background image

35

RU230- page 35

SBC RU 230

Οδηγίες χρήσεως

Έλληνικά

ΜΠΑΤΑΡIΕΣ

Τοποθετήστε τις µπαταρίες µε τον ενδεδειγµένο τρ0πο
στον χώρο µπαταριών (στο πίσω µέρος του
τηλεχειριστηρίου). Χρησιµοποιήστε µ0νο µπαταρίες του
τύπου R03, UM4 ή ΑΑΑ. Αντικαταστήστε τις µπαταρίες
0ταν είναι αναγκαίο, ή τουλάχιστον µία φορά τον χρ0νο.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΚΩ∆IΚΑ

Πριν προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο SBC RU 230 για τον τηλεχειρισµ0
των συσκευών σας, ψάξτε τον πρώτο κώδικα για τη συσκευή σας στον
κατάλογο κωδικών στη σελίδα 37.

1.

Πατήστε 

TV, VCR 

ή

AUX

για να επιλέξετε τη συσκευή.

2.

Πατήστε ταυτ0χρονα τα πλήκτρα 

1

και 

και κρατήστε τα πατηµένα για 3

δευτερ0λεπτα.
– Ο δείκτης LED θα ανάψει.

3.

Πληκτρολογήστε τον τριψήφιο κώδικα για τη µάρκα σας, χρησιµοποιώντας
τα αριθµητικά πλήκτρα.
– Ο δείκτης LED θα αναβοσβήσει δύο φορές, δείχνοντας 0τι ο

προγραµµατισµ0ς ήταν επιτυχής.

– Πατήστε τα πλήκτρα του SBC RU 230 για να ελέγξετε αν ο κώδικας

λειτουργεί για τη συσκευή σας. Αν λειτουργεί, γράψτε αυτ0ν τον κώδικα
µέσα στο καπάκι του χώρου µπαταριών του SBC RU 230.

– Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, δοκιµάστε τον επ0µενο κώδικα απ0

τον κατάλογο κωδικών, έως 0του να λειτουργήσει η συσκευή σας.

– Αν δεν λειτουργεί κανένας απ0 τους κώδικες του καταλ0γου, προχωρήστε

στο κεφάλαιο 

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

.

– Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 

1

έως 

3

για κάθε συσκευή που θέλετε να

προγραµµατίσετε.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ

Πριν αρχίσετε, βεβαιωθείτε 0τι η συσκευή σας είναι έτοιµη για τη λήψη
υπέρυθρων σηµάτων. Η συσκευή θα πρέπει να έχει τεθεί σε λειτουργία, και
δεν θα πρέπει να υπάρχουν εµπ0δια ανάµεσα στο τηλεχειριστήριο και τη
συσκευή. Επίσης, θα πρέπει να βρίσκεστε µπροστά απ0 τη συσκευή. Πριν
προγραµµατίσετε το τηλεχειριστήριο για τη λειτουργία εν0ς βίντεο,
τοποθετήστε µια κασέτα και βάλτε την να παίζει.

1.

Πατήστε 

TV, VCR 

ή

AUX

για να επιλέξετε τη συσκευή.

2.

Πατήστε ταυτ0χρονα τα πλήκτρα 

και 

και κρατήστε τα πατηµένα για 3

δευτερ0λεπτα.
– Ο δείκτης LED θα ανάψει.

3.

Πατήστε το πλήκτρο Power 

y

για να αρχίσει η αναζήτηση.

– Κάθε φορά που ανάβει ο δείκτης LED, δοκιµάζεται ο επ0µενος κώδικας.

Μ0λις βρεθεί ο σωστ0ς κώδικας για τη συσκευή σας, η συσκευή
(τηλε0ραση) θα σβήσει, ή το βίντεο θα σταµατήσει να παίζει.

Προχωρήστε αµέσως στο βήµα 4.

4.

Πατήστε το πλήκτρο Power 

y

(δύο φορές) για να αποθηκεύσετε τον κώδικα

στη µνήµη του τηλεχειριστηρίου.
– Ο δείκτης LED θα αναβοσβήσει δύο φορές, δείχνοντας 0τι ο

προγραµµατισµ0ς ήταν επιτυχής.

Σηµειώσεις

– Θέστε τη συσκευή ξανά σε λειτουργία και πατήστε τα πλήκτρα του SBC RU

230 για να ελέγξετε αν λειτουργούν σωστά. Ορισµένοι κώδικες είναι
σχεδ>ν >µοιοι. Αν η συσκευή σας δεν λειτουργεί σωστά, επαναλαµβάνετε
τα βήµατα 

1 ως 4

για να βρείτε έναν καλύτερο κώδικα.

– Ο ανώτερος χρ>νος αναζήτησης είναι 8 λεπτά για TV και 4 λεπτά για VCR.

Summary of Contents for SBC RU 230

Page 1: ...ista de códigos Universalfernbedienung Bedienungsanleitung Codeliste Universele Afstandsbediening Gebruiksaanwijzing codelijst Telecomando universale Istruzioni per l uso elenco dei codici Controlo remoto universal Manual de utilização lista de códigos Universell fjärrkontroll Bruksanvisning kodlista Kaukosäädin Käyttöohje koodivettelo Universel fjernbetjening Brugsanvisning kode list Τηλεχειριστή...

Page 2: ...ung Seite 3 Gebruiksaanwijzing pagina 16 Codelijst pagina 37 Illustratie pagina 3 Istruzioni per l uso pagina 19 Elenco dei codici pagina 37 Illustrazione pagina 3 Manual de utilização página 22 Lista de códigos página 37 Ilustração página 3 Bruksanvisning sida 25 Kodlista sida 37 Illustration sida 3 Käyttöohje sivu 28 Koodivettelo sivu 37 Kuva sivu 3 Brugsanvisning side 31 Kode list side 37 Illus...

Page 3: ...3 RU230 page 3 U N I V E R S A L 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 P P b s VCR AUX TV C A B D F G H M K L E I J ...

Page 4: ... page 3 A Indicator LED B Device buttons C y Power D a External source select E P P Next previous programme TV volume Controls F a TV Volume louder softer G c Mute Even if you re operating the VCR you can directly access the volume of the TV with these buttons H Digits 0 9 I 1 2 digits 10 1 J FastText keys VCR red 9 Stop green 5 rewind yellow 6 wind blue 2 play white pause K a Teletext on L I Tele...

Page 5: ...ork go to Chapter SETTING UP BY AUTOSEARCH Repeat steps 1 to 3 for every piece of equipment you want to operate SETTING UP BY AUTOSEARCH Before you start make sure the equipment is ready to receive infra red signals The equipment must be switched on there should be no obstacles between you and the equipment and you should be right in front of the equipment Before setting up a VCR insert a tape and...

Page 6: ...U 230 s battery lid USING THE AUX BUTTON The AUX button can be used to control a second TV or VCR receiver The AUX button is pre installed for a second video recorder If you want to operate a second TV instead proceed as follows 1 Press and hold 1 and 6 at the same time for 3 seconds The indicator LED lights up 2 Enter 9 9 2 3 Press TV 4 Press AUX Now follow the procedures in the Chapter SETTING U...

Page 7: ...terne E P P Programme précédent suivant TV volume F a Volume TV G c Sourdine Même si vous utilisez la télécommande sur un magnétoscope ces touches vous permettent d accéder directement à la commande Volume du téléviseur H Chiffres 0 9 I 1 2 Chiffres 10 1 J Touches Texte rapide TV Fonctions VCR Rouge 9 Stop Vert 5Rembobinage Jaune 6Avance Bleu 2 Lecture Blanc Pause K a Télétexte oui L I Télétexte n...

Page 8: ...ERCHE AUTOMATIQUE Répétez les étapes 1 à 3 pour chaque appareil que vous désirez contrôler INSTALLATION PAR RECHERCHE AUTOMATIQUE Avant de commencer assurez vous que l appareil est prêt à recevoir les signaux infrarouges appareil sous tension absence d obstacles entre vous même et l appareil et vous devez vous tenir en face de l appareil Avant de procéder au réglage sur un magnétoscope insérez une...

Page 9: ...UTILISATION DE LA TOUCHE AUX La touche AUX sert à commander un deuxième téléviseur magnétoscope ou récepteur satellite Elle est pré réglée pour commander un deuxième magnétoscope Si vous désirez commander un deuxième téléviseur procédez comme suit 1 Appuyez et maintenez enfoncées les touches 1 et 6 simultanément pendant 3 secondes Le témoin lumineux s allume 2 Entrez les chiffres 9 9 2 3 Appuyez s...

Page 10: ...sitivo C y Power apagado D a Selección de fuente externa E P P Programa anterior próximo Volumen de TV F a Volumen de TV más alto más bajo G c Mute Aún si está operando el VCR puede controlar el volumen del TV directamente por medio de estos botones H Cifras 0 9 I 1 2 cifras 10 1 J Teclas de TV FastText Funciones de VCR rojo 9 parada verde 5 rebobinado amarillo 6 avance rápido azul 2 reproducción ...

Page 11: ...e al capítulo AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Repita los pasos 1 3 para cada equipo que usted quiere operar AJUSTE POR BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Antes de comenzar asegúrese de que el equipo está listo para recibir señales infrarrojas El equipo tiene que estar encendido no debería haber ningún obstáculo entre el equipo y usted y usted debe encontrarse justamente frente al equipo Antes de ajustar un VCR in...

Page 12: ...s USANDO EL BOTÓN AUX El botón AUX puede ser usado para controlar otro TV o VCR El botón AUX está pre instalado para un reproductor de video adicional Si quiere operar un TV adicional en su lugar proceda en la forma siguiente 1 Mantenga pulsados los botones 1 y 6 simultáneamente por 3 segundos El indicador LED se enciende 2 Entre 9 9 2 3 Pulse TV 4 Pulse AUX Ahora siga los procedimientos en el Cap...

Page 13: ...eige B Tasten C y Power D a Gerätewahl E P P nächstes vorheriges Programm Fernseherlautstärke F a Fernseher lauter leiser G c Stummschaltung Mit diesen Tasten können Sie die Fernseherlautstärke direkt regeln selbst wenn Sie einen Videorecorder betreiben H Ziffern 0 bis 9 I 1 2 Ziffern 1 2 10 1 J TV FastText Tasten VCR Funktionen rot 9 Stop grün 5 Zurückspulen gelb 6 Vorspulen blau 2 Wiedergabe wei...

Page 14: ...der Fernbedienung bedienen wollen EINSTELLEN DURCH AUTOSEARCH Bevor Sie anfangen prüfen Sie ob das Gerät für Infrarotsignale empfangsbereit ist Das Gerät muß eingeschaltet sein zwischen Ihnen und dem Gerät dürfen keine Hindernisse sein und Sie sollten sich direkt vor dem Gerät befinden Bevor Sie einen Videorecorder einstellen legen Sie eine Kassette ein und schalten auf Wiedergabe 1 Wählen Sie das...

Page 15: ...te können Sie einen zweiten Fernseher oder Videorecorder bedienen Sie ist für einen zweiten Videorecorder voreingestellt Wollen Sie statt dessen einen zweiten Fernseher bedienen gehen Sie wie folgt vor 1 Drücken und halten Sie 1 und 6 gleichzeitig drei Sekunden lang Die Leuchtanzeige leuchtet auf 2 Geben Sie 9 9 2 ein 3 Drücken Sie TV 4 Drücken Sie AUX Geben Sie nun den Code für den zweiten Fernse...

Page 16: ...der zachter G c Geluid uit Zelfs als u VCR videorecorder gekozen heeft is het met deze toetsen mogelijk om het volume van de tv rechtstreeks in te stellen H Cijfertoetsen 0 9 I 1 2 cijfers 10 1 J Sneltoetsen voor de tv videorecorderfuncties rood 9 stoppen groen 5 terugspoelen geel 6 doorspoelen blauw 2 afspelen wit pauze K a Teletekst aan L I Teletekst uit M S Shift toets Afhankelijk van uw appara...

Page 17: ...OEKEN Herhaal de stappen 1 tot en met 3 voor elk apparaat dat u wilt bedienen PROGRAMMEREN MET AUTOMATISCH ZOEKEN Controleer voor u begint of uw apparaat de infraroodsignalen kan ontvangen Het apparaat moet aan staan er mag niets tussen u en het apparaat in staan en u moet recht voor het apparaat zitten Als u de functies van een videorecorder wilt programmeren plaats dan eerst een cassette in de r...

Page 18: ...n het batterijdeksel van de SBC RU 230 GEBRUIKEN VAN DE AUX TOETS De AUX toets kunt u gebruiken om een tweede tv of videorecorder te bedienen De AUX toets is voorgeprogrammeerd voor een tweede videorecorder Wilt u echter een tweede tv bedienen voer dan de volgende stappen uit 1 Houd de toetsen 1 en 6 tegelijk ingedrukt gedurende 3 seconden De indicator begint te branden 2 Toets 9 9 2 in 3 Druk op ...

Page 19: ...ione luminosa LED B Tasti di scelta dell apparecchio C y Alimentazione D a Seleziona esterna fonte E P P Programma il prossimo il precedente Volume TV F a Volume TV più forte più debole G c Muto Anche se state operando il VCR con questi tasti potete avere direttamente accesso al volume della TV H Tasti 0 9 I 1 2 Tasti 10 1 J Tasti per il Fast Text della TV Funzioni VCR rosso 9 Stop giallo 5 avvolg...

Page 20: ...olo IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA Ripetete i passaggi da 1 a 3 per ogni apparecchio che volete far funzionare IMPOSTAZIONE CON RICERCA AUTOMATICA Prima di incominciare assicuratevi che l apparecchio sia pronto a ricevere dei segnali infrarossi L apparecchio dev essere acceso non vi devono essere ostacoli tra voi e l apparecchio e dovrete essere di fronte all apparecchio Prima di impostare un...

Page 21: ...USO DEL TASTO AUX Il tasto AUX si può usare per controllare un secondo apparecchio TV o VCR Il tasto AUX è preprogrammato per un secondo videoregistratore Se invece volete far funzionare una seconda TV procedete come segue 1 Tenete premuti contemporaneamente 1 e 6 per 3 secondi Si accende l indicatore LED 2 Immettete 9 9 2 3 Premete TV 4 Premete AUX Ora seguite i procedimenti illustrati nel capito...

Page 22: ... C y Ligar Desligar D a Externo selecção de fonte E P P Programa seguinte programa anterior Volume da TV F a volume do TV mais alto mais baixo G c Silenciamento Mesmo que esteja a operar o VCR você pode aceder directamente ao volume do TV com estes botões H Dígitos 0 9 I 1 2 dígitos 10 1 J Teclas FastText TV Funções VCR vermelho 9 parar verde 5 rebobinar amarelo 6 avançar azul 2 reproduzir branco ...

Page 23: ...1 a 3 com todos os componentes com que pretende operar CONFIGURAÇÃO POR PESQUISA AUTOMÁTICA Antes de começar certifique se de que o equipamento está em condições de receber sinais infravermelhos O equipamento tem de estar ligado não deverão existir obstáculos entre si e o equipamento e você deverá estar mesmo em frente do equipamento Antes de configurar um VCR introduza uma cassete e comece a repr...

Page 24: ...BC RU 230 USANDO O BOTÃO AUX O botão AUX pode ser utilizado para controlar um segundo TV ou VCR O botão AUX vem pré instalado para um segundo gravador de vídeo Se em vez deste pretender operar com um segundo TV proceda da seguinte forma 1 Pressione simultaneamente os botões 1 e 6 e mantenha os pressionados durante 3 segundos O LED indicador acende se 2 Introduza 9 9 2 3 Pressione TV 4 Pressione AU...

Page 25: ... diagrammet på sid 3 A LED indikator B Väljarknappar C y Power På Av D a Väljarknapp extern källa E P P Nästa föregående program TV volym F a TV volym högre lägre G c Dämpningsknapp Även om VCR utrustning används ger dessa knappar direktåtkomst till TV ns volym H Sifferknappar 0 9 I 1 2 tal 10 1 J TV Snabbtangenter VCR funktioner röd 9 Stopp grön 5 Spola bakåt gul 6 Spola framåt blå 2 Avspelning v...

Page 26: ...ISK SÖKNING Upprepa stegen 1 till 3 för varje apparat som du vill använda med fjärrkontrollen INSTÄLLNING MED AUTOMATISK SÖKNING Innan du startar kontrollera att apparaten är redo att motta infraröda signaler Apparaten måste vara påslagen inga hinder skall finnas mellan dig och apparaten och du bör sitta mitt framför apparaten Innan VCR ställs in skall ett videoband sättas in i videobandspelaren o...

Page 27: ...ck på SBC RU 230 AUX KNAPPENS ANVÄNDNING AUX knappen kan användas för att styra ytterligare en TV apparat eller VCR AUX knappen har förinställts för en extra videobandspelare Gör på följande sätt om du vill använda den för ytterligare en TV apparat 1 Tryck och håll knapparna 1 och 6 nedtryckta samtidigt i 3 sekunder LED indikatorn tänds 2 Tryck in 9 9 2 3 Tryck på TV 4 Tryck på AUX Följ sedan ruti...

Page 28: ...en ohjelma TV n äänenvoimakkuuden säätimet F a TV n äänenvoimakkuuden vahvistaminen heikentäminen G c Vaimennus Vaikka käytät kuvanuhuria voit silti suoraan säätää TV n äänenvoimakkuutta käyttämällä näitä painikkeita H Numerot 0 9 I 1 2 numerot 10 1 J TV n FastText näppäimet Videonauhuritoiminnot punainen 9 pysäytys vihreä 5 taaksepäinkelaus keltainen 6 eteenpäinkelaus sininen 2 toisto valkoinen t...

Page 29: ...ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ Toista vaiheet 1 ja 3 jokaisen laitteen kohdalla jota haluat käyttää ASETUS AUTOMAATTIHAKUA KÄYTTÄMÄLLÄ Ennen aloittamista varmista että laite on valmis vastaanottamaan infrapunasignaaleja Laitteen on oltava kytkettynä sinun ja laitteen välissä ei saa olla minkäänlaisia esteitä ja sinun on oltava aivan laitteen edessä Ennen videonauhurin asetusta aseta videonauha...

Page 30: ...timen kannen sisäpuolelle AUX PAINIKKEEN KÄYTTÖ AUX painiketta voidaan käyttää toisen TV n tai videonauhurin AUX painike on asennettu valmiiksi toista videonauhuria varten Jos haluat käyttää vaihtoehtoisesti toista TV tä toimi seuraavalla tavalla 1 Paina ja pidä painettuna painikkeita 1 ja 6 samanaikaisesti 3 sekunnin ajan Merkkivalo LCD syttyy 2 Syötä 9 9 2 3 Paina painiketta TV 4 Paina painikett...

Page 31: ...fbryder D a Ekstern valg af kilde E P P Næste forrige program TV lydstryrke F a Tv lydstyrke op ned G c Mute funktion Selv under betjening af video eller satellitmodtager kan tv ets lydstyrke reguleres direkte med disse knapper H Tallene 0 9 I 1 2 cifre 10 J Tv ets FastText knapper Video funktioner rød 9 stop grøn 5 tilbagespoling gul 6 fremspoling blå 2 afspilning hvid pause K a Aktivering af tek...

Page 32: ...ISK SØGNING Gentag pkt 1 3 ovenfor for hvert apparat der skal betjenes OPSÆTNING VED AUTOMATISK SØGNING Inden du begynder bør du sikre dig at udstyret er klart til at modtage infrarøde signaler Der skal være tændt for udstyret der må ikke være nogen forhindringer mellem dig og udstyret og du skal befinde dig lige foran udstyret Inden du begynder på opsætning af en videobåndoptager skal du sætte et...

Page 33: ...den af batteridækslet BRUG AF AUX KNAPPEN AUX knappen kan benyttes til styring af et ekstra tv eller en ekstra videobåndoptager Knappen er på forhånd indstillet til en ekstra videobåndoptager Hvis du i stedet ønsker at styre et ekstra tv skal du gøre følgende 1 Hold 1 og 6 inde samtidigt i tre sekunder Nu tændes indikatoren 2 Indtast 9 9 2 3 Tryk på TV 4 Tryk på AUX Følg proceduren i afsnittet OPS...

Page 34: ...ιλογή πηγής E P P Επ0µενο προηγούµενο πρ0γραµµα έντασης της τηλε ρασης F a Αύξηση µείωση της έντασης της τηλε0ρασης a G c Αποσιώπηση Ακ0µη και 0ταν λειτουργείτε το βίντεο µπορείτε µε τα πλήκτρα αυτά να ρυθµίσετε αµέσως την ένταση της τηλε0ρασης H Ψηφία 0 9 I 1 2 ψηφία 10 1 J Πλήκτρα τηλε0ρασης FastText Λειτουργίες βίντεο κ0κκινο 9 ιακοπή stop πράσινο 5 Περιέλιξη προς τα πίσω κίτρινο 6 Περιέλιξη πρ...

Page 35: ...ΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ Επαναλαµβάνετε τα βήµατα 1 έως 3 για κάθε συσκευή που θέλετε να προγραµµατίσετε ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤIΣΜΟΣ ΜΕ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ Πριν αρχίσετε βεβαιωθείτε 0τι η συσκευή σας είναι έτοιµη για τη λήψη υπέρυθρων σηµάτων Η συσκευή θα πρέπει να έχει τεθεί σε λειτουργία και δεν θα πρέπει να υπάρχουν εµπ0δια ανάµεσα στο τηλεχειριστήριο και τη συσκευή Επίσης θα πρέπει να βρίσκεστε µπροστά απ0 τη συσ...

Page 36: ...χρησιµοποιηθεί για τον τηλεχειρισµ0 µιας δεύτερης τηλε0ρασης ή βίντεο Το πλήκτρο AUX έχει προγραµµατιστεί απ0 το εργοστάσιο για ένα δεύτερο βίντεο Αν αντί για βίντεο θέλετε να λειτουργείτε µια δεύτερη τηλε0ραση ακολουθήστε τα παρακάτω βήµατα 1 Πατήστε ταυτ0χρονα τα πλήκτρα 1 και 6 και κρατήστε τα πατηµένα για 3 δευτερ0λεπτα Ο δείκτης LED θα ανάψει 2 Πληκτρολογήστε 9 9 2 3 Πατήστε το πλήκτρο TV 4 Π...

Page 37: ...e 220 Formenti 064 347 092 114 Frontech 291 190 274 475 Fujitsu 099 233 Funai 321 291 330 G GEC 064 244 099 Geloso 036 Genexxa 245 190 GoldStar 064 244 136 317 Goodmans 064 244 401 398 099 344 370 Gorenje 397 GPM 245 Graetz 190 388 Granada 064 244 099 235 366 386 Grandin 309 Grundig 097 218 222 514 H Hanseatic 064 347 388 HCM 036 309 439 Hinari 064 245 036 Hisawa 309 482 427 Hitachi 244 136 071 13...

Page 38: ...44 274 Technema 347 Technics 277 Teleavia 360 370 Telefunken 136 333 362 370 498 525 Telemeister 347 Teletech 036 Teleton 244 233 376 Tensai 245 321 347 344 Texet 243 245 Thomson 136 223 314 360 370 376 426 Thorn 064 099 062 220 388 Thorn Ferguson 370 Tomashi 309 Toshiba 062 097 270 Triumph 270 U Uher 233 347 330 Ultravox 129 Universum 064 397 291 132 373 519 V Vestel 064 Videosat 274 Visa 036 190...

Page 39: ...89 254 Pathe Marconi 068 Pentax 069 Perdio 027 Philips 108 173 411 430 494 510 Phonola 108 Pioneer 094 108 Portland 047 Profex 349 Profitronic 267 Proline 027 Pye 108 Q Quartz 073 Quelle 108 R Radiola 108 Rex 068 411 RFT 430 Roadstar 099 064 305 267 S Saba 347 068 233 234 324 348 411 Saisho 236 031 Salora 133 073 070 Samsung 459 267 Sansui 094 068 Sanyo 073 131 Saville 379 SBR 108 173 Schaub Loren...

Page 40: ...RU240 page 40 40 ...

Page 41: ...RU240 page 41 ...

Page 42: ...RU240 page 42 TCtext CvB 9723 Philips SBC RU 240 ...

Reviews: