background image

20

21

49

-  Запрещена фиксация или прикручивание электрической проводки между светильником и посадочной поверхностью!

50

-  Светильник подходит для использования в нём ламп обратного отражения.

51

-  Этот светильник содержит некоторые детали, которые могут нагреваться.

52

-  Этот светильник не рекомендуется использовать детям до 14 лет.

Светильники, как и все наши изделия, спроектированы, изготовлены и протестированы в соответствии с самыми строгими 

требованиями Европейских стандартов безопасности (EN 60.598/

). В случае брака в конструкции или материале 

светильника производитель предоставляет два года гарантии на внутреннее освещение и два года на внешнее (если на 

упаковке не указано иначе). Битые плафоны, поврежденные батареи и источники света не подлежат условиям гарантии. На 

повреждения, полученные в результате использования осветительного прибора в экстремальных условиях (морское 

побережье, промышленные зоны, контакт с удобрением), гарантийные обязательства не распространяются. Гарантия 

действительна со дня покупки и только по предоставлению платежного документа. Гарантия недействительна в случае 

неправильного монтажа, использования не по назначению или самостоятельного изменения светильника. Производитель не 

несет никакой ответственности за ущерб, нанесенный в результате неправильного использования светильника или 

использования его не по назначению.

Изменения дизайна и технических характеристик не исключаются 

BE01

MASSİVE GÜVENLİK TALİMATNAMELERİ – BÖLÜM B 

 T Ü R K Ç E

•  Aydınlatma ürünlerinin doğru kullanılması, talimatnamenin uygun ve güvenli bir şekilde tatbikiyle mümkündür.

•  Ürün kurmadan, tamir ve bakım öncesi elektriğinin kesildiğinden emin olun.

•  Şayet emin değilseniz, ürünü aldığınız yerle veya bir elektrikçiyle kontak kurun. Tesisatı, talimatnamesine uygun olarak kurun 

veya bir elektrikçiye kurdurtun.

•  Özellikle düşük voltaj (12v) kabloları bağlantılarında kullanılan vidaları iyice sıkın.

•  Bağlantıyı yaparken renk ayrımını iyi yapın. Mavi (nötr), kahverengi veya siyah (faz) ve sarı-yeşil (toprak).

•  Tesisat kurulurken elbisenizin kuru olmasına ve elektrik olabilecek bölümlerde sıvı teması olmamasına dikkat edin.

•  Lütfen aplik-armatürleri çocukların ulaşamayacakları yerlere monte edin.

•  Eğer aydınlatma aracı metalik bir yüzeye monte edilecekse, bu yüzey koruyucu topraklama iletkenine bağlı olmalıdır.

•  Ürünle ilgili verilen teknik bilgilerin doğruluğunu kabul edin. A bölümünde yer alan güvenlik talimatnamelerinde, ürünlerin 

üzerindeki etiketlerin ne anlama geldiği belirtilmektedir.

DİKKAT: Aşağıda güvenlik talimatnamesiyle ilgili numaralandırılmış referans    

 

 

numaralarını bulacaksınız.

01

-  Bu bağlantı parçası sadece iç-mekanlar için uygundur dış-mekanlarda kullanılamaz.

02

-  Bu ürün banyo montajı için uygun değildir.

03

-  Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Sabit spotlar hiçbir koşulda yalıtım amacıyla herhangi bir maddeyle kaplanamaz.

04

-  Bu ürün yanıcı yüzeylere direkt olarak uygulanamaz.

05

-  Bu ürün, izolasyonlu olabilir.

06

-  Bu ürün yalnızca tavan montajı içindir.

07

-  Bu ürün yalnızca duvar montajı içindir.

08

-  Bu ürün duvar ve tavan montajı için uygundur.

09

-  Ampulle yanıcı objeler arasında olması gereken minimum uzaklığa dikkat edin.

10

-  IP X1 : Bu ürün su damlacıklarına karşı koruyuculudur.

11

-  IP X3 : Bu ürün (Maksimum 60 derecelik açıdan) gelen yağmur damlacıklarına dayanıklıdır.

12

-  IP X4 : Bu ürün su sıçramalarına karşı dayanıklıdır. Her açıdan gelebilecek su sıçramalarına karşı korumalıdır. (360)

13

-  IP X5 : Bu ürün su fıskiyelerine karşı korumalıdır.

14

-  IP X7 : Bu bağlantı parçası toprağa yerleştirilebilir.

15

-  IP X8 : Belirtilen derinliğe kadar her türlü korumaya sahiptir.

16

-  IP 5X : Bu ürün toza karşı korumalıdır.

17

-  IP 6X : Bu ürüne toz giremez.

18

-  Derhal kırılan veya çatlayan güvenlik camını değiştirin, bunun için sadece üreticinin onayladığı parçaları kullanın.

19

-  Koruma, Sınıf 1: Bu ürünün topraklaması vardır. Toprak hattı (yeşil – sarı) bir klipe bağlantılıdır  .

20

-  Koruma, Sınıf 2: Bu ürün 2 kez izole edilmiştir ve hiçbir şekilde toprak hattına bağlanmamalıdır.

21

-  Koruma, Sınıf 3: Bu ürün yalnız çok düşük voltaj akımları için uygundur.

22

-  Diyagramda belirtildiği gibi kabloyu soyun.

23

-  Topraklama kablosu her zaman kontak kablolarından uzun olmalıdır.

24

-  Isı yalıtımı yapılmamış kablolar için, ısı yalıtım bantlarının kullanılması gereklidir. 

25

-  Ürünü ana akıma bağlamak için ısı yalıtımlı kablo kullanın.

26

-  Bu ürün, sadece ana akıma bağlamak için uygundur.

27

-  X bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, aynı tip bir kablo kullanılmalıdır.

Y bağlantısı: Olası bir kablo hatasında, riski önlemek için, gerekli kabloyu ürünü aldığınız üretici firma, distribütör veya uzman 

bir kişiden temin ediniz.  

Z bağlantısı: Bu kablo yenilenemez.

28

-  MAX…W: Bu ürün belirtilen voltajdaki ampuller için uygundur.

29

-  Bu ürün sadece reflektör ampulleri için uygundur.

30

-  Bu ürün sadece Enerji Tasarruflu Ampuller için uygundur.

31

-  Bu ürün Enerji Tasarruflu Ampuller için uygun değildir.

32

-  Bu ürüne sadece 60 mm çaplı ampul uygundur. 45 mm çaplı ampul kesinlikle kullanılmamalıdır.

33

-  Sadece belirtilen çaplara uygun küre ampul kullanımı içindir. Asla normal ampul kullanmayınız.

34

-  Bu ürün mum ampul tipleri için uygundur.

35

-  Kesinlikle donuk ışıklı ampul kullanmayın.

36

-  Bu bağlantı parçası bir sigorta ile donatılmıştır. Eğer ampul takıldıktan sonra bağlantı parçası görevini yapmıyorsa, bu sigorta 

yenilenmelidir. Eğer bu esnada bağlantı parçasında elektrik ileten tellere dokunmak söz konusuysa, sigorta değişim işlemi 

profesyonel bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.

37

-  Kapsül ve tüp halojen lambalara çıplak elle dokunulmamalıdır.

38

-  Bu ürün sigortasıyla birliktedir.

39

-  Bu ürün dimmer ile ortak kullanılabilir. Dimmerli ürünlerde Enerji Tasarruflu Ampul kullanılamaz. Bunun için uygun (Özellikle 

12 V) seçimi bir elektrikçi ile yapın.

40

-  Bu ürün güvenlik transformatörü ile çalışır. Zarar görmesi durumunda belirtilen teknik özelliklerde bir başkası ile değiştirin 

veya malı aldığınız yerden veya bir elektrikçiden bilgi alın.

41

-  Bu ürün sert kullanımlara dayanıklıdır.

42

-  Bu ürünün zaman ve ışık ayarları seçenekleri, kutunun A bölümünde gösterilmektedir.

43

-  Bu ürün maksimum 6 m yüksekliğe takılabilir.

44

-  Üründen maksimum faydalanabilmek için, kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın. Ayrıca detektöre olan minimum ve 

maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır.

• При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи. Убедитесь в том, что светильник 

собран и подключен в соответствии с существующими нормами. Определённые правила позволяют подключать  светильник  

к сети только квалифицированным электриком.

• Всегда крепко прикрепляйте шурупы, особенно при соединении низковольтных проводов (12 В) (если они используются).

• Обратите внимание на цвета проводов перед началом монтажа: голубой (ноль), коричневый (фаза) и, в случае класса 

защиты I, - желто-зеленый (заземление).

• Протирайте светильник сухой тканевой тряпкой, не используйте абразивных материалов или растворителей. Избегайте 

попадания влаги на электрические части светильника.

• Устанавливайте настенные светильники в местах, недоступных для детей.

• Если светильник устанавливается на металлическую поверхность, эта поверхность должна быть заземлена или связана с 

заземлением электрической инсталляции.

• Всегда просматривайте все технические характеристики светильника. Сверяйте знаки, изображенные на наклейке 

светильника, и знаки, приведенные в части А инструкции безопасности.

ВНИМАНИЕ:  ниже, под соответствующими номерами, Вы найдете все объяснения обозначений,  

 

 

указанных в начале данной инструкции.

01

- Светильник следует устанавливать только внутри помещения.

02

- Этот светильник не подходит для установки в ванных комнатах (во всяком случае, не в указанной зоне).

03

- Светильник можно крепить на воспламеняющихся поверхностях. Встроенные светильники, ни при каких обстоятельствах, 

не должны быть закрыты изолирующими или подобными материалами.

04

- Эта продукция не используется для прямого монтажа на воспламеняющихся поверхностях.

05

- Осветительный прибор может быть покрыт изоляционным материалом.

06

- Светильник можно крепить только на потолке.

07

- Светильник можно крепить только на стене.

08

- Осветительный прибор пригоден для монтажа на стене и потолке.

09

- Всегда соблюдайте минимальное расстояние между светильником  и освещаемой поверхностью, как показано на 

пиктограмме.

10

- IPX1: Осветительный прибор защищён от капающей воды.

11

-  IPX3: Светильник защищен от капель дождя (падающих капель под углом не более 60 градусов от вертикальной оси).

12

- IPX4: брызгонепроницаемый светильник: он защищен от брызг под любым углом (360 градусов).

13

- IPX5: Осветительный прибор защищён от струй воды.

14

- IPX7: Осветительный прибор может быть установлен в землю.

15

- IPX8 предлагает защиту от воды при погружении  до указанной глубины.

16

- IP5X: Осветительный прибор защищён от пыли.

17

- IP6X: Пыленепроницаемый осветительный прибор.

18

- Немедленно замените треснувшее или разбитое защитное стекло и используйте исключительно фирменные запчасти.

19

- Класс защиты I: в светильнике есть заземляющий провод. Этот провод (желто-зеленый) необходимо подключить к 

зажиму, обозначенному символом  .

20

- Класс защиты II: в светильнике двойная изоляция, нет необходимости в заземлении.

21

- Класс защиты III: светильник приспособлен только к очень низкому напряжению (напр.12В).

22

- Снимите изоляцию с провода, как показано в диаграмме.

23

- Заземляющий провод всегда должен быть длиннее контактных проводов.

24

- На оголенных концах проводов необходимо использовать огнеупорную оплетку (в комплекте со светильником).

25

- Используйте термостойкий кабель для электропроводки осветительного прибора в сети.

26

- Светильник можно использовать только при непосредственном подключении к сети.

27

- X-соединение: В случае повреждения провода, его нужно заменить проводом того же типа.

Y-соединение: В случае повреждения провода, во избежание риска, его может заменить только производитель, 

дистрибьютор или специалист. 

Z-соединение:  Замена провода невозможна.

28

- MAX …W : используйте только лампочки, соответствующие светильнику, не превышая указанной мощности.

29

- В данном светильнике используются только рефлекторные лампочки.

30

- В данном светильнике используются только энергосберегающие лампочки.

31

- Энергосберегающие лампочки не подходят к данному светильнику.

32

- Используется только лампочка накаливания диаметром 60мм. Лампочка диаметром 45мм для этого осветительного 

прибора не подходит.

33

- Используйте только лампочку накаливания «декоративный шар» указанного размера. Никогда не используйте 

стандартную лампочку накаливания.

34

- Светильник используется только с лампочками типа свеча.

35

- Никогда не используйте лампы “холодного свечения” для этого прибора.

36

- Осветительный прибор пригоден только для ламп со встроенной защитой или ламп низкого давления. Армированное 

стекло не требуется.

37

- Капсульную и линейную галогенную лампочку запрещается трогать голыми руками.

38

- В светильник вмонтирован предохранитель.  Если светильник не работает после замены лампочки, внутренний 

предохранитель должен быть заменен. Если во время замены возможен контакт с внутренней проводкой, замена должна 

быть произведена компетентным электриком.

39

- Осветительный прибор может использоваться в сочетании с регулятором освещения, за исключением тех случаев, когда 

используются лампы PLCE. Проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом при выборе правильного типа 

регулятора (это особенно важно для 12В-приборов).

40

- Светильник работает вместе с трансформатором. Поломанный трансформатор необходимо поменять на трансформатор 

с такими же техническими параметрами. Проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи.

41

- Осветительные приборы для “грубого“ использования.

42

- Осветительный прибор с возможной установкой времени и свечения. Минимум и максимум будет указан на пиктограмме 

в части А.

43

- Максимальная высота размещения осветительного прибора 6 м.

44

- Для оптимальной работы прибор должен быть размещён  на высоте, указанной на пиктограмме. Максимальное и 

минимальное расположение индикатора также указаны на пиктограмме в части А.

45

- Стандартный спектр дальности индикатора охватывает уровни, указанные в пиктограмме.

46

- Осветительный прибор должен быть смонтирован горизонтально. Для большего срока службы лампа должна быть под 

углом не более 4 градусов.

47

- Убедитесь в том, что во время монтажа Вы не просверлили провода или какое-либо другое препятствие в стене или в 

потолке.

48

- Если светильник установлен на потолочный или стенной блок, вначале необходимо закрыть блок крышкой. (например, 

Нидерланды).

Summary of Contents for Ledino 57917/31/16

Page 1: ...Ledino 57917 16 A Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario Manual do usuário ...

Page 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 8mm 2x 3m 2 25m 8mm 2 Ø 6mm x Luxeon Rebel Powerled 3 A B B A A B B A H03VV F 3 x 0 75mm 2 EXCL ...

Page 3: ...3 Type II p 6 Type I p 4 ...

Page 4: ...4 2a 1 Type I 2b NL NL ...

Page 5: ...5 3 4 5 6 ...

Page 6: ...6 Type I1 1 2 3 4 5 ...

Page 7: ...7 6 7 ...

Page 8: ... philips com homelighting 800 7445 4775 MC0 000 754P Last update 09 04 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands 8 ...

Page 9: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Page 10: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Page 11: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Page 12: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Page 13: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Page 14: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Page 15: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Page 16: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Page 17: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Page 18: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Page 19: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Page 20: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Page 21: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Page 22: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Page 23: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Page 24: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Page 25: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Reviews: