background image

26

27

19

-  IP aizsardzības klase: Gaismekļiem ir zemējuma klemme. Zemējumam (dzelten-zaļš) vienmēr ir jābūt sazemētam ar zemējuma 

klemmi (apzīmējums   ).

20

-  II aizsardzības klase: Gaismeklim ir dubulta izolācija un to nevajag sazemēt. 

21

-  III aizsardzības klase: Zemsprieguma gaismeklis zemai voltāžai (piemēram 12V).

22

-  Noņemiet vadam izolāciju kā parādīts zīmējumā. 

23

-  Zemējuma vadam vienmēr ir jābūt garākam par barošanas vadiem. 

24

-  Nepieciešams lietot karstumizturīgos ķembrikus barošanas vadiem.  

25

-  Gaismekļa barošanai pievadiet kabeli ar termoizturīgu izolāciju. 

26

-  Gaismekli drīkst pieslēgt tieši pie barošanas izvada. 

27

-  Savienojums X: Vada bojājuma gadījumā nomainiet to ar līdzīgu vadu. Savienojums

Y: Vada bojājuma gadījumā to drīkst nomainīt sertificēts speciālists. Savienojums 

Z: Vadu nedrīkst nomainīt. 

28

-  MAX ...W: Izmantojiet gaismeklī tikai tam paredzētas spuldzes ar norādīto jaudu. 

29

-  Gaismeklī izmantojiet tikai reflektorspuldzes.

30

-  Gaismeklī izmantojiet tikai energoekonomiskās spuldzes PLCE.

31

-  Gaismekli nedrīkst lietot energoekonomiskās spuldzes PLCE. 

32

-  Drīkst lietot kvēlspuldzes tikai ar kolbas diametru 60 mm. Kvēlspuldzes ar diametru 45 mm dotajā gaismeklī lietot nedrīkst.

33

-  Lietojiet tikai kvēlspuldzi ar lodveida kolbu norādītā diametrā. Neizmantojiet standarta kvēlspuldzi.

34

-  Gaismeklī drīkst lietot tikai kvēlspuldzi ar svečveida kolbu. 

35

-  Nekad nelietojiet “COOL BEAM” spuldzes šim gaismeklim.  

36

-  Gaismeklī drīkst lietot zemsprieguma spuldzes. Papildus aizsardzības stikls nav nepieciešams. 

37

-  Nedrīkst skarties ar rokām pie spuldzes kolbas (halogēnspuldzes). 

38

-  Gaismeklī ir ierīkots drošinātājs. Ja gaismeklis nedarbojas pēc spuldzes maiņas, jānomaina iekšējais drošinātājs. Gadījumā, ja 

neesat drošs, pieaiciniet sertificētu elektriķi. 

39

-  Gaismekli drīkst lietot kopā ar reostatu, izņemot ar kompaktām energoekonomiskām spuldzēm PLCE. Konsultējieties ar kvalificētu 

speciālistu reostata izvēlē. (Īpaši gaismekliem zemai voltāžai 12V).

40

- Gaismeklis strādā ar transformatoru. Transformatora Bojājuma gadījumā nomainiet to pret citu ar analoģiskiem tehniskiem 

parametriem. 

41

-  Gaismeklis ir aizsargāts pret mehāniskiem bojājumiem. 

42

-  Gaismeklis ir aprīkots ar taimeri un gaismas sensoru (skatīt instrukciju A).

43

-  Gaismekli drīkst montēt maksimāli 6 m augstumā. 

44

-  Lai gaismeklis maksimāli lietderīgi strādātu, montējiet to bildē norādītajā augstumā (Skat. instrukciju A). 

45

-  Gaismekļu kustības sensora standarta diapazons un nostrādes leņķis attēlots zīmējumā. 

46

-  Dotais gaismeklis jāmontē tā, lai spuldze tajā atrastos stingri horizontāli. Pieļaujamā novirze no horizonta ir 4°. 

47

-  Montējot, pārliecinieties, ka urbjot neesat bojājuši barošanas kabeli. 

48

-  Ja gaismekļa komutācija tiek veikta nozarkārbā, tā ir jāpārklāj ar aizsargvāku. (Biežāk lieto Holandē).

49

-  Pievienotais kabelis pie gaismekļa nedrīkst būt iespiests vai savērpts starp gaismekli un plakni, pie kuras tas stiprinās. 

50

-  Gaismeklī tiek lietotas reflektorspuldzes. 

51

-  Atsevišķas gaismekļa daļas var stipri sakarst. 

52

-  Izstrādājums nav paredzēts lietošanai bērnu istabās. Vecuma ierobežojums no 0-14 gadiem. 

Dotais gaismeklis, kā arī citi no šīs kolekcijas ir izstrādāti un testēti saskaņā ar Eiropas drošības tehnikas normām (EN 60.598/

). 

Ražotājs garantē gaismekļa darbību pie pareizas tā ekspluatācijas 2 gadi telpu gaismekļiem un 2 gadi ārā gaismekļiem (pievērsiet 

uzmanību speciālām zīmēm  uz gaismekļa iepakojuma). Garantija neattiecas uz spuldzēm, baterijām un gaismekļa stikla detaļām. Nav 

ieteicams pielietot gaismekļus jūras krastmalā, industriālajā zonā, mēslojumu vai minerālmēslojumu pielietošanas vietās, jo garantija 

neattiecas uz vides radītiem bojājumiem. Garantijas laiks stājas spēkā no gaismekļa pārdošanas datuma. Garantija ir spēkā pircējam 

uzrādot pirkuma dokumentu (čeks, preču-pavadzīme rēķins). Garantija nav derīga, ja gaismeklis tika nepareizi uzstādīts, ekspluatēts vai 

labots.

Ražotājs neuzņemas atbildību par nepareizu gaismekļa ekspluatāciju. 

SAUGUMO REIKALAVIMAI (DALIS B): 

L I E T U V I Š K A S

•  Tvirtindami šviestuvą laikykitės saugos nuorodų.  

•  Prieš atliekant įtaiso montavimą, priežiūrą ar remontą, išjunkite jį iš elektros maitinimo tinklo.

•  Jeigu abejojate, ar teisingai tvirtinate įtaisą, pasikonsultuokite su kvalifikuotu specialistu. 

•  Įsukite šviestuvo tvirtinimo varžtus (ypatingai tvirtai įsukite žemos įtampos elektros laidų tvirtinimo varžtus (12V) (jeigu taikytina)).

•  Atkreipkite dėmesį į elektros laidų spalvą: mėlynas (N), rudas (L), jeigu Saugumo klasė I, geltonas/ žalias (įžeminimas).

•  Šviestuvo išorę valykite sausa šluoste, nenaudokite šiurkščių valiklių ar tirpiklių. Venkite vandens patekimo ant įtaiso elektrinių dalių.  

•  Šviestuvą montuokite vaikams pasiekiamoje vietoje.

•  Jeigu šviestuvas yra pritvirtintas prie metalinio paviršiaus, šis pavisšius turi būti įžemintas.

•  Atsižvelkite į prietaiso techninius parametrus ir paveiksliukus užklijuotus ant šviestuvo.

D

ĖMESIO:

 

Žemiau pateikti visi paveiksliukų paaiškinimai.

01

-  Įtaisas skirtas montavimui tik vidaus patalpuose

02

-  Įtaisą negalima montuoti vonioje.

03

-  Įtaisą galima tvirtinti prie normaliai degių paviršių. Negalima uždengti izoliacine medžiaga Įmontuotų nišoje šviestuvų. 

04

-  Įtaiso negalima montuoti ant degių paviršių. 

05

-  Įtaisą galima uždengti izoliacine medžiaga. 

06

-  Įtaisą reikia montuoti tik ant lubų. 

07

-  Įtaisą tvirtinkite tik prie sienos.

08

-  Įtaisą galima montuoti ant sienos ir lubų. 

09

-  Laikykitės minimalaus atstumo tarp šviestuvo ir apšviečiamų daiktų.  

10

-  IPX1: Įtaisas apsaugotas nuo lašančio vandens poveikio. 

11

-  IPX3: Įtaisui nekenkia lietaus lašai (lašai, krentantis maksimaliu 60° kampu vertikalios ašies atžvilgiu).

12

-  IPX4: Įtaisas atsparus taškymuisi: jį galima montuoti vandens taškymosi vietose (360°).

13

-  IPX5: Įtaisas apsaugotas nuo vandens srovių poveikio. 

14

-  IPX7: Įtaisą galima įtaisyti į grindinį

15

-  IPX8: Įtaisas apsaugotas nuo panardinimo į nurodytą gylį. 

16

-  IP5X: Įtaisas apsaugotas nuo dulkių poveikio. 

17

-  IP6X: Įtaisas nepraleidžia dulkių.

18

-  Įtrūkusį ar sudužusį stiklą keiskite nedelsiant. Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines dalis.  

19

-  Saugumo klasė I: Įtaisas turi įžeminimą. Įžeminimo laidas (geltonas/ žalias) turi būti prijungtas prie gnybto  ).

20

-  Saugumo klasė II: Įtaisas yra su dviguba izoliacija, todėl jo nereikia įžeminti. 

21

-  Saugumo klasė III: Įtaisas tinka tik labai žemos įtampos elektros maitinimo tinklams (pvz.: 12V).

22

-  Nuimkite nuo laido izoliaciją, kaip parodyta paveikslėlyje. 

ειδικό, για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο κινδύνου. 

Σύνδεση Ζ: Το καλώδιο δεν μπορεί να αντικατασταθεί.

28

-  ΜΑΧ…W: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt. 

29

-  To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες.

30

-  Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE.

31

-  Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE.

32

-  Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm. Να μην χρησιμοποιούνται λαμπτήρες με διάμετρο 

45 mm.

33

-  Να χρησιμοποιούνται μόνο σφαιρικοί λαμπτήρες πυράκτωσης με τη διάμετρο που υποδεικνύεται. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τους 

συνήθεις λαμπτήρες πυράκτωσης.

34

-  Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για λαμπτήρες σε σχήμα φλόγας.

35

-  Μην χρησιμοποιείτε ποτέ λαμπτήρες “cool-beam” για το φωτιστικό αυτό.

36

-  Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες με ενσωματωμένη ασφάλεια ή λαμπτήρες χαμηλής πίεσης.  Δεν 

χρειάζεται επιπλέον γυαλί ασφαλείας.

37

-  Μην πιάνετε με τα χέρια τους λαμπτήρες αλογόνου σε σχήμα κάψουλας ή σωλήνα.

38

-  Το φωτιστικό διαθέτει ασφάλεια. Αν η ασφάλεια είναι εκτός λειτουργίας μετά την αντικατάσταση της λυχνίας, πρέπει να 

αντικατασταθεί η εσωτερική ασφάλεια. Αν κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αυτής είναι δυνατή η επαφή με τις εσωτερικές 

καλωδιώσεις, η διαδικασία θα πρέπει να εκτελεστεί από πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο.

39

-  Το φωτιστικό αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διακόπτη ρύθμισης της έντασης φωτισμού με εξαίρεση όταν χρησιμοποιούνται 

λαμπτήρες PLCE. Συμβουλευτείτε πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο για την επιλογή του σωστού τύπου (ιδιαίτερα σημαντικό για 

φωτιστικά 12V).

40

-  Το φωτιστικό αυτό λειτουργεί με μετασχηματιστή ασφαλείας. Αντικαταστήστε τυχόν χαλασμένο μετασχηματιστή μόνο με άλλον με 

τις ίδιες τεχνικές προδιαγραφές. Συμβουλευτείτε πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το φωτιστικό.

41

-  Φωτιστικά για δύσκολες χρήσεις.

42

-  Φωτιστικά με χρονοδιακόπτη και δυνατότητα ρύθμισης φωτισμού. Οι ελάχιστες και μέγιστες τιμές απεικονίζονται στο εικονίδιο 

στο Α’ Μέρος.

43

-  Το φωτιστικό αυτό μπορεί να τοποθετηθεί σε μέγιστο ύψος 6 μέτρων.

44

-  Για τη βέλτιστη λειτουργία τοποθετήστε το φωτιστικό στο ύψος που αναφέρεται στο εικονίδιο. Η ελάχιστη και μέγιστη κάλυψη του 

ανιχνευτή αναφέρεται επίσης στο εικονίδιο στο Α' Μέρος.

45

-  Το σύνηθες ενεργό φάσμα κάλυψης του ανιχνευτή περιλαμβάνει τις μοίρες που αναφέρονται στο εικονίδιο.

46

-  Το φωτιστικό αυτό πρέπει να εγκατασταθεί οριζόντια. Για μεγαλύτερη διάρκεια ζωής, ο λαμπτήρας δεν πρέπει να τοποθετείται σε 

γωνία μεγαλύτερη των 4 μοιρών.

47

-  Σιγουρευτείτε ότι κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης δεν θα διαπεράσετε με το τρυπάνι ηλεκτρικά καλώδια ή άλλα εμπόδια στον 

τοίχο ή στο ταβάνι!

48

-  Αν το φωτιστικό εγκαθίσταται σε γυψοσανίδα στο ταβάνι ή στον τοίχο είναι υποχρεωτικό να καλυφθεί πρώτα το κενό με καπάκι 

(π.χ. Ολλανδία).

49

-  Μην πιάνετε και μην στρίβετε ποτέ τα ηλεκτρικά καλώδια μεταξύ του φωτιστικού και της επιφάνειας εγκατάστασης!

50

-  Φωτιστικά σχεδιασμένα για χρήση με σφαιρικούς λαμπτήρες αντανάκλασης.

51

-  Το φωτιστικό αυτό περιέχει πολύ θερμά μέρη. 

52

-  Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για παιδία κάτω των 14. 

Το εξάρτημα φωτισμού –όπως και όλα τα άλλα προϊόντα της συλλογής- έχει σχεδιαστεί, παραχθεί και ελεγχθεί σύμφωνα με τα 

αυστηρότερα ευρωπαϊκά πρότυπα ασφαλείας (ΕΝ 60.598/

). Σε περίπτωση κατασκευαστικών σφαλμάτων ή υλικών βλαβών ο 

κατασκευαστής παρέχει εγγύηση έως 2 έτη για εσωτερικά φωτιστικά και έως και 2 έτη (εκτός κι αν αναφέρεται διαφορετικά στη 

συσκευασία) για εξωτερικά φωτιστικά. Σπασμένα γυαλιά, μπαταρίες και λαμπτήρες δεν περιλαμβάνονται στους όρους της εγγύησης. 

Κάθε ζημιά που προκαλείται στα φωτιστικά λόγω ακραίων συνθηκών (παράκτιες περιοχές, βιομηχανικές περιοχές, γεωργικό 

περιβάλλον) δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Η περίοδος εγγύησης αρχίζει την ημερομηνία αγοράς και ισχύει μόνο κατόπιν 

επίδειξης της απόδειξης αγοράς. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν το φωτιστικό δεν εγκαταστάθηκε, επιδιορθώθηκε ή τροποποιήθηκε 

σύμφωνα με τις οδηγίες. Επίσης ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται οποιαδήποτε ευθύνη για ζημιά η οποία προκλήθηκε λόγω κακής 

χρήσης ή λανθασμένης εφαρμογής του φωτιστικού.

Υπό την επιφύλαξη τροποποιήσεων ως προς τον σχεδιασμό και τις τεχνικές προδιαγραφές.

EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA – B DAĻA 

L AT V I S K I

•  Ražotājs iesaka pareizi pielietot  gaismas ķermeņus! Sekojiet dotajai instrukcijai, lai ievērotu gaismekļu montāžas drošības tehniku. 

•  Pirms sākat gaismekļa montāžu, pārliecinieties, ka tam ir atslēgta elektroenerģija. 

•  Ja neesat pārliecināti par gaismekļa montāžas secību, griezieties pēc palīdzības pie sertificētā elektriķa. 

  Iesakām uzticēt gaismekļa montāžu sertificētam elektriķim.

•  Vienmēr rūpīgi pieskrūvējiet skrūves montāžas kontaktos, īpaši pievērsiet uzmanību montējot zemsprieguma gaismekli (12V).

•  Montējot pievērsiet uzmanību vadu marķējumam: zils (N) brūns (L), un ja ir IP aizsardzības klase, dzelten-zaļš (zemējums).

•  Tīriet gaismekli, izmantojot mīkstu, sausu lupatiņu. Nekādā gadījumā, tīrot, neizmantojiet abrazīvās vai ķīmiskās vielas tādas kā 

atšķaidītāji vai līdzīgas. Tīrot uzmanieties no mitruma piekļūšanas uz gaismekļa elektriskajām daļām. 

•  Uzstādiet sienas gaismekļus, bērniem nepieejamās vietās. 

•  Gadījumā, ja gaismeklis ir uzstādīts uz metāla virsmas, tad gaismekļa pamatni ir obligāti jāsazemē.

•  Pirms gaismekļa montāžas rūpīgi iepazīstieties ar brīdinājuma zīmēm uz tā. (Nodaļa A).

UZMANĪBU!!! Zemāk tiek norādīts apraksts brīdinājuma zīmēm pēc numuriem. 

01

-  Gaismeklis paredzēts montāžai telpās, kur nav tiešās saskarsmes ar ūdeni.

02

-  Gaismeklis nav paredzēts uzstādīšanai vannas istabās (norādītājā zonā).

03

-  Gaismekli drīkst uzstādīt uz viegli uzliesmojošām virsmām. Iebūvējamiem gaismekļiem ir jābūt izolējošā materiāla kārtai. 

04

-  Gaismeklis nav paredzēts uzstādīšanai uz viegli uzliesmojošām virsmām. 

05

-  Gaismeklis var būt pārklāts ar izolējošo materiālu. 

06

-  Gaismeklis paredzēts uzstādīšanai tikai pie griestiem. 

07

-  Gaismeklis paredzēts uzstādīšanai tikai pie sienas.

08

-  Gaismeklis paredzēts uzstādīšanai gan pie sienas, gan pie griestiem. 

09

-  Vienmēr ievērojiet minimālo distanci starp gaismekli un objektu, kā norādīts zīmējuma.  

10

-  IPX1: Gaismeklis ir aizsargāts no vertikāli krītošas ūdens plūsmas (kondensāts). 

11

-  IPX3: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas, krītošas ne vairāk kā 60° leņķī.

12

-  IPX4: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens plūsmas visos virzienos (360°)

13

-  IPX5: Gaismeklis ir aizsargāts no ūdens strūklas visos virzienos. 

14

-  IPX7: Gaismeklis ir aizsargāts no iegremdēšanas efekta līdz 1 m dziļumam. 

15

-  IPX8: Gaismeklis ir pilnīgi aizsargāts pret iegremdēšanas efektu. 

16

-  IP5X: Gaismeklis ir aizsargāts pret putekļiem. 

17

-  IP6X: Gaismeklis ir pilnīgi aizsargāts pret putekļiem.

18

-  Nekavējoties nomainiet ieplaisājušu vai saplēstu stiklu, izmantojot ražotāja rezerves daļas. 

Summary of Contents for Ledino 69052/48/16

Page 1: ...Ledino 69052 16 Gebruiksaanwijzing Notice d emploi Benutzerhandbuch User manual Manual de usuario A ...

Page 2: ...A B B A Incl IP20 3m 2 25m F 3m 2 25m TYPE Y 2 x Luxeon Rebel Powerled 6 A B B A A B B A ...

Page 3: ...1 3 2 ...

Page 4: ...4404 018 06011 Last update 31 08 10 Philips Lighting Contact Centre Int Business Reply Service I B R S C C R I Numéro 10461 5600VB Eindhoven Pays Bas The Netherlands ...

Page 5: ...17 18 19 20 13 14 15 16 IPX7 IP5X IP6X 09 10 11 12 IPX1 IPX4 IPX5 05 06 07 08 01 02 03 04 IP20 3m 2 25m F F 29 30 31 32 25 26 27 28 MAX W t C F IP X8 8mm 2cm IPX3 Ø60 Ø45 2 25m 5cm m Philips Consumer Luminaires Satenrozen 13 2550 Kontich Belgium www philips com ...

Page 6: ...ns niet onder de garantievoorwaarden De garantie vervalt indien het verlichtingsarmatuur niet volgens de gebruiksaanwijzing werd geïnstalleerd of door onbevoegde personen werd hersteld of aangepast De fabrikant aanvaardt ook geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van een verkeerde toepassing van het verlichtingsarmatuur of door gebruik in combinatie met onjuiste apparatuur of wissels...

Page 7: ...es salles de bains au moins pas dans les zones spécifiées 03 L équipement peut être installé sur des surfaces normalement inflammables Les luminaires encastrés ne doivent en aucune manière être recouverts de matériaux isolants ou assimilés 04 Ce produit n est pas adapté pour un montage direct sur des surfaces inflammables 05 L article peut être recouvert de matériaux isolants 06 L équipement ne pe...

Page 8: ...en la altura indicada en el icono en la Parte A 45 El ángulo estándar de visión del detector está indicado en grados en el icono Wohnraumleuchten und Aussenleuchten Abweichungen sind ggf auf der Verpackung ausgewiesen Defekte Gläser Batterien und Leuchtmittel fallen nicht unter die Garantie Schäden bedingt durch externe Umwelteinflüsse wie z B hoher Salzgehalt in der Küstenregion Umweltbelastungen...

Page 9: ...za standard 34 Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva 35 Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade 46 El aparato ha de instalarse horizontalmente Para alargar la vida de la bombilla no debe tener un ángulo de más de 4 grados 47 Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo 48 Si se monta la lámpara encima de una caja de con...

Page 10: ...a pressione Non è neces sario montare un vetro di sicurezza supplementare 37 Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude 38 L apparecchio è dotato di un fusibile Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina il fusibile interno deve essere sostituito Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione allora deve essere eff...

Page 11: ...os johto vaurioituu tulee se korvata samantyyppisellä johdolla 29 Armaturen passer kun til reflektorpærer 30 Armaturen passer kun til PLCE pærer 31 Armaturen passer ikke til PLCE pærer 32 Det kan kun anvendes glødepærer med en Ø på 60 mm Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i armaturen 33 Anvend kun globelampe med angitt diameter Anvend aldri standard glødelampe 34 Produktet passer kun for kronl...

Page 12: ...ött nem szabad szigetelő vagy más hasonló anyaggal befedni 04 Ezt a terméket gyúlékony felületre nem lehet közvetlenül felszerelni 05 Atermék burkolható szigetelő anyaggal 06 Csak mennyezetre szerelhető 07 Csak falra szerelhető Y liitos jos johto vaurioituu tulee se korvata valmistajan maahantuojan tai sähköasiantuntijan vastaavalla välttääkseen riskiä Z liitos johtoa ei voi vaihtaa 28 MAX W käytä...

Page 13: ...nie vzhl adom k jednotlivým zónam 03 Svietidlo môže byt inštalované na bežne horl avé materiály Svietidlo nesmie byt v žiadnom prípade zakryté izoláciou alebo akýmkol vek iným podobným materiálom 08 Atermék rögzíthető falra és mennyezetre is 09 Mindig ellenőrizze a minimális távolságot a lámpa és a megvilágított tárgy között 10 IPX1 Atermék csepegő víz ellen védett 11 IPX3 Atermék esőnek is kitehe...

Page 14: ...ии и всегда следуйте им чтобы обеспечить правильное и безопасное подключение и использование осветительного прибора Необходимо обесточить сеть перед началом монтажа технического обслуживания или ремонта 04 Tento výrobok nie je vhodný na priamu montáž na horľavý povrch 05 Svietidlo môže byt pokryté izolačným materiálom 06 Svietidlo je vhodné len pre montáž na strop 07 Svietidlo je vhodné len pre mo...

Page 15: ... Üründen maksimum faydalanabilmek için kutuda yazan tarifteki yüksekliği uygulayın Ayrıca detektöre olan minimum ve maksimum uzaklık yine kutunun A bölümünde açıklanmıştır При сомнении проконсультируйтесь у квалифицированного электрика или в пункте продажи Убедитесь в том что светильник собран и подключен в соответствии с существующими нормами Определённые правила позволяют подключать светильник к...

Page 16: ... utilizaţi niciodată lămpi cu gaz pentru acest dispozitiv 36 Dispozitivul este potrivit numai pentru lămpi cu lampa cu gaz de joasă presiune sau încorporate În acest caz geamul de protecţie nu este necesar 37 Lămpile halogen liniare sau capsulate nu pot fi atinse cu mîinele goale 45 Ürünün görünümüyle ilgili standart bilgiler ürün bilgi kutucuğunda belirtilmektedir 46 Bu parça dikey bir şekilde ku...

Page 17: ... Ärge kunagi kasutage standardsuuruses hõõgpirni 34 Selles tootes võib kasutada ainult küünlakujulisi elektripirne 35 Ärge kasutage cold beam elektripirne selles valgustis 36 Valgustis sobib kasutada ainult turva või madalrõhupirne Täiendav turvaklaas ei ole vajalik 37 Halogeenpirne ei tohi puudutada paljaste kätega 38 Valgusti on varustatud kaitsmega Kui valgusti ei hakka tööle peale elektripirni...

Page 18: ...8 ΜΑΧ W Χρησιμοποιείτε μόνο τις κατάλληλες λάμπες για το φωτιστικό αυτό και τηρείτε τη μέγιστη οριζόμενη ισχύ σε watt 29 To φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για αντανακλαστικούς λαμπτήρες 30 Το φωτιστικό αυτό είναι κατάλληλο μόνο για λαμπτήρες PLCE 31 Το φωτιστικό αυτό δεν είναι κατάλληλο για λαμπτήρες PLCE 32 Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο λαμπτήρας πυράκτωσης με διάμετρο 60 mm Να μην χρησιμοπο...

Page 19: ...itni razred II Rasvetni uređaj je dvostruko izolovan i ne treba ga spajati na uzemljenje 21 Zaštitni razred III Rasvetni uređaj je prikladan samo za napajanje sa niskim naponom npr 12V 22 Pripremite žicu kao što je prikazano na shemi 23 Žica za uzemljenje uvek mora biti duža nego kontaktne žice 24 Termootporne navlake koje se dobijaju sa proizvodom treba navući na izolovani deo žice 25 Za priključ...

Page 20: ...тому що світильник зібраний і підключений відповідно до існуючих норм Відповідно деякі правила дозволяють підключати світильник до мережі тільки кваліфікованим електриком Завжди міцно прикріплюйте шурупи особливо при з єднанні Зверніть увагу на кольори проводів перед початком монтажу блакитний нуль коричневий фаза і у разі класу захисту I жовто зелений заземлення Протирайте світильник сухою тканин...

Page 21: ...resistentes ao calor fornecidos têm como objetivo cobrir os fios desencapados 25 Usar cabos resistentes ao calor para a eletrificação do invólucro protetor ao geral 26 Material adequado só para ser ligado diretamente à corrente 27 X Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo Y Ligação Em caso de dano o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante distribuid...

Reviews: