background image

Vedligeholdelse 

Rengøring

Tag flaskevarmerens stik ud af stikkontakten og lad
flaskevarmeren afkøle. Rengør beholderen og ydersiden af
flaskevarmeren med en fugtig klud.

Bemærk:

– Nedsænk aldrig flaskevarmeren i vand.
– Anvend aldrig rengørings- eller skuremidler.

Advarsel:

I tilfælde af defekter kontaktes et Philips servicecenter.
Forsøg under ingen omstændigheder at reparere
flaskevarmeren selv. Skil dem ikke ad. Servicering må kun
udføres af kvalificerede teknikere.

Tekniske specifikationer

Strømforsyning (lysnet):

220-240V AC

Strømforbrug (lysnet):

250 Watt

Omgivelsestemperatur for brug:

7°C og +37°C

Beskyttelse:

PTC-temperaturreguleret 

opvarmningssystem

DANSK

62

SBC SC250_booklet.qxd  02-02-2004  16:04  Pagina 62

Summary of Contents for SBCSC250

Page 1: ...s pour l utilisation Français 10 Modo de empleo Español 16 Bedienungsanleitung Deutsch 22 Gebruiksaanwijzing Nederlands 28 Istruzioni per l uso Italiano 34 Instruções de uso Português 40 46 Bruksanvisning Svenska 52 Vejledning Dansk 58 Bruksanvisning Norsk 64 Käyttöohje Suomi 70 ...

Page 2: ... 0180 535 6767 España 902 113 384 France 0825 889789 0 0800 3122 1280 Ireland 0176 40292 Italia 199 11 88 99 Nederland 0900 8406 Norge 2274 8250 Österreich 0810 001 203 Portugal 2 1416 3033 Schweiz Suisse Svizzera 0844 800 544 Suomi 09 6158 0250 Sverige 08 5985 2250 UK United Kingdom 0870 900 9070 ...

Page 3: ...3 8 7 2 2 1 4 3 5 6 180 250ml 110 180ml 50 110ml 10ml 20ml 20ºC 10ºC 10ml 20ml 20ºC 10ml 20ºC 10ml 20ºC 10ml 10ºC 10ºC 10ºC 20ml 20ml 20ml 180 250ml 110 180ml 50 110ml Max 1 hr ...

Page 4: ...or grips Do not move an appliance containing hot liquids Do not immerse appliance cord or plugs in water or other liquid Close supervision is necessary when the unit is used near children Do not let cord hang over edge of table or counter Do not place on hot surfaces or in a heated oven Test food on inside of hand before serving to ensure it is at a safe temperature for your baby Use only containe...

Page 5: ...rol knob 4 to the left to the 0 OFF position 2 Connect the bottle warmer to the mains socket The indicator lamp lights green 3 Fill the beaker with 10 or 20ml water by using the water cup of the ring 6 The content is depending on the bottle filling and start temperature see Heating Overview on page 3 4 Place the bottle in the middle of the beaker and put the ring 6 on top of it 5 Use the click ste...

Page 6: ...ng the correct knob setting Therefore always control the end temperature and adjust the setting of the knob Warning When you leave the bottle in the bottle warmer after it is heated up the temperature might increase a few degrees Warming baby food jars 1 Turn the click step control knob 4 to the left to the 0 OFF position 2 Connect the bottle warmer to the mains socket The indicator lamp lights gr...

Page 7: ...rt the heating up again Note The ring ensures that the hot steam heats up the jar extremely fast to the right temperature Warming the jar without the ring might result in a wrong temperature therefore never use the bottle warmer without the ring Keeping warm With the Baby Bottle Warmer you can also keep the bottles and jars warm for a short time To do this set the control knob to the symbol Do not...

Page 8: ...leaning or scouring agents Warning If a fault occurs consult a Philips service centre Under no circumstances should you try to repair the Bottle Warmer yourself do not dismantle Servicing should be performed by qualified service personnel only Technical Specifications Power supply mains 220 240V AC Power consumption mains 250 Watts Operational ambient temperature between 7 C and 37 C Protection PT...

Page 9: ...ectly while heating Check that the click step control knob is in the position Unit does not warm up Wait 15 minutes between consecutive uses to allow the safety cut out to reset The indicator light This is normal it may turn on or off switches on and off while heating while keeping warm Indicator light does not Shield indicator from ambient light seem to light to improve visibility The bottom of t...

Page 10: ...t des liquides chauds Ne pas immerger l appareil le cordon ou la fiche dans de l eau ou tout autre liquide Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l appareil est utilisé à proximité d enfants Ne pas laisser le cordon d alimentation pendre sur le bord d une table ou d un plan de travail Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud Tester la température de l aliment sur la paume d...

Page 11: ...eur à déclic 4 vers la gauche jusqu à la position 0 ARRÊT 2 Raccordez le chauffe biberon à une prise électrique Le témoin devient vert 3 Remplissez le réservoir de 10 ou 20 ml d eau en utilisant la cuillère de mesure 6 Le contenu dépend du niveau du biberon et de la température de départ voir section sur les températures page 3 4 Placez le biberon au milieu du réservoir et placez la bague 6 par de...

Page 12: ...lage du sélecteur Par conséquent contrôlez toujours la température à la fin et ajustez le réglage du sélecteur Avertissement Si vous laissez le biberon dans le chauffe biberon une fois chauffé la température risque d augmenter de quelques degrés Chauffage de pots de nourriture pour bébés 1 Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu à la position 0 ARRÊT 2 Raccordez le chauffe biberon à u...

Page 13: ... la vapeur de chauffer le pot extrêmement vite pour l amener à la bonne température Si vous faites chauffer le pot sans la bague vous risquez d obtenir une température incorrecte Par conséquent n utilisez jamais le chauffe biberon sans la bague Garde au chaud Avec le chauffe biberon vous pouvez également pendant une courte période garder au chaud les biberons et les pots Pour cela placez le sélect...

Page 14: ...ations doivent uniquement être effectuées par un personnel qualifié Spécifications techniques Alimentation secteur 220 240 V secteur Consommation secteur 250 Watts Température ambiante de service entre 7 C et 37 C Protection Système de chauffage à température contrôlée PTC Solution de problèmes Problème Solution Température trop basse Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la droite jusqu à ce que l...

Page 15: ...itialiser Le témoin lumineux Ceci est normal Il peut s allumer et s allume et s éteint s éteindre pendant l opération de pendant le maintien à chauffage température Le témoin lumineux ne Protéger le témoin lumineux de la semble pas s allumer lumière ambiante pour améliorer la visibilité Le fond du récipient est Les dépôts calcaires sont normaux taché et peuvent augmenter si votre eau est très calc...

Page 16: ...ientras contiene líquidos calientes No sumerja el aparato el cable o los enchufes en agua u otro líquido Es precisa una estrecha supervisión al utilizar la unidad cerca de los niños Evite que el cable cuelgue de la mesa de la cocina No coloque el aparato sobre una superficie o un horno caliente Pruebe la temperatura de los alimentos en el dorso de su mano antes de ofrecerlos para confirmar que ést...

Page 17: ...posición 0 DESACT 2 Conecte el calientabiberones al tomacorriente de la red La lámpara indicadora se enciende de color verde 3 Llene el recipiente con 10 ó 20 ml de agua utilizando el vaso de agua del anillo 6 El contenido depende del nivel de llenado y la temperatura inicial de la botella véase Descripción del calentamiento en la página 3 4 Coloque la botella en el centro del recipiente y ponga e...

Page 18: ...n lugar de plástico pueden influir en la selección del ajuste correcto del botón Por consiguiente controle siempre la temperatura final y seleccione el ajuste correcto del botón Advertencia Si deja la botella en el calientabiberones después de que se ha calentado la temperatura puede aumentar algunos grados Para calentar de tarros de comida para bebés 1 Gire el termostato 4 hacia la izquierda a la...

Page 19: ...nda de color rojo para iniciar el calentamiento de nuevo Nota El anillo asegura que el vapor caliente la botella con gran rapidez hasta la temperatura correcta Si se calentara la botella sin el anillo se podría producir una temperatura incorrecta por lo tanto no utilice nunca el calientabiberones sin el anillo Conservación del calor Con el calientabiberones también puede mantener calientes los bib...

Page 20: ...ar el Calentador de Biberones no lo desmonte El mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal cualificado Características técnicas Tensión eléctrica corriente 220 240V AC Potencia consumida corriente 250 Watts Temperatura ambiente de funcionamiento entre 7 C y 37 C Protección Sistema de calentamiento controlado por temperatura PTC Solución de problemas Problema Solución La temperatura e...

Page 21: ...ntre los usos consecutivos para permitir que el interruptor de seguridad se reinicie La luz indicadora se Esto es normal la luz puede enciende y apaga durante encenderse y apagarse durante el el calentamiento calentamiento La luz indicadora Proteja el indicador de la luz aparentemente ambiental para mejorar la no ilumina visibilidad El fondo del tanque Los depósitos de cal son normales está mancha...

Page 22: ...ssigkeit darf nicht verschoben oder angehoben werden Tauchen Sie das Gerät das Anschlusskabel oder den Stecker nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten Kinder die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten sind streng zu beaufsichtigen Lassen Sie das Anschlusskabel nicht von einer Tischkante oder einem Schrank herunterhängen Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen oder in einen warmen Ofen K...

Page 23: ... nach links in die Stellung 0 AUS 2 Schließen Sie den Flaschenwärmer an die Steckdose an Die Anzeigelampe leuchtet grün 3 Füllen Sie den Behälter mit 10 oder 20 ml Wasser indem Sie den Wasserbecher des Rings 6 benutzen Der Inhalt hängt von der Flaschenfüllung und Ausgangstemperatur ab siehe Erwärmen Überblick auf Seite 3 4 Stellen Sie die Flasche in die Mitte des Behälters und setzen Sie den Ring ...

Page 24: ...einstellung beeinflusst werden Daher stets die Endtemperatur kontrollieren und die Einstellung des Knopfes justieren Warnhinweis Wenn Sie die Flasche nach dem Erwärmen im Flaschenwärmer lassen könnte die Temperatur ein paar Grad ansteigen Erwärmen von Babynahrung in Gläsern 1 Drehen Sie den Klick Schritt Regelknopf 4 nach links in die Stellung 0 AUS 2 Schließen Sie den Flaschenwärmer an die Steckd...

Page 25: ...weis Der Ring gewährleistet dass der heiße Dampf die Gläsern äußerst schnell auf die richtige Temperatur erwärmt Erwärmen das Glas ohne den Ring könnte in einer falschen Temperatur resultieren weshalb der Flaschenwärmer niemals ohne den Ring zu benutzen ist Warmhalten Mit dem Baby Flaschenwärmer können Sie auch die Flaschen und Gläser kurze Zeit warm halten Hierzu stellen Sie den Regelknopf auf da...

Page 26: ...unter keinen Umständen versuchen den Flaschenwärmer selbst zu reparieren oder auseinander zu bauen Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualifizierten Kundendienstmitarbeitern vorzunehmen Technische Daten Stromversorgung Netz 220 240 V AC Leistungsaufnahme Netz 250 Watt Umgebungstemperatur Betrieb zwischen 7 C und 37 C Schutz PTC temperaturgeregeltes Erwärmungssystem Fehlerbehebung Problem Lös...

Page 27: ... Benutzung damit sich die Überhitzungsschutz zurücksetzen kann Die Kontrolllampe blinkt Dies ist normal sie kann während während die Nahrung des Erwärmens aufleuchten oder warmgehalten wird erlöschen Die Kontrolllampe Schirmen Sie die Kontrolllampe leuchtet anscheinend vom Umlicht ab damit sie besser nicht auf sichtbar ist Der Boden des Einsatzes Kalkablagerungen bei hartem ist fleckig Wasser sind...

Page 28: ...en apparaat waarin hete vloeistof zit Dompel apparaat snoer of stekkers niet onder in water of andere vloeistoffen Men dient het apparaat constant in het oog te houden als het in de nabijheid van kinderen wordt gebruikt Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen Zet het apparaat niet op hete oppervlakken of in een hete oven Controleer de temperatuur van de voeding eerst o...

Page 29: ...inks in de stand 0 UIT 2 Steek de stekker van de Babyflessenwarmer in het stopcontact Het groene indicatielampje gaat aan 3 Doe 10 of 20 ml water in het reservoir met behulp van het maatbekertje aan de afsluitring 6 De hoeveelheid hangt af van hoeveel er in de fles zit en de begintemperatuur zie Temperatuuroverzicht op pagina 3 4 Plaats de fles in het midden van het reservoir en plaats de ring 6 e...

Page 30: ...pinstelling Controleer daarom altijd de eindtemperatuur en stel de knop indien nodig anders in Waarschuwing Als u de reeds opgewarmde fles in de flessenwarmer laat staan dan kan de temperatuur nog enkele graden oplopen Opwarmen van potjes babyvoeding 1 Draai de bedieningsknop 4 naar links in de stand 0 UIT 2 Steek de stekker van de Babyflessenwarmer in het stopcontact Het groene indicatielampje ga...

Page 31: ... ring zorgt ervoor dat de warme stoom het potje extra snel op de juiste temperatuur brengt Als u een potje opwarmt zonder de ring dan kan het zijn dat de temperatuur niet klopt gebruik de flessenwarmer daarom nooit zonder de ring Warm houden Met de babyflessenwarmer kunt u de flessen en potjes ook een tijdje warm houden Doe dit door de bedieningsknop op het symbool te zetten Voeg geen water toe De...

Page 32: ...ps Probeer in geen geval zelf de flessenwarmer te repareren haal het apparaat niet uit elkaar Reparatie mag alleen door gekwalificeerd onderhoudspersoneel uitgevoerd worden Technische gegevens Voedingsspanning net 220 240V wisselspanning Verbruik net 250 Watt Omgevingstemperatuur tussen 7 C en 37 C Beveiliging PTC temperatuurcontrolesysteem Oplossen van problemen Probleem Oplossing Temperatuur is ...

Page 33: ...nvolgende keren dat u het apparaat gebruikt zodat de stroomveiligheid zich kan terugstellen Indicatielampje gaat aan Dit is normaal het kan aan of en uit tijdens het warm uitgaan tijdens het opwarmen houden Indicatielampje lijkt niet Scherm het indicatielampje af van te branden omgevingslicht zodat u beter kunt zien dat het lampje brandt Er zitten vlekken op de Aanslag door hard water is bodem van...

Page 34: ...re Non spostare un apparecchio contenente liquidi bollenti Non immergere l apparecchio il cavo o le spine in acqua o in altri liquidi Quando si utilizza l apparecchio vicino ai bambini è necessaria un attenta sorveglianza Non lasciare pendere mai il cavo sul bordo del tavolo o del banco Non collocare il prodotto su superfici calde o in un forno acceso Provare il cibo con il palmo della mano prima ...

Page 35: ... 2 Collegare lo scalda biberon alla presa di rete La spia d indicazione si illumina in verde 3 Riempire il contenitore con 10 o 20 ml d acqua utilizzando la tazza dell acqua dell anello 6 Il contenuto dipende dal riempimento del biberon e dalla temperatura iniziale vedi Panoramica di riscaldamento a pagina 3 4 Mettere il biberon al centro del contenitore e mettere l anello 6 su di esso 5 Usare la ...

Page 36: ...empre la temperatura finale e regolare l impostazione della manopola Avvertenza Quando si lascia il biberon nello scalda biberon dopo che si è riscaldato la temperatura potrebbe aumentare di alcuni gradi Riscaldamento dei vasetti di cibo per bebè 1 Girare la manopola a scatti 4 verso sinistra alla posizione 0 SPENTO 2 Collegare lo scalda biberon alla presa di rete La spia d indicazione si illumina...

Page 37: ... anello assicura che il vapore caldo riscalda il vasetto molto rapidamente alla giusta temperatura Il riscaldamento del vasetto senza l anello potrebbe comportare una temperatura errata quindi non usare mai lo scalda biberon senza l anello Come conservare caldo Con il scalda biberon si può anche mantenere caldi i biberon ed i vasetti per un breve periodo di tempo Per fare ciò impostare la manopola...

Page 38: ...i La riparazione deve essere eseguita solo da personale qualificato Specifiche tecniche Alimentazione di rete 220 240V CA Consumo energia rete 250 Watt Temperatura ambiente operativa tra 7 C e 37 C Protezione Sistema di controllo della temperatura PTC Risoluzione dei problemi Problema Soluzione La temperatura è troppo Regolare la manopola a scatti 4 bassa verso destra fino a quando la spia d indic...

Page 39: ...ipristinarsi La spia si accende e si Ciò è normale durante il spegne mentre tiene il riscaldamento la spia può cibo al caldo accendersi o spegnersi La spia non sembra Proteggere la spia dalla luce accendersi dell ambiente per migliorarne la visibilità Il fondo del serbatoio è I depositi di acqua dura sono macchiato normali e possono aumentare se l acqua che utilizzate è molto dura rimuovere i depo...

Page 40: ... o aparelho caso tenha líquido quente no interior Não mergulhe o aparelho cabo ou ficha em água ou noutro líquido É necessária uma supervisão apertada quando a unidade for usada próximo de crianças Não deixe o cabo pendurado na extremidade da mesa ou balcão Não coloque em superfícies quentes nem sobre um forno aquecido Teste os alimentos no interior com a mão antes de servir para se assegurar que ...

Page 41: ...gado 2 Ligue o aquecedor de biberões à tomada da rede A luz indicadora acende com uma luz verde 3 Coloque 10 ou 20 ml de água no reservatório use o copinho do anel 6 para medir A quantidade de água necessária depende do volume de leite que se encontre no biberão e da temperatura inicial do biberão consulte a Tabela de Temperaturas na página 3 4 Coloque o biberão no meio do recipiente e coloque o a...

Page 42: ...orrecto Por isso verifique sempre a temperatura final e ajuste o valor no botão Atenção Se deixar o biberão no aquecedor depois de aquecido a temperatura poderá subir alguns graus Aquecimento de boiões de comida para bebé 1 Rode o botão de controlo graduado 4 para a esquerda para a posição 0 Desligado 2 Ligue o aquecedor de biberões à tomada da rede A luz indicadora acende com uma luz verde 3 Tire...

Page 43: ...O anel assegura que o vapor quente aquece rapidamente o boião para a temperatura correcta Se aquecer o boião sem o anel o boião poderá ficar a uma temperatura incorrecta por isso nunca use o aquecedor de biberões sem o anel Manter a comida quente Com o Aquecedor de Biberões também pode manter os biberões e boiões quentes durante algum tempo Para isto rode o botão de controlo graduado para o símbol...

Page 44: ...i próprio não desmonte a unidade As operações de reparação só deverão ser efectuadas por pessoal de assistência técnica qualificado Dados Técnicos Alimentação de corrente rede 220 240V CA Consumo de energia rede 250 Watt Temperatura ambiente para funcionamento entre 7 C e 37 C Protecção Sistema de aquecimento com controlo da temperatura PTC Resolução de problemas Problema Solução Temperatura demas...

Page 45: ...zações consecutivas para permitir que o desligar de segurança se reinicie A luz indicadora acende se É normal poderá desligar se e e apaga se enquanto voltar se a ligar durante o mantém o aquecimento aquecimento A luz indicadora parece Proteja a luz indicadora da luz não se acender ambiente para aumentar a visibilidade A base do tanque Os depósitos de água dura são apresenta manchas normais e pode...

Page 46: ... p 1 2 3 4 5 6 p 7 8 p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p p 7 C 37 C E 46 ...

Page 47: ... 1 230VAC 1 T 1 2 2 4 p 0 OFF 4 p 3 L 8 1 2 4 p 0 OFF 2 1 p p p 4 p 3 2 10 20ml p p 6 4 p p p p p 3 4 S p p p p 6 5 p 4 p 3 4 5 p p 6 B p p p 0 OFF E 47 ...

Page 48: ...7 p p p p 8 B p p p S p p p p p p p p p p p O p p p p p p p p p p p p 1 2 4 p 0 OFF 2 1 p p p 4 p 3 p p 4 2 20ml p p 5 S p p 6 B 4 5 p p E 48 ...

Page 49: ...7 B p 0 OFF 8 p 9 p p p p p 10 A 10ml 2 4 p S p p p p p p p 1 2 p p O 2 p p E 49 ...

Page 50: ... 1 1 p p p p p p Philips p p p p p p p p p p O p p p p p p S T 220 240V AC 250 Watts 7 C 37 C PTC p p 2 4 p E 50 ...

Page 51: ... p S p B p 15 p p p p 4 p p p O p p p p p p p E 51 ...

Page 52: ... inte apparaten när den innehåller varma vätskor Sänk inte ner apparaten sladden eller stickkontakten i vatten eller någon annan vätska Var uppmärksam hela tiden när apparaten används i närheten av barn Låt inte sladden hänga ner över kanten på ett bord eller en arbetsbänk Ställ inte apparaten på en varm yta eller i en ugn Prova maten mot handflatan innan du ger den till babyn för att kontrollera ...

Page 53: ...sratten 4 till vänster till läget 0 AV 2 Sätt i barnmatsvärmarens kontakt i ett vägguttag Då lyser lampan grönt 3 Fyll behållaren med 10 ml eller 20 ml vatten Använd vattenkoppen i ringen 6 som mått Mängden väljs alltefter hur full flaskan är och vilken temperatur maten är från början se Värmningsöversikt på sid 3 4 Ställ flaskan i mitten av behållaren och lägg ringen 6 ovanpå 5 Använd inställning...

Page 54: ...rattinställning Kontrollera därför alltid den uppnådda temperaturen och anpassa inställningen därefter nästa gång Varning Om flaskan får stå kvar i barnmatsvärmaren när den har värmts upp kan temperaturen stiga ytterligare några grader Uppvärmning av barnmatsburkar 1 Vrid inställningsratten 4 till vänster till läget 0 AV 2 Sätt i barnmatsvärmaren i en väggkontakt Då tänds den gröna lampan 3 Avlägs...

Page 55: ...n OBS Tack vare ringen får den varma ångan mycket snabbt upp burken i rätt temperatur Om burken värms utan ringen kan det bli fel temperatur Barnmatsvärmaren bör därför aldrig användas utan ringen Varmhållning Du kan också använda barnmatsvärmaren för varmhållning av flaskor eller burkar under en kortare stund Ställ inställningsknappen på symbolen Tillsätt inget mer vatten Termostaten ser till att...

Page 56: ...d aldrig rengöringsmedel eller skurpulver Varning Kontakta Philips servicecenter om något fel uppkommer Försök aldrig reparera nappflaskvärmaren själv och ta aldrig isär dem Service ska endast utföras av behörig servicepersonal Tekniska specificationer Eltyp nätström 220 240V växelström Energiförbrukning nätström 250 W Omgivande temperatur vid drift mellan 7 C och 37 C Skydd PTC teknik SVENSKA 56 ...

Page 57: ...n Kontrollera att klickstegsreglaget står i burkläget Apparaten blir inte varm Vänta 15 minuter mellan två användningstillfällen så att säkerhetsbrytaren återställs Indikeringslampan tänds Det är normalt att den slår på och och släcks under av under uppvärmning varmhållning Indikeringslampan verkar Skärma av indikeringslampan från inte vilja tändas ljus i omgivningen för att kunna se den bättre Be...

Page 58: ...ler grebene Flyt ikke apparatet mens det indeholder varm væske Undgå at apparat ledning eller stik kommer i vand eller anden væske Hold nøje opsyn med apparatet når det anvendes i nærheden af børn Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten Anbring ikke apparatet på varme overflader eller i en varm ovn Kontroller med håndfladen at maden har en sikker temperatur før den gives til barnet Brug kun fl...

Page 59: ... reguleringsknappen 4 til venstre til position 0 afbrudt 2 Tilslut flaskevarmeren til stikkontakten Kontrollampen lyser grønt 3 Fyld beholderen med 10 eller 20 ml vand ved hjælp af ringens vandbæger 6 Indholdet afhænger af hvor fuld flasken er og begyndelsestemperaturen se Temperaturoversigten på side 3 4 Anbring flasken midt i beholderen og sæt ringen 6 ovenpå 5 Brug klik trin reguleringsknappen ...

Page 60: ...ens rette indstilling Derfor skal sluttemperaturen altid kontrolleres og knappens indstilling reguleres Advarsel Når man efterlader flasken i flaskevarmeren efter den er blevet opvarmet kan temperaturen stige et par grader Opvarmning af babymad på glas 1 Drej klik trin reguleringsknappen 4 til venstre til position 0 afbrudt 2 Tilslut flaskevarmeren til stikkontakten Kontrollampen lyser grønt 3 Fje...

Page 61: ...mærk Ringen sikrer at den varme damp meget hurtigt opvarmer glasset til den rette temperatur Opvarmes glasset uden ringen kan det medføre at temperaturen bliver forkert derfor må flaskevarmeren aldrig anvendes uden ringen Sådan holdes flasker glas varme Med flaskevarmeren kan man også holde flasker og glas varme et lille stykke tid Dette gøres ved at indstille klik trin reguleringsknappen på symbo...

Page 62: ...ngørings eller skuremidler Advarsel I tilfælde af defekter kontaktes et Philips servicecenter Forsøg under ingen omstændigheder at reparere flaskevarmeren selv Skil dem ikke ad Servicering må kun udføres af kvalificerede teknikere Tekniske specifikationer Strømforsyning lysnet 220 240V AC Strømforbrug lysnet 250 Watt Omgivelsestemperatur for brug mellem 7 C og 37 C Beskyttelse PTC temperaturregule...

Page 63: ...under opvarmningen Kontroller at trinreguleringsknappen er i stilling Apparatet varmer ikke Lad apparatet stå 15 minutter mellem flere opvarmninger i træk så sikkerhedsafbryderen kan nulstilles Indikatorlyset tændes og Dette er normalt Lyset kan tændes slukkes mens maden og slukkes under opvarmningen holdes varm Indikatorlyset ser ikke ud Afskærm indikatoren fra det til at lyse omgivende lys for a...

Page 64: ...uk håndtakene eller gripetakene Ikke flytt på utstyret når det inneholder varm væske Utstyr ledning eller kontakter må ikke senkes i vann eller annen væske Følg nøye med når enheten brukes i nærheten av barn La ikke ledningen henge over kanten på et bord eller en benk Utstyret må ikke plasseres på varme flater eller i en varm ovn Kjenn på maten med håndbaken før du mater barnet for å kontrollere a...

Page 65: ...se kontrollbryteren 4 til venstre til 0 AV stilling 2 Sett støpselet til flaskevarmeren i stikkontakten Varsellampen lyser grønt 3 Bruk målekoppen på ringen og fyll beholderen med 10 eller 20 ml vann 6 Innholdet er avhengig av hvor full flasken er og starttemperaturen se Oversikt over oppvarming på side 3 4 Sett flasken midt i beholderen og sett ringen 6 over toppen av den 5 Still inn ønsket tempe...

Page 66: ...tilling Du bør alltid kontrollere den endelige temperaturn og justere bryterens innstilling deretter Advarsel Hvis du lar tåteflasken bli stående i flaskevarmeren etter at den er blitt varmet opp kan temperaturen stige med noen grader Oppvarming av glass med babymat 1 Vri den trinnvise kontrollbryteren 4 til venstre til 0 AV stilling 2 Sett støpselet til flaskevarmeren i stikkontakten Varsellampen...

Page 67: ...for å begynne oppvarmingen igjen Merk Ringen sikrer at den varme dampen varmer opp glasset ekstra raskt til riktig temperatur Hvis du varmer glasset uten ringen kan det gi feil temperatur Du bør derfor aldri bruke flaskevarmeren uten ringen Å holde maten varm Med Baby Bottle Warmer kan du også holde flasker og glass varme i en kort tid Gjør dette ved å stille kontrolbryteren på symbolet Ikke fyll ...

Page 68: ...vaskemidler eller skurepulver Advarsel Hvis det oppstår en feil bør du kontakte et Philips servicesenter Forsøk aldri å reparere flaskevarmeren selv Må ikke demonteres Service må bare utføres av kvalifisert personell Tekniske spesifikasjoner Strømforsyning vanlig 220 240V AC Strømforbruk vanlig 250 Watt Temperatur i omgivelsene mellom 7 C og 37 C Beskyttelse PTC temperaturstyrt varmesystem NORSK 6...

Page 69: ...ekk at den trinnvise bryteren er satt på symbolet Enheten varmer ikke Vent i 15 minutter mellom hver gang du bruker enheten slik at utkoblingsmekanismen kan nullstilles Indikatorlampen slår seg Dette er normalt Den kan slå seg på og av mens flaske på eller av under oppvarming glass holdes varm Indikatorlampen lyser Skjerm indikatorlampen mot lys fra ikke omgivelsene slik at den er lettere å se Bun...

Page 70: ...a Käytä kädensijoja tai kahvoja Älä siirrä laitetta jossa on kuumaa nestettä Älä upota laitetta liitosjohtoa äläkä liittimiä veteen tai muuhun nesteeseen Noudata erityistä varovaisuutta käyttäessäsi laitetta lasten läheisyydessä Älä jätä liitosjohtoa roikkumaan pöydän reunalle Älä aseta laitetta kuumille pinnoille äläkä kuumaan uuniin Kokeile ruokaa kädenselkään varmistaaksesi että lämpötila on so...

Page 71: ...valitsin 4 vasemmalle asentoon 0 POIS 2 Kiinnitä pullonlämmitin pistotulppaan Merkkivalo näyttää vihreää 3 Täytä vesisäiliö vesimäärällä joka on 10 ml tai 20 ml käyttämällä renkaan vesikuppia 6 Määrä riippuu pullon täytöstä ja alkulämpötilasta ks osaa Lämpötilaa koskevia tietoja sivulla 3 4 Aseta pullo vesisäiliön keskelle ja aseta rengas 6 sen päälle 5 Käytä lämpötilanvalitsinta 4 säätämään oikea...

Page 72: ...oi vaikuttaa oikean lämpötila asetuksen valintaan Muista sen vuoksi säätää aina lopullinen lämpötila ja lämpötilanvalitsimen asetus Varoitus Pullo jätettäessä pullonlämmittimeen sen lämmittämisen jälkeen lämpötila voi nousta muutamalla asteella Vauvanruokapurkkien lämmitys 1 Käännä lämpötilanvalitsin 4 vasemmalle asentoon 0 POIS 2 Kiinnitä pullonlämmitin pistotulppaan Merkkivalo näyttää vihreää 3 ...

Page 73: ... Renkaalla varmistetaan että kuuma höyry lämmittää purkin hyvin nopeasti sopivaan lämpötilaan Pullon lämmittäminen ilman rengasta voi antaa tulokseksi sopimattoman lämpötilan joten älä käytä koskaan pullonlämmitintä ilman rengasta Pitäminen lämpimänä Vauvanruoanlämmitintä voidaan käyttää myös pitämään pullo tai purkki lampimänä lyhyen aikaa Tämän aikaansaamiseksi aseta lämpötilanvalitsin merkkiin ...

Page 74: ... Älä käytä puhdistus tai hankausaineita Varoitus Jos vikoja ilmenee ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoon Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse Älä pura laitetta osiin Korjauksia saa tehdä vain ammatti ihminen Tekniset tiedot Virtalähde virtaverkko 220 240V AC Virrankulutus virtaverkko 250 Wattia Ympäröivä lämpötila välillä 7 C ja 37 C Suojaus Lämpötilaa säätävä PTC lämmitysjär...

Page 75: ...ö ei lämpene Tarkista että portaittainen säädin sopivasti on asennossa Laite ei lämpene Pidä 15 minuutin tauko lämmitysten välillä jottei laite ylikuumene Merkkivalo vilkkuu Tämä on tavallista merkkivalo lämmityksen aikana syttyy ja sammuu lämmityksen aikana Merkkivalo ei näytä Suojaa merkkivalo auringonvalolta syttyvän niin se näkyy paremmin Astian pohjassa on Kovan veden aiheuttamat tahroja saos...

Page 76: ... adress och signatur Forhandlerens navn adresse og unterskrift Forhandlerens navn adresse og unterskrift Jälleenmyyjän nimi osoite ja allekirjoitus Nome morada e assinature da loja Type SBC SC250 Serial nr ___________________________________________________________________ Date of purchase Date de la vente Verkaufsdatum Aankoopdatum Fecha de compra Date d acquisito Data da adquirição G Inköpsdatum...

Reviews: