background image

87

Dezinfekce prováděná ve zdravotnickém zařízení

Při použití masky pro více pacientů v prostředí nemocnice či zdravotnického zařízení ošetřete 
masku mezi jednotlivými pacienty podle instrukcí k dezinfekci. Tyto instrukce lze získat online na 
adrese www.philips.com/respironics nebo se obraťte na zakaznicky servis Philips Respironics na 
čisle +1-724-387-4000, připadně na společnost Respironics Deutschland na čisle +49 8152 93060.

Pokyny pro umývání v myčce nádobí

Upozornění: 

Používejte pouze jemný tekutý čisticí prostředek na mytí nádobí.

1.  Vyjměte hlavový díl. Hlavový díl neumývejte v myčce na nádobí.
2.  Masku umyjte v horní polici myčky nádobí.
3.  Usušte na vzduchu. Před použitím zkontrolujte, zda je maska suchá.
4.  Prohlédněte všechny části, zda nejsou poškozené nebo 

opotřebované; vyměňte všechny části, jejichž kvalita je viditelně 
zhoršená (popraskání, praskliny, trhliny atd.). Pokud polštářek ztvrdl, 
vyměňte masku.

Funkce kompenzace odporu System One

Tato maska používá nastavení funkce kompenzace odporu System One  

. Na vašem terapeutickém zařízení se může objevit tento 

symbol. Tento symbol zobrazuje úroveň kompenzace odporu masky. 
Je-li to třeba, upravte nastavení podle masky.

Důležité poznámky:

 

Po výměně masky nebo polštářku masky ověřte nastavení funkce 
System One. 

 

Nastavení System One není kompatibilní s maskami vyžadujícími použití odděleného/
přídavného exhalačního zařízení.

Pokud váš poskytovatel zdravotní péče uzamknul nastavení kompenzace odporu, můžete si 
nastavení prohlédnout, ale nebudete jej schopni změnit; na obrazovce se objeví symbol zámku. 
Pokud váš poskytovatel zdravotní péče kompenzaci odporu deaktivoval, toto nastavení neuvidíte. 

Nasazení masky

1.  Uvolněte boční popruhy hlavového dílu tak, že odtrhnete poutka a rozevřete popruhy na větší 

velikost.

2.  Odpojte jednu nebo obě spony v dolní části hlavového dílu. Uchopte sponu mezi palec a 

ukazováček, otáčivým pohybem zvedejte sponu nahoru palcem a současně ji tlačte směrem od 
přední desky masky.

3.  Držte masku proti svému obličeji. Horní část polštářku se musí dotýkat vašeho obličeje těsně 

nad obočím. Dolní část polštářku se musí dotýkat vašeho obličeje těsně nad bradou. Musíte 
nechat pootevřená ústa.

4.  Přetáhnutím přes hlavu si nasaďte hlavový díl.
5.  Připojte jednu nebo obě spony v dolní části hlavového dílu tak, že palcem vyhledáte poutko 

v dolní části přední desky masky (obrázek 3). Prostředníčkem a ukazováčkem naveďte sponu 
hlavového dílu do poutka a jemně ji zatlačte, až zacvakne na místo.

Jak dosáhnout správného nasazení masky

1.  Utáhněte boční popruhy hlavového dílu. Horní popruh má ležet na temeni hlavy. Příčný popruh 

má sedět dole v zadní části hlavy.

2.  Utáhněte dolní popruhy hlavového dílu. 
3.  Podle potřeby upravte horní popruh hlavového dílu. Pokud vám boční popruhy hlavového dílu 

vedou přes uši, upravte horní popruh hlavového dílu tak, aby se popruhy mírně pozvedly a aby se 
nedotýkaly uší. Popruhy nadměrně NEUTAHUJTE, protože by mohl sklouznout hlavový díl.

4.  Připojte otočný čep pro příslušenství ke kolenu masky.
5.  Připojte hadičky dodané s CPAP nebo s dvojúrovňovým zařízením k otočenému čepu pro 

příslušenství.

6.  Zapněte proudění vzduchu, lehněte si a normálně dýchejte s pootevřenými ústy. Upravte 

usazení masky tak, že ji odtáhnete přímo od obličeje a jemně ji usadíte zpět na místo. 

7.  Zaujměte různé polohy (jako při spaní) a otáčejte hlavou.

 Obrázek 3

Summary of Contents for Respironics FitLife

Page 1: ...Z 2 4 2015 Respironics Inc 1001 Murry Ridge Lane Murrysville PA 15668 USA Respironics Deutschland Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Germany Manufactured for 2015 Koninklijke Philips N V All rights reserved FitLife ...

Page 2: ...the Mask 1 Loosen the side headgear straps by peeling back the tabs and open the straps to a larger size 2 Disconnect one or both of the bottom headgear clips Grasp the clip with the thumb and index finger and in a turning motion lift the clip upwards with the thumb while pulling the clip away from the mask faceplate 3 Hold the mask against your face The top of the cushion will contact your face j...

Page 3: ...s and pull over the top of your head Figure 4 By undoing the headgear clips instead of the tabs you will preserve your adjustments Replacing the Mask Elbow To remove Hold the faceplate swivel and gently pull the elbow from the faceplate swivel Figure 5 To replace Press the mask elbow into the faceplate swivel Do not use excessive force or any tools 6SHFLÀFDWLRQV Warning The technical specification...

Page 4: ... Asphyxia Valve Open to Atmosphere 50 L min Inspiratory Resistance 1 5 cm H2 O Expiratory Resistance 0 9 cm H2 O Deadspace Volume Small 375 mL Large 550 mL Extra Large 717 mL Sound Levels ZHLJKWHG 6RXQG 3RZHU HYHO G ZHLJKWHG 6RXQG 3UHVVXUH HYHO DW P G Storage Conditions Temperature 20 to 60 C Relative Humidity 15 to 95 non condensing Disposal Dispose of in accordance with local regulations ...

Page 5: ...than Respironics Respironics disclaims all liability for economic loss loss of profits overhead or indirect consequential special or incidental damages which may be claimed to arise from any sale or use of the Product Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you THIS WARRANTY IS GIVEN IN...

Page 6: ...oužíván kyslík přítok kyslíku musí být uzavřen pokud není zařízení v činnosti Vysvětlení varování Pokud zařízení není v provozu a přítok kyslíku se ponechá otevřený kyslík dodaný do hadic ventilátoru se může hromadit v prostoru zařízení Při nashromáždění kyslíku v prostoru zařízení hrozí riziko požáru Kyslík podporuje hoření Při používání kyslíku se nesmí kouřit ani v blízkosti zacházet s otevřený...

Page 7: ...ém proudění vzduchu zkontrolujte zda klapka leží naplocho takže okolní vzduch může proudit dovnitř a ven portem pro přívod vzduchu obrázek 2A Poté zapněte proudění vzduchu klapka by nyní měla zakrýt přívod vzduchu a vzduch ze zařízení CPAP nebo z dvojúrovňového zařízení by měl proudit do masky obrázek 2B Jestliže se klapka nezavře nebo nefunguje správně masku vyměňte Varování Přídechový ventil a e...

Page 8: ... poskytovatel zdravotní péče kompenzaci odporu deaktivoval toto nastavení neuvidíte Nasazení masky 1 Uvolněte boční popruhy hlavového dílu tak že odtrhnete poutka a rozevřete popruhy na větší velikost 2 Odpojte jednu nebo obě spony v dolní části hlavového dílu Uchopte sponu mezi palec a ukazováček otáčivým pohybem zvedejte sponu nahoru palcem a současně ji tlačte směrem od přední desky masky 3 Drž...

Page 9: ... horní část hlavy masku sejměte obrázek 4 Když uvolníte spony hlavového dílu a nikoli poutka zůstane zachováno vaše nastavení masky Výměna kolena masky Vyjmutí Držte otočnou část přední desky masky a jemně vytáhněte koleno z otočné části přední desky masky obrázek 5 Výměna Zatlačte koleno masky do otočné části přední desky masky Nepoužívejte nadměrnou sílu ani žádné nástroje Specifikace Varování T...

Page 10: ...ťujícím proti asfyxii otevřeným do okolního prostředí 50 l min Inspirační odpor 1 5 cm H2O Exspirační odpor 0 9 cm H2O Objem mrtvého prostoru Malá 375 ml Velká 550 ml Extra velká 717 ml Hladiny hlučnosti Hladina výkonu zvuku při zátěži A 38 dBA Hladina akustického tlaku v 1 m při zátěži A 30 dBA Podmínky skladování Teplota 20 až 60 C Relativní vlhkost 15 až 95 nekondenzující Likvidace Likvidujte v...

Page 11: ...cem společnosti Respironics Společnost Respironics neodpovídá za žádné ekonomické ztráty ztráty zisku režijní náklady ani nepřímé následné zvláštní nebo náhodné škody které by mohly být nárokovány v souvislosti s prodejem nebo použitím tohoto výrobku V některých jurisdikcích není povoleno vyloučení nebo omezení náhodných nebo následných škod takže výše uvedené omezení nebo výjimka se na vás nemusí...

Reviews: