background image

Descripción (figura B)

a.

Escuadra pre-montada

(x1)

b.

Placa mural de metal

(x1)

c.

Tapón tipo Fischer (S10C)

(x6)

d.

Perno 6.5x55

(x6)

e.

Arandela, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Tornillo con cabeza hueca M8x20

(x1)

g.

Tapa

(x1)

h.

Placa de conexión

(x1)

i.

Palanca de fijación de la correa

(x1)

j.

Correa de seguridad

(x1)

k.

Llave Allen, 6 mm (cavidad hexagonal)

(x1)

s.

Espaciador

(x1)

Descrição (figura B)

a.

Braçadeira pré-montada

(x1)

b.

Placa de parede metálica

(x1)

c.

Cavilha Fischer (S10C)

(x6)

d.

Perno 6.5x55

(x6)

e.

Anilha, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Parafuso M8 x 20

(x1)

e.

Cobertura

(x1)

h.

Placa de conexão

(x1)

i.

Alavanca de bloqueio da correia

(x1)

j.

Correia de segurança

(x1)

k.

Chave Allen, 6 mm

(x1)

s.

Espaçador

(x1)

3

Description (figure B)

a.

Pre-assembled bracket

(x1)

b.

Metal wall plate

(x1)

c.

Fischer plug (S10C)

(x6)

d.

Bolt 6.5x55

(x6)

e.

Washer, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Socket head screw M8x20

(x1)

g.

Cover

(x1)

h.

Connecting plate

(x1)

i.

Belt locking lever

(x1)

j

Safety belt

(x1)

k.

Allen wrench, 6 mm

(x1)

s.

Spacer

(x1)

Descrizione (figura B)

a.

Braccio pre-assemblato

(x1)

b.

Piastra metallica per fissaggio a muro(x1)

c.

Tassello Fischer (S10C)

(x6)

d.

Vite 6.5x55

(x6)

e.

Ranella, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Vite a Brugola M8x20

(x1)

g.

Copertura

(x1)

h.

Piastra di connessione

(x1)

i.

Leva di bloccaggio della cinghia

(x1)

j.

Cinghia di sicurezza

(x1)

k.

Chiave a Brugola (Allen), 6 mm

(x1)

s.

Distanziale

(x1)

Beschreibung (Abbildung B)

a.

Vormontierter Bügel

(x1)

b.

Metall-Wandmontageplatte

(x1)

c.

Fischer Dübel (S10C)

(x6)

d.

Schraube 6,5x55

(x6)

e.

Unterlegscheibe, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Inbusschraube M8x20

(x1)

g.

Verkleidung

(x1)

h.

Anschlußplatte

(x1)

i.

Riemenverriegelungshebel

(x1)

j.

Sicherheitsgurt

(x1)

k.

Inbusschlüssel, 6 mm

(x1)

s.

Distanzstück

(x1)

Description (figure B)

a.

Console murale préassemblée

(x1)

b.

Plaque murale métallique

(x1)

c.

Cheville Fischer (S10C)

(x6)

d.

Boulon 6.5x55

(x6)

e.

Rondelle, Ø 8 x 24

(x1)

f.

Vis à 6 pans M8x20

(x1)

g.

Capot

(x1)

h.

Plaque de connexion

(x1)

i.

Levier de verrouillage de courroie

(x1)

j

Courroie de sécurité

(x1)

k.

Clé Allen, 6 mm

(x1)

s.

Bague

(x1)

Omschrijving (afb. B)

a.

Voorgemonteerde beugel

(1x)

b.

Metalen wandplaat

(1x)

c.

Fischer plug (S10C)

(6x)

d.

Bout 6,5 x 55

(6x)

e.

Sluitring, Ø 8 x 24

(1x)

f.

Inbusbout M8 x 20

(1x)

g.

Afdekplaat

(x1)

h.

Verbindingsplaat

(1x)

i.

Bandspanner borgpal

(1x)

j.

Veiligheidsband

(1x)

k.

Inbussleutel, 6 mm

(1x)

s.

Afstandstukje

(1x)

P

F

NL

E

D

I

GB

22

Technical features

• For VCRs, DVD players, tuners, amplifiers, CD players

etc.

• Maximum load:

40 kg

• Product size:

50 x 310 x 370 mm

• Product weight:

1.7 kg

• Approved by TÜV/GS

Maintenance

To clean your Audio/Video Support just use lukewarm
soapy water and no solvents.

Spécifications techniques

• Pour  magnétoscopes, lecteurs DVD,  tuners,

amplificateurs, lecteurs CD,  etc.

• Charge maximum:

40 kg

• Dimensions  du produit:

50 x 310 x 370 mm

• Poids du produit:

1,7 kg

• Agr é é  TÜV/GS

Entretien

Pour nettoyer le support audio/vidéo, utilisez de l’eau
savonneuse tiède mais pas de solvants.

Technische gegevens

• Voor videorecorders, DVD-spelers, tuners, versterkers,

CD-spelers, etc.

• Max. belasting:

40 kg

• Afmetingen product:

50 x 310 x 370 mm

• Gewicht product:

1,7 kg

• Goedgekeurd door TÜV / GS

Onderhoud

Gebruik een lauw sopje voor het reinigen van uw audio/
video-steun. Gebruik geen oplosmiddelen.

Características técnicas

• Para reproductores de video, reproductores de DVD,

sintonizadores, amplificadores, reproductores de CD,
etc.

• Máxima carga:

40 kg

• Dimensiones del producto:

50 x 310 x 370 mm

• Peso del producto:

1,7 kg

• Aprobado por Organismo de Vigilancia Técnica TÜV/

GS

Mantenimiento

Para limpiar su Soporte para Audio/Video utilice
solamente agua templada jabonosa y no disolventes.

Technische Daten

• Für VCRs, DVD-Abspielgeräte, Tuner, Verstärker, CD-

Player, usw.

• Maximale Belastung:

40 kg

• Produktabmessungen:

50 x 310 x 370 mm

• Gewicht:

1,7 kg

• TÜV und GS geprüft

Wartung

Verwenden Sie zur Reinigung Ihrer Audio- /Video-
Halterung nur lauwarmes Wasser und keine
Lösungsmittel.

Caratteristiche tecniche

• Per VCR, riproduttori DVD, Sintonizzatori, amplificatori,

riproduttori CD etc.

• Peso massimo

40 Kgs

• Dimensioni

50 x 310 x 370 mm

• Peso

1,7 Kgs

• Omologato da TÜV/GS

Manutenzione

Per pulire il supporto Audio/Video, usare esclusivamente
acqua con sapone delicato.

GB

F

D

NL

E

I

Summary of Contents for SBC VS010

Page 1: ...Garantibevis Garantibevis T T T T Takuutodistus akuutodistus akuutodistus akuutodistus akuutodistus Garanti belgesi Garanti belgesi Garanti belgesi Garanti belgesi Garanti belgesi year warranty ñüíóò åããýçóç an garantie år garanti Jahr Garantie år garanti jaar garantie år garanti año garantia vuosi takuu anno garanzia yil garanti ano garantia Type SBC VS010 SERIAL NO Date of purchase Date de la ve...

Page 2: ...orte de áudio vídeo utilize somente solução de água de sabão morna e evite dissolventes 2 B A a j b c s d e f g h i k 23 Tekniske spesifikasjoner For videospillere DVD spillere tunere forsterkere CD spillere osv Maksimalvekt 40 kg Produktdimensjoner 50 x 310 x 370 mm Egenvekt 1 7 kg Godkjent av TÜV GS Vedlikehold Bruk kun lunkent såpevann uten løsemidler til rengjøring av audio video stativet Tekn...

Page 3: ... B a Voorgemonteerde beugel 1x b Metalen wandplaat 1x c Fischer plug S10C 6x d Bout 6 5 x 55 6x e Sluitring Ø 8 x 24 1x f Inbusbout M8 x 20 1x g Afdekplaat x1 h Verbindingsplaat 1x i Bandspanner borgpal 1x j Veiligheidsband 1x k Inbussleutel 6 mm 1x s Afstandstukje 1x P F NL E D I GB 22 Technical features For VCRs DVD players tuners amplifiers CD players etc Maximum load 40 kg Product size 50 x 31...

Page 4: ...mun anahtarý 6mm x1 s Aralayýcý x1 S DK N TR GR FIN 21 Si vous souhaitez utiliser le support audio vidéo avec un élément de couplage placez la plaque de connexion fournie comme indiqué dans la figure I Wenn Sie die Audio Video Halterung mit einem Verbindungselement benutzen möchten bringen Sie die mitgelieferte Anschlußplatte wie in Abbildung I abgebildet an Wanneer u de audio video steun wilt geb...

Page 5: ... die Halterung nach einiger Zeit lösen kann Überlasten Sie die Wandhalterung nicht siehe Technische Daten Sorgen Sie dafür daß die Wandhalterung an allen Befestigungspunkten fest an der Mauer befestigt ist Audio Video Support SBC VS010 Congratulations Congratulations Congratulations Congratulations Congratulations The product you have just purchased has been manufactured from high tech material th...

Page 6: ...ðþò íá åßóôå áðüëõôá óßãïõñïé üôé ôï óçìåßï ðïõ åðéëÝîáôå ãéá íá óôåñåþóåôå ôï õðïóôÞñéãìá åßíáé áóöáëÝò Ìç óôåñåþíåôå ôï õðïóôÞñéãìá óå ãõøïóáíßäá Þ óå ôïß ï êáìùìÝíï áðü õëéêÜ ðïõ èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí ìå ôïí êáéñü ôçí áóôÜèåéá ôïõ ìïíôáñéóìÝíïõ õðïóôçñßãìáôïò Ìçí õðåñöïñôþíåôå ôï õðïóôÞñéãìá âë ôå íéêÜ áñáêôçñéóôéêÜ Óéãïõñåõôåßôå üôé ôï õðïóôÞñéãìá åßíáé ãåñÜ óôåñåùìÝíï óôïí ôïß ï óå üëá ...

Page 7: ... tåler vekten av stativet over tid Overbelast ikke stativet se under tekniske spesifikasjoner Sørg for at stativet er skikkelig festet til veggen på samtlige festepunkter Audio Videoställ SBC VS010 Gratulerar Produkten som du just har köpt har tillverkats av high techmaterial som varar livet ut Läs följande instruktioner innan du monterar eller använder stället förvara den här handboken för framti...

Page 8: ...nnrolleein AchtenSiedarauf daßsichderGurtnicht verdrehtoderknickt SchneidenSiedenRestdesGurtesab lassenSieabermindestens3 4cmüberstehen ZiehenSiedenGurtsostrammwiemöglichan drehenSiedazudieSpannrollemit demmitgeliefertenInbusschlüsselimUhrzeigersinnundsorgenSiedafür daßdiese vollständigverriegeltist Schuif de veiligheidsband voorzichtig door de spanner zie afb G leg de band vervolgens om de appara...

Page 9: ...n niin että korkeus on aina oikea katso kuvia C ja D Varmista mukana olevan välikkeen kuvassa osa S avulla että seinälevyt kiinnitetään aina oikealla tasolla Ota välike pois ennen kuin kiinnität kannen seinälevyyn S DK N FIN Audio Video desteði SBC VS010 Tebrik ederiz Satýn almýþ olduðunuz bu ürün aþýrý hafif ileri teknik maddeden üretilmiþtir ve ömür boyu kullaným için tasarlanmýþtýr Desteði takm...

Page 10: ...z le matérial sur la console figure F Sätt fast remlåshandtaget ordentligt Placera utrustningen på fästet när du har kontrollerat ställets stabilitet figur F Stecken Sie den Riemensperrhebel korrekt ein Stellen Sie die Geräte nach der Überprüfung der Stabilität der Halterung auf den Bügel Abbildung F Indsæt armen til låsning af bæltet korrekt Når du har sikret dig at bæreren er monteret stabilt ka...

Page 11: ...11 D 14 F ...

Page 12: ...igura E ñçóéìïðïéÞóôå ôç ìåôáëëéêÞ ðëÜêá ôïõ ôïß ïõ ãéá íá êáèïñßóåôå óùóôÜ ôç èÝóç ôùí Ýîé ïðþí Ãéá íá åðéôý åôå ìå áêñßâåéá ôï Üíïéãìá ìéáò ôñýðáò ðñÝðåé íá êÜíåôå ðñþôá ìå ôï ôñõðÜíé ìéá ìéêñÞ ôñýðá êáé Ýðåéôá íá ôç äéåõñýíåôå ìÝ ñé ìéá äéÜìåôñï 10 mm ÌïíôÜñåôå ôï óõíáñìïëïãçìÝíï åê ôùí ðñïôÝñùí âñá ßïíá óôç ìåôáëëéêÞ ðëÜêá ôïõ ôïß ïõ êáé óôåñåþóôå ôï âñá ßïíá óôïí ôïß ï óößããïíôáò ôá ìðïõëüíéá...

Reviews: