background image

32

필립스 아벤트 전자레인지 스팀 소독기 

KR

제품 사용 방법

구성 및 사용 방법

전자레인지 스팀 소독기를 사용하기 전에 반드시 
아래의 사용 지침에 따라 내용물을 바르게 
놓았는지 확인하십시오.

 

 

125 ml/4 oz

 

또는

 

260 ml/9 oz

 

아벤트 젖병

 

6

개를 넣는 방법

1. 

중심축 주변에 있는 젖꼭지용 구멍에 
젖꼭지를 놓습니다.

2. 

젖꼭지 위에 나사고리를 놓습니다.

3. 

중심축의 하부 슬롯에 첫 세 개의 돔 캡을 
놓습니다.

4. 

중심축의 상부 슬롯에 나머지 세 개의 돔 캡을 
놓습니다.

5. 

이미 넣은 젖꼭지와 나사고리 주변에 젖병을 
뒤집어 놓습니다.

 

 

330 ml 

아벤트 젖병

 

3

개를 넣는 방법  

  

1. 

중심축 주변에 있는 젖꼭지용 구멍 세 개에 
젖꼭지를 놓습니다.

2. 

젖꼭지 위에 나사고리를 놓습니다.

3. 

바깥쪽 젖꼭지용 구멍 세 개에 젖병을 뒤집어 
놓습니다.

4. 

뒤집어진 젖병 사이에 있는 선반의 가장자리 
주변에 세 개의 돔 캡을 배열합니다.

 

 

필립스 아벤트 유축기(비전기 구성품만)

 

1

개 또는

 

2

개와

 

125 ml/4 oz

 

또는

 

260 ml/9 oz

 

아벤트 젖병

 

2

개를 넣는 방법 

 

1. 

축이 다이아프램에서 분리되는지 확인하면서 
유축기를 분해합니다.

2. 

함께 제공되는 두 개의 슬롯에 유축기 
본체를 놓습니다.

3. 

중심축 주변에 있는 젖꼭지용 구멍에 
젖꼭지를 놓습니다.

4. 

젖꼭지 위에 나사고리를 놓습니다.

5. 

중심축의 가려지지 않은 하부 슬롯에 
돔 캡을 놓은 다음 삽입한 돔 캡의 상단에  
있는 상부 슬롯에 두 번째 돔 캡을 놓습니다.

6. 

가려지지 않은 젖병용 구멍에 젖병을 뒤집어 
놓습니다.

7. 

선반의 여유 있는 공간에 남은 비전기 펌프 
구성품을 놓습니다.

 

180 ml/6 oz

 

또는

 

240 ml/8 oz

 

아벤트 바이아 

컵과 뚜껑

 

6

개를 넣는 방법

1. 

중심축 주변에 바이아 컵을 뒤집어 놓습니다.

2. 

선반 가장자리에 바이아 뚜껑을 세로로 
놓습니다. 테두리가 바깥쪽을 향하도록 해야  
더 쉽게 넣을 수 있습니다.

 

A

B

D

C

 

 

제품 구성

1. 

뚜껑

 

a. 

집게

2. 

용기

/

액세서리 선반

 

b. 

중심축

 

c. 

젖병용 구멍

 

d. 

젖꼭지용 구멍

 

e. 

유축기 슬롯

3. 

받침대

 

f. 

안전 집게

 

 

사용할 때마다

 

따뜻한 비눗물로 모든 
구성품을 세척하고 물로 
헹구십시오

.

1. 

소독기에서 선반을 분해한 
다음 받침대에

 200 ml

의 

물을 부으십시오

.

중요: 충분한 양의 물을 
보충하지 않으면 전자레인지 
스팀 소독기 및/또는 
전자레인지가 손상될 수 
있습니다. 너무 많은 양의 물을 
보충하면 구성품이 제대로 
소독되지 않을 수 있습니다.

2. 

선반을 받침대에 다시 
넣으십시오.

3. 

받침대 위에 뚜껑을 올려 
놓은 다음 “딸깍” 소리가 
날 때까지 집게를 제자리에 
물립니다.

4. 

사용하기 전에 전자레인지가 
깨끗하며 물기가 없는지 
확인하십시오. 그런 다음 
전자레인지의 중앙에 
소독기를 놓으십시오.

 

전자레인지 와트수와 
시간을 선택합니다(표 
III 참조). 규정 시간을 
초과하지 마십시오. 

I

II

필립스 아벤트를 선택해 

주셔서 감사합니다

이제 편리하고도 쉬운 방법으로 
필립스 아벤트 전자레인지 스팀 
소독기를 사용하여 해로운 
박테리아를 순식간에 효과적으로 
제거할 수 있습니다! 대용량이라 
다른 전자레인지 소독기보다 
많은 젖병(최대 

6

개)을 넣을 수 

있으면서도 크기가 작고 가벼워 
휴대하기에도 적당합니다. 냉각 
안전 집게와 같은 고급 기능으로 
안전하게 다룰 수 있으며, 
이전보다 훨씬 간편하게 필립스 
아벤트 유축기, 젖병, 컵 등을 
소독할 수 있습니다.

전자레인지 스팀 소독기를 처음 
사용하는 경우에는 먼저 경고 사항을 
포함하여 이 설명서를 처음부터 끝까지 
읽어 보시기 바랍니다. 이 설명서를 잘 
보관하십시오

www.philips.com/AVENT

에도 수록되어 있습니다

III

KR

 

VIA 

수유 장치 한 대

및 최대

 4

개의

 180 ml/6 oz 

또는

 240 ml/8 oz 

바이아 컵과 뚜껑을 넣는 방법 

 

1. 

바깥쪽 젖꼭지용 구멍에 젖꼭지를 놓습니다.

2. 

젖꼭지 위에 나사고리를 놓습니다.

3. 

중심축 주변에 바이아 컵을 뒤집어 놓습니다.

4. 

선반 가장자리 주변에 바이아 어댑터를 
놓습니다(그림 참조).

5. 

선반 가장자리에 바이아 뚜껑을 세로로 
놓습니다. 테두리가 바깥쪽을 향하도록 해야 더 
쉽게 넣을 수 있습니다.

6. 

중심축의 가려지지 않은 상부 슬롯에 돔 캡을 
놓습니다.

기타 수유용품 및 유아용품을 넣는 방법
기타 비전기 제품을 소독할 경우에는 스팀이 골고루 
지날 수 있도록 충분한 여유가 있는 선반에 제품을 
놓기만 하면 됩니다.

바이아 컵, 뚜껑 및 어댑터, 예비 젖꼭지(느린 속도), 

 돔 캡 및 나사고리로 구성되어 있습니다.

   

소독이 끝날 때마다

중요: 기계가 식을 수 있도록 최소 

2

분 이상 

기다렸다가 전자레인지에서 소독기를 꺼냅니다.

1. 

전자레인지에서 소독기 꺼내기: 기계가 식으면 
스커트 및/또는 안전 집게를 잡고 전자레인지에서 
소독기를 꺼낸 다음 평평하고 열에 강한 바닥에 
내려 놓습니다.

참고: 뚜껑을 열지 않으면 소독한 제품이 최대 

24

시간 동안 

전자레인지 스팀 소독기 내부에서 멸균 상태로 유지됩니다.

2. 

전자레인지에서 소독기를 꺼낸 후: 집게를 
해제하여 뚜껑을 엽니다. 뚜껑을 열 때, 스팀이 
빠져 나갈 수 있도록 몸 반대편으로 향하게 
합니다.

관리 및 청소

• 

소독기에 있는 여분의 물은 반드시 배출하고 
물때가 끼지 않도록 헹굽니다.  

• 

반드시 완전히 건조시킨 후에 보관합니다.

• 

전자레인지 스팀 소독기는 식기 세척기로 
세척해도 안전합니다.

경고 – 지침을 따르지 않으면 화상을 입거나 본 
제품 및/또는 전자레인지가 손상될 수 있습니다

• 

소독된 제품을 다루기 전에 손을 씻으십시오.

• 

소독하기 전에

 200 ml

의 물이 들어 있는지 

반드시 확인하십시오. (다음에 사용할 때는 남은 
물을 비워내야 합니다.)

• 

사용 방법을 반드시 따르고 넘치게 담지 
마십시오.

• 

소독기나 소독할 용품에는 절대로 표백제 또는 
화학 소독액/소독정제를 사용해서는 안 됩니다.

• 

소독기에 금속 또는 전기용품을 넣고 소독하지 
마십시오.

• 

반드시 전자레인지의 전력에 맞게 적절한 소독 
시간을 선택하십시오(표 참조

 

III

).

• 

콤비네이션 오븐의 경우 사용하기 전에 그릴은 
꺼져 있고 식은 상태인지 확인하십시오.

• 

전자레인지에 넣기 전에 뚜껑이 받침대에 
제대로 물려 있는지 확인하십시오.

• 

전자레인지에서 소독기를 꺼내기 전에 식을 수 
있도록 최소

 2

분 이상 기다려야 합니다.

• 

소독이 끝난 후 바로 소독기의 뚜껑을 열지 
마십시오. 스팀이 뜨거우므로 잠시 식혀야 
합니다.

• 

전자레인지에서 꺼낼 때는 뜨거운 물이 새지 
않도록 소독기를 수평하게 잡으십시오.

• 

전자레인지에서 소독기를 꺼낼 때 각별히 
주의하십시오(여전히 뜨겁습니다).

• 

뚜껑을 열 때는 스팀이 빠져 나갈 수 있도록 몸 
반대편으로 향하게 하십시오.

• 

소독된 제품을 만질 때에는 뜨거울 수 있으므로 
주의하십시오.

• 

젖병을 소독기에서 꺼낸 후에 헹구지 마십시오.

• 

항상 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 
보관하십시오.

• 

젖병 브러시는 전자레인지로 소독하지 마십시오.

참고: 소독기에 너무 많은 제품을 담지 마십시오.
참고: 소독기에 돔 캡을 거꾸로 놓지 마십시오.
참고: 전자레인지 스팀 소독기는 바닥이 넓은 
아벤트 젖병을 넣을 수 있도록 특수 설계되었습니다.

여기서 설명된 제품 중 일부는 특정 국가에서 
사용할 수 없을 수도 있습니다. 사용 가능 여부는 
필립스 아벤트에 문의하여 주십시오.

필립스 아벤트 고객 지원

KR: 02-709-1200

www.philips.com/AVENT

IV

E

33

Summary of Contents for SCF271/01

Page 1: ...ildford Business Park Guildford Surrey GU2 8XH www philips com AVENT Trademarks owned by the Philips Group Koninklijke Philips Electronics N V All Rights Reserved 42133 5435 301 11 09 A 2 1 3 5 1 2 3 a b c e d f I a II 3 4 1 200ml 2 GB DE FR IT ES PT NL DK GR NO SE FI KR 4 ...

Page 2: ...A TEMPO DI RAFFREDDAMENTO ES VOLTAJE POTENCIA MÁXIMA TIEMPO DE ENFRIAMIENTO PT VOLTAGEM POTÊNCIA MÁXIMA TEMPO DE ARREFECIMENTO NL WATTVERBRUIK VOLVERMOGEN AFKOELTIJD GR ΕΝΤΑΣΗ ΠΛΗΡΗΣ ΙΣXΥ XΡOΝOΣ ΨΥΞΗΣ NO WATTFORBRUK FULL STYRKE AVKJØLINGSTID SE WATTFÖRBRUKNING FULL EFFEKT AVKYLNINGSTID FI SÄHKÖTEHO TÄYSI TEHO JÄÄHTYMISAIKA DK EFFEKT FULD KRAFT NEDKØLINGSTID KR 와트수 최대 출력 냉각 시간 1100 1850W 2 mins 2 m...

Page 3: ...IV 1 2 ...

Page 4: ... into the centre of the microwave Select microwave wattage and timings See Table III do not exceed these times After each cycle IMPORTANT Allow the unit to cool for at least two minutes before removing the steriliser from the microwave 1 Removing the steriliser from the microwave After the unit has cooled remove it from the microwave by holding the skirt and or safety grips and then place on an ev...

Page 5: ...Sterilisator und füllen Sie 200ml Wasser in den Boden WICHTIG Das Einfüllen von zuwenig Wasser kann zu Beschädigungen an Ihrem Mikrowellen Dampfsterilisator und oder Ihrem Mikrowellengerät führen 2 Stellen Sie das Flaschengitter zurück in den Sterilisator 3 Setzen Sie den Deckel auf das Unterteil des Sterilisators und schließen Sie die Clips bis diese mit einem Klick einrasten 4 Stellen Sie vor de...

Page 6: ...re micro ondes Voir tableau III Ne dépassez pas les minutes requises Après chaque cycle IMPORTANT Laissez le stérilisateur refroidir au moins deux minutes avant de le sortir du micro ondes 1 Pour sortir le stérilisateur du micro ondes Après qu il ait refroidi sortez le en le tenant par le rebord et ou les poignées de sécurité et posez le sur une surface plane et résistante à la chaleur NB Les arti...

Page 7: ...à 3 Posizionare il coperchio sullo sterilizzatore e chiudere bene facendo scattare le clip 4 Assicurarsi che il forno a microonde sia pulito e asciutto prima dell uso Quindi sistemare lo sterilizzatore al centro del forno a microonde Selezionare il wattaggio del microonde e i tempi vedi Tabella III Non superare i tempi indicati Dopo ogni ciclo di sterilizzazione IMPORTANTE prima di togliere lo ste...

Page 8: ...se 3 Ponga la tapa sobre la base del esterilizador y cierre con las asas hasta que escuche el click 4 Asegúrese que el microondas está limpio y seco antes de usar Coloque el esterilizador en el centro del microondas Seleccione el voltaje y los tiempos de su microondas Consulte la Tabla III y no exceda nunca los tiempos indicados Después de cada uso IMPORTANTE Espere al menos dos minutos antes de s...

Page 9: ...lores Depois de cada ciclo IMPORTANTE Deixe arrefecer pelo menos dois minutos antes de retirar o esterilizador do microondas 1 Retirar o esterilizador do microondas Depois de arrefecer retire o esterilizador do microondas pegando pelas pegas e coloque o numa superfície estável e resistente ao calor NOTA Os produtos permanecem esterilizados no Esterilizador a Vapor para Microondas até 24 horas desd...

Page 10: ...elke cyclus BELANGRIJK Laat de sterilisator ten minste twee minuten afkoelen voordat u deze uit de magnetron neemt 1 De sterilisator uit de magnetron pakken nadat de sterilisator is afgekoeld pakt u die bij de rand en of de veiligheidsgrepen vast en plaatst deze op een gelijke ondergrond met een hitte bestendig oppervlak NB onderdelen blijven gedurende 24 uur steriel in de Magnetron Stoomsterilisa...

Page 11: ...οδοχέσ για θήλαστρο 3 Βάση στ Λαβίδεσ ασφαλείασ Τοποθέτηση εν σ Συστήµατοσ Ταϊσµατοσ VIA και τεσσάρων Κυπέλων και Καπακιών VIA χωρητικ τητασ 180ml 6oz Ή 240ml 8oz το ανώτερο 1 Τοποθετήστε τη θηλή σε µια εξωτερική υποδοχή 2 Τοποθετήστε το βιδωτ δακτύλιο πάνω στη θηλή 3 Τοποθετήστε τα Κύπελα VIA ανάποδα γύρω απ το στέλεχοσ του θολωτού καπακιού 4 Τοποθετήστε τον Αντάπτορα VIA στο πλάι γύρω απ την άκρ...

Page 12: ...ikrobølgeovnen Velg innstilling for watt og tid på mikrobølgeovnen se tabell III og følg dette nøye Tidsinnstillingene må ikke overskrides ADVARSEL FØLGER MAN IKKE INSTRUKSJONENE KAN DET FORÅRSAKE BRANNSKADER ELLER SKADE PÅ PRODUKTET OG ELLER MIKROBØLGEOVNEN Vask hendene før du tar i de steriliserte produktene Vær alltid nøye med at du bruker 200 ml vann før sterilisering Steriliseringsapparatet m...

Page 13: ...t och tid för mikrovågsugnen enligt tabell III Överskrid inte tiderna i tabellen Efter varje cykel OBS Låt sterilisatorn svalna i minst två minuter innan du tar ut den från mikrovågsugnen 1 Ta ut sterilisatorn från mikrovågsugnen När enheten har svalnat tar du ut den från mikrovågsugnen genom att hålla i kanten och eller säkerhetshandtagen Placera den på en jämn värmebeständig yta OBS Föremålen fö...

Page 14: ...litä näitä aikamääriä Jokaisen käyttökerran jälkeen TÄRKEÄÄ Anna steriloijan jäähtyä ainakin kaksi minuuttia ennen kuin otat sen mikrouunista 1 Steriloijan poisto mikrouunista Kun steriloija on jäähtynyt poista se mikrouunista tarttuen kiinni sen reunoista ja tai turvakahvoista ja aseta se sitten tasaiselle kuumankestävälle alustalle Huom Esineet pysyvät steriileinä mikrohöyrysteriloijassa jopa 24...

Page 15: ...n på www philips com AVENT III 31 DK Fyldning med et VIA madningssystem og op til fire 180 ml 6 oz ELLER 240 ml 8 oz VIA kopper og låg 1 Placer sutten i en udvendig sutteslids 2 Placer skrueringen over sutten 3 Placer VIA kopperne med bunden i vejret omkring kuppelkappens stamme 4 Placer VIA adapteren på siden omkring holderens kant som vist 5 Placer VIA lågene vertikalt omkring holderens kanter R...

Page 16: ...음 사용하는 경우에는 먼저 경고 사항을 포함하여 이 설명서를 처음부터 끝까지 읽어 보시기 바랍니다 이 설명서를 잘 보관하십시오 www philips com AVENT 에도 수록되어 있습니다 III KR VIA 수유 장치 한 대 및 최대 4개의 180 ml 6 oz 또는 240 ml 8 oz 바이아 컵과 뚜껑을 넣는 방법 1 바깥쪽 젖꼭지용 구멍에 젖꼭지를 놓습니다 2 젖꼭지 위에 나사고리를 놓습니다 3 중심축 주변에 바이아 컵을 뒤집어 놓습니다 4 선반 가장자리 주변에 바이아 어댑터를 놓습니다 그림 참조 5 선반 가장자리에 바이아 뚜껑을 세로로 놓습니다 테두리가 바깥쪽을 향하도록 해야 더 쉽게 넣을 수 있습니다 6 중심축의 가려지지 않은 상부 슬롯에 돔 캡을 놓습니다 기타 수유용품 및 유아용품을 넣는 방법 ...

Page 17: ...34 ...

Reviews:

Related manuals for SCF271/01