3
Contenu du coffret (figure A)
a.
Plate-forme
b.
Couvercles en caoutchouc
c.
Couvercles en plastique
d.
Bras pré-assemblé
e.
Courroie de sécurité
f.
Instructions d’utilisation - Consignes d’assurance – Modèle de forage
g.
Matériel de montage
h.
Plaque de fermeture inférieure
i.
Plaque de fermeture supérieure
j.
Bouton d’inclinaison
Description (figure B)
A.
Bras préassemblé
(x1)
B.
Plaque de fermeture supérieure
(x1)
C.
Petit couvercle en caoutchouc
(x1)
D.
Petit couvercle en plastique
(x1)
E.
Long couvercle en caoutchouc
(x1)
F.
Long couvercle en plastique
(x1)
G.
Plate-forme
(x1)
H.
Courroie de sécurité
(x1)
I.
Bouton d’inclinaison réglable
(x1)
J.
Support de bouton d’inclinaison
(x1)
K.
Plaque de fermeture inférieure
(x1)
L.
Plaque en fer
(x1)
1.
Cheville Fischer (S10C)
(x5)
2.
Boulon 6.5x70
(x5)
3.
Levier de verrouillage de courroie
(x1)
4.
Roulette de tension
(x1)
5.
Vis à 6 pans M6x14
(x2)
6.
Ecrou M6
(x2)
7.
Rondelle, Ø 6 x 12
(x2)
8.
Clé Allen, 5mm
(x1)
9.
Clé Allen, 8 mm
(x1)
10.
Clé serre-tubes
(x1)
Inhalt der Verpackung (Abbildung A)
a.
Stellfläche
b.
Gummiverkleidungen
c.
Kunststoffverkleidungen
d.
Arm
e.
Sicherheitsgurt
f.
Bedienungsanweisungen - Versicherungsanweisungen – Bohrschablone
g.
Befestigungsmaterial
h.
Untere Abschlußplatte
i.
Obere Abschlußplatte
j.
Einstellbarer Kippknopf
Beschreibung (Abbildung B)
A.
Arm
(x1)
B.
Obere Abschlußplatte
(x1)
C.
Kurze Gummiverkleidung
(x1)
D.
Kurze Kunststoffabdeckung
(x1)
E.
Lange Gummiverkleidung
(x1)
F.
Lange Kunststoffabdeckung
(x1)
G.
Stellfläche
(x1)
H.
Sicherheitsgurt
(x1)
I.
Einstellbarer Kippknopf
(x1)
J.
Drehgelenkhalterung
(x1)
K.
Untere Abschlußplatte
(x1)
L.
Eisenplatte
(x1)
1.
Fischer Dübel (S10C)
(x5)
2.
Schraube 6,5x70
(x5)
3.
Riemenverriegelungshebel
(x1)
4.
Spannwalze
(x1)
5.
Inbusschraube M6x14
(x2)
6.
Mutter M6
(x2)
7.
Unterlegscheibe, Ø 6 x 12
(x2)
8.
Inbusschlüssel, 5mm
(x1)
9.
Inbusschlüssel, 8 mm
(x1)
10.
Rohrschlüssel
(x1)
Inhoud verpakking (afb. A)
a.
Plateau
b.
Rubber afdekkingen
c.
Kunststof afdekkingen
d.
Voorgemonteerde arm
e.
Veiligheidsband
f.
Gebruiksaanwijzing - verzekeringsinstructies - boormal
g.
Bevestigingsmateriaal
h.
Afdekplaat onderzijde
i.
Afdekplaat bovenzijde
j.
Kantelknop
Omschrijving (afb. B)
A.
Voorgemonteerde arm
(1x)
B.
Afdekplaat bovenzijde
(1x)
C.
Korte rubber afdekking
(1x)
D.
Korte kunststof afdekking
(1x)
E.
Lange rubber afdekking
(1x)
F.
Lange kunststof afdekking
(1x)
G.
Plateau
(1x)
H.
Veiligheidsband
(1x)
I.
Verstelbare kantelknop
(1x)
J.
Houder voor kantelknop
(1x)
K.
Afdekplaat onderzijde
(1x)
L.
IJzeren plaat
(1x)
1.
Fischer plug (S10C)
(5x)
2.
Bout 6,5 x 70
(5x)
3.
Bandspanner borgpal
(1x)
4.
Spanner
(1x)
5.
Inbusbouten M6 x 14
(2x)
6.
Moer M6
(2x)
7.
Sluitring, Ø 6 x 12
(2x)
8.
Inbussleutel, 5 mm
(1x)
9.
Inbussleutel, 8 mm
(1x)
10.
Pijpsleutel
(1x)
Contenido de la Caja (figura A)
a.
Plataforma
b.
Tapas de caucho
c.
Tapas de plástico
d.
Brazo pre-montado
e.
Correa de seguridad
f.
I.P.U. – instrucciones de seguro – plantilla de taladrar
g.
Materiales de montaje
h.
Placa de cierre inferior
i.
Placa de cierre superior
j.
Botón de inclinación
Descripción (figura B)
A.
Brazo pre-montado
(x1)
B.
Placa de cierre superior
(x1)
C.
Tapa de caucho corta
(x1)
D.
Tapa de plástico corta
(x1)
E.
Tapa de caucho larga
(x1)
F.
Tapa de plástico larga
(x1)
G.
Plataforma
(x1)
H.
Correa de seguridad
(x1)
I.
Botón de inclinación ajustable
(x1)
J.
Portador del botón de inclinación
(x1)
K.
Placa de cierre inferior
(x1)
L.
Placa de hierro
(x1)
1.
Tapón tipo Fischer (S10C)
(x5)
2.
Perno 6.5x70
(x5)
3.
Palanca de fijación de la correa
(x1)
4.
Rollo tensor
(x1)
5.
Tornillo con cabeza hueca M6x14
(x2)
6.
Tuerca M6
(x2)
7.
Arandela, Ø 6 x 12
(x2)
8.
Llave Allen, 5mm (cavidad hexagonal)
(x1)
9.
Llave Allen, 8 mm (cavidad hexagonal)
(x1)
10.
Llave de tubo
(x1)
E
F
D
NL
30
Tekniska data
• För TV-apparater upp till 63 cm
• Max. belastning:
60 kg
• Max. armräckvidd:
730 mm
• Svängningsvinkel:
360 grader
• Plattformslutning:
23 grader (totalt)
• Plattformsstorlek:
520 x 320 mm
• Vikt:
4,8 kg
• Uppfyller de strängaste TÜV- och GS-standarderna
Underhåll
För rengöring av ditt Ultra-LITE TV-ställ behövs bara
ljummet vatten och inga lösningsmedel.
Tekniske spesifikasjoner
• For TV-apparater opp til 25 tommer (63 cm)
• Maksimalvekt :
60 kg
• Armens maksimale rekkevidde:
730 mm
• Dreievinkel:
360 grader
• Skråstilling av hyllen:
23 grader (i alt)
• Hyllestørrelse:
520 x 320 mm
• Egenvekt:
4,8 kg
• Tilfredsstiller de strenge TÜV- og GS-standardene
Vedlikehold
For å rengjøre det enestående Ultra-LITE TV-stativet
bruker du kun lunkent såpevann, uten løsemidler.
Tekniset tiedot
• Enintään 25 tuuman (63 cm) televisioille
• Enimmäiskuormitus:
60 kg
• Varren suurin pituus:
730 mm
• Kääntökulma:
360 astetta
• Tason kallistus:
23 astetta (kokonaiskallistuma)
• Tason koko:
520 x 320 mm
• Tuotteen paino:
4,8 kg
• Täyttää vaativien TÜV- ja GS-standardien vaatimukset.
Hoito
Käytä Ultra-LITE -televisiotelineen puhdistukseen
ainoastaan lämmintä saippuavettä. Älä käytä liuottimia.
Características técnicas
• Para TVs de até 25 polegadas (63 cm)
• Carga máxima:
60 kg
• Alcance máximo do braço:
730 mm
• Ângulo de articulação:
360 graus
• Inclinação da plataforma:
23 graus (total)
• Tamanho da plataforma:
520 x 320 mm
• Peso do produto:
4,8 kg
• Cumpre com as rigorosas normas TÜV e GS
Manutenção
Para limpar o seu suporte de TV único Ultra-LITE, use
apenas água morna com um pouco de detergente. Evite
solventes.
Tekniske specifikationer
• Til fjernsyn på maks. 25 tommer (63 cm)
• Maks. belastning:
60 kg
• Armens maks. rækkevidde:
730 mm
• Drejevinkel:
360 grader
• Platformens hældningsvinkel:
23 grader (i alt)
• Platformens mål:
520 x 320 mm
• Produkvægt:
4,8 kg
• Opfylder de strenge TÜV- og GS-standarder
Vedligeholdelse
Brug lunkent sæbevand til at rengøre Ultra-LITE
fjernsynsbæreren med. Brug ikke rensemidler.
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
·
Για
τηλεοράσεις
μέχρι
25
ίντσες
(63 cm)
·
Μέγιστο
βάρος
:
60 kg
·
Μέγιστη
έκταση
βραχίονα
:
730 mm
·
Γωνία
περιστροφής
:
360
βαθμοί
·
Κλίση
πλατφόρμας
:
23
βαθμοί
(
συνολικά
)
·
Διαστάσεις
πλατφόρμας
:
520 x 320 mm
·
Βάρος
προϊόντος
:
4,8 kg
·
Ανταποκρίνεται
στα
αυστηρά
πρότυπα
TUV
και
GS.
Συντήρηση
Για
να
καθαρίσετε
το
υποστήριγμα
Ultra-LITE TV Support,
χρησιμοποιήστε
απλά
και
μόνο
χλιαρό
σαπουνόνερο
,
χωρίς
διαλυτικά
.
P
GR
S
DK
FIN
N
VS500ABk.p65
20/12/2001, 15:10
3