background image

Use este producto solamente para el uso al que está destinado, como se describe en
este manual. No use accesorios no recomendados por el fabricante.

Nunca opere este producto si tiene un cordón eléctrico o enchufe dañado, o si no 
está funcionando en forma apropiada, si se ha dejado caer, o se ha dañado o caído 
en el agua. Devuelva el producto a un centro de servicio para su examen y reparación.

Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.

Nunca bloquee la entrada de aire de este producto ni lo coloque sobre una superficie
blanda, como la cama o un sillón, donde las entradas de aire puedan ser bloqueadas.
Mantenga los orificios de ventilación libres de pelusas, cabello y cosas similares.

Nunca lo use mientras duerme o está somnoliento.

Nunca deje caer ni inserte objeto alguno en las aberturas.

No lo use al aire libre ni lo ponga a funcionar donde se estén usando productos en
aerosol (rociados) o donde se esté administrando oxígeno en un área cerrada, como
una carpa de oxígeno.

No use el compresor y el nebulizador por separado.

Guarde estas instrucciones

Cómo usar el compresor 

1. Examine la copa nebulizadora de medicamento buscando daños. La copa nebulizadora que

acompaña a su compresor debe ser reemplazada como se indica en las instrucciones para 
el uso incluidas con su nebulizador. Pida a su profesional médico que le dé las normas para
reemplazos y abastecimientos.

2. Coloque el compresor sobre una superficie firma y plana, cerca de un receptáculo eléctrico

de pared y en un sitio donde pueda sentarse cómodamente durante su tratamiento.

3. Enchufe el cordón eléctrico en el receptáculo eléctrico de pared.

4. No ponga en funcionamiento el compresor sin el filtro o con un filtro obturado (sucio).

La operación del compresor con un filtro sucio puede afectar el funcionamiento apropiado 
y causar daños que no estén cubiertos por la garantía.

5. Lávese las manos minuciosamente antes de preparar su medicamento.

6. Arme la copa nebulizadora y agregue el medicamento prescrito de acuerdo con su receta 

y las instrucciones para el nebulizador por separado.

7. Conecte un extremo de la tubería al fondo de la copa y el otro extremo a la salida de aire

de la unidad.

8. Encienda el interruptor ( 

|

) para comenzar su tratamiento.

9. Cuando el tratamiento se haya completado, apague el interruptor (

O

) y desenchufe la unidad.

10. Limpie la copa nebulizadora de medicamento siguiendo las instrucciones para el uso.

PRECAUCIÓN

Este dispositivo está destinado al uso intermitente, 30 minutos encendido / 30 minutos 
apagado. La operación inapropiada puede dañar el dispositivo.

Cuidado y limpieza del compresor 

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, NO DESARME.

1. Desenchufe el compresor antes de limpiarlo.

2. Use un paño húmedo para limpiar el exterior del compresor al menos una vez al mes (o más

si es necesario).

3. Examine el filtro al menos una vez a la semana. Reemplace el filtro cuando esté sucio. Los filtros

de repuesto están disponibles donde compró este producto (Envase de 4: Pieza Nº. 1060318).

4. Para cambiar el filtro:

• Levante el filtro y quítelo retorciéndolo y sacándolo verticalmente.
• El filtro debe ser reemplazado cuando aparece descolorido. No lave ni vuelva a usar el filtro.
• Cuando reemplace el filtro asegúrese de haberlo insertado completamente.

5. Después de cada limpieza, examine el compresor para ver si está funcionando en forma

apropiada, verificando que todavía sale aire de la boquilla cuando la unidad está en la posición
de “encendido”.

6. El compresor no tiene aceite. No lo lubrique.

7. El servicio debe ser realizado solamente por un representante autorizado. La reparación no

autorizada anula la garantía.

Garantía 

Respironics, Inc. garantiza que el compresor OptionHome está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones

normales de uso y operación, por un período de 3 años desde la fecha de compra a Respironics, Inc. La garantía se limita a la reparación o el
reemplazo como opción exclusiva de Respironics Inc., de cualquier componente o equipo considerado como defectuoso, cuando la
reclamación demuestra ser de buena fe según la evaluación de Respironics, Inc. La garantía no se extiende a ningún componente o equipo
sometido a uso indebido, operación impropia, daño accidental o reparación no autorizada, y no se extiende a cargos de o para trabajos de
reparación.Todos los artículos devueltos deben estar envasados en forma apropiada y enviados con franqueo pago por el distribuidor que
efectúe el servicio de la unidad. Respironics, Inc. no será responsable ante el comprador u otros por pérdida del uso del equipo o por daños
indirectos o incidentales o consiguientes que pudiesen surgir.

Fabricado en China para Respironics, New Jersey Inc. Option es una marca registrada de Respironics Inc. y sus compañías afiliadas.

 

Summary of Contents for OptionHome

Page 1: ...e par un médecin ou un agent de santé agréé ou par ordonnance médicale Contenu 1 Compresseur OptionHome avec mode d emploi Sans latex 1 nébuliseur avec tubulure Instrucciones para el uso PRECAUCIÓN Las leyes federales EE UU restringen la venta de este dispositivo por parte de un médico o profesional médico diplomado o bajo sus órdenes Contenido 1 Compresor OptionHome con instrucciones Sin látex 1 ...

Page 2: ...cts especially when children are present safety precautions should always be followed including the following Read all instructions before using DANGER To reduce the risk of electrocution This product has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the o...

Page 3: ... cup according to its instructions for use CAUTION This device is for intermittent use 30 min on 30 min off Failure to operate appropriately may lead to device damage Care and cleaning of your compressor CAUTION To reduce risk of electric shock DO NOT DISASSEMBLE 1 Unplug the compressor before cleaning 2 Use a damp cloth to wipe down the outside of the compressor at least once each month or more i...

Page 4: ...t appareil a une fiche polarisée une lame est plus large que l autre Pour réduire le risque de choc électrique cette fiche est conçue pour pouvoir pénétrer exclusivement d une seule manière dans une prise de courant polarisée Si la fiche n entre pas complètement dans la prise de courant inversez la Si elle n entre toujours pas complètement dans la prise contactez un électricien professionnel Ne te...

Page 5: ...pour commencer votre traitement 9 À la fin de votre traitement mettez l interrupteur Marche Arrêt en position d arrêt O et débranchez l appareil 10 Nettoyez la tasse du nébuliseur de médicament conformément aux instructions relatives à son emploi MISE EN GARDE Cet appareil est conçu pour un emploi intermittent 30 mn allumé 30 mn éteint Une utilisation non conforme à ce modèle risquerait d endommag...

Page 6: ...ducir el riesgo de electrocución Este producto tiene un enchufe polarizado una clavija es más ancha que la otra Para reducir el riesgo de choque eléctrico este enchufe está destinado a acoplarse a un receptáculo de pared polarizado de una sola forma Si el enchufe no entra completamente dentro del receptáculo invierta el enchufe Si todavía no se acopla póngase en contacto con un electricista capaci...

Page 7: ...gue el interruptor O y desenchufe la unidad 10 Limpie la copa nebulizadora de medicamento siguiendo las instrucciones para el uso PRECAUCIÓN Este dispositivo está destinado al uso intermitente 30 minutos encendido 30 minutos apagado La operación inapropiada puede dañar el dispositivo Cuidado y limpieza del compresor PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de choque eléctrico NO DESARME 1 Desenchufe el c...

Page 8: ... Dispositivo de Tipo B dispositivo con protección específica contra peligros eléctricos El dispositivo no está protegido contra la exposición al agua El dispositivo no es adecuado para usar en presencia de sustancias anestésicas inflamables con aire oxígeno protóxido de nitrógeno El dispositivo no es adecuado para usar en sistemas para anestesia o ventilación pulmonar Spécifications du nébuliseur ...

Page 9: ... 1 2 Condiciones ambientes Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 13 F máx 158 F mín 25 C máx 70 C Humedad mín 10 HR máx 95 HR Presión atmosférica 700 hPa 1060 hPa Condiciones operativas Temperatura mín 50 F máx 104 F mín 10 C máx 40 C Humedad mín 10 HR máx 95 HR Altitud de 0 a 2000 m sobre el nivel del mar Presión atmosférica 700 hPa 1060 hPa l O SN Símbolos del dispositivo Atención lea la...

Reviews: