy mějte na paměti technické specifikace svítidla. Ty jsou vyznačeny pomocí obrázků na identifikačním štítku v části A návodu k použití.
Summary of Contents for Ledino 33602/**/16
Page 3: ...Type II p 6 Type I p 4 3 ...
Page 4: ...NL Type I Incl Ø 6mm 1 2 3a 4 ...
Page 5: ...Excl 3b 5 6 5 4 ...
Page 6: ...Type II 1 2 3 6 ...
Page 7: ...4 4 5 6 7 7 ...