background image

6)  De tang kan gebruikt worden om kleine voorwerpen te 

verwijderen en om de spenen door de afsluitringen van  
de flessen te trekken.

7)  Na de cyclus van de sterilisatie, zal de inhoud gedurende zes 

uur steriel blijven, op voorwaarde dat het deksel ongeopend 
blijft.

8)  Gebruik onderdelen direct nadat u deze uit de sterilisator 

heeft verwijderd. Afgekolfde melk kan in een steriele 
bewaarfles maximaal 48 uur in de koelkast bewaard worden 
(niet in de deur) of maximaal 3 maanden in de vriezer. Maak 
verse poedermelk pas klaar direct voor het voeden.

9)  De sterilisator moet tenminste 10 minuten afkoelen voordat 

hij opnieuw gebruikt mag worden zodat de thermostaat 
teruggesteld kan worden.

10) Giet na elk gebruik eventueel resterend water weg spoel  

het apparaat uit en droog het af.

Vaatwasser mandje 

(zie afbeelding F)

1)  Het bovenste en onderste mandje kunnen samengeklemd 

worden om een houder te vormen voor kleine artikelen  
zoals spenen, borstkolf, fopspenen etc.. Hierin kunnen ze 
afgewassen worden in het bovenste rek van uw vaatwasser 
voordat u ze gaat steriliseren.

2)  Om de mandjes samen te klemmen legt u de mandjes zo op 

elkaar dat de markeringen tegenover elkaar staan en klikt u de 
mandjes aan elkaar. Om de mandjes te openen worden  
ze uit elkaar getrokken met uw vingers in de uitsparingen  
in de zijkant.

Waarschuwing: Als uw Philips AVENT artikelen worden 
afgewassen in de vaatwasser samen met vaatwerk waarop nog 
restjes van sterke sauzen zitten, zoals tomatensaus, dan kunnen 
deze na verloop van tijd gaan verkleuren.

Onderhoud van uw sterilisator

Ontkalk uw sterilisator om de vier weken om er zeker van te zijn 
dat deze optimaal blijft werken. Om kalkvorming te voorkomen, 
raden wij u aan voorgekookt of gefilterd water in uw sterilisator 
te gebruiken.
NAAR KEUZE:
1)  Meng één zakje citroenzuur (10 g) met 200ml water. Giet  

dit in de sterilisator. Schakel de sterilisator 1 à 2 minuten in 
(dus geen gehele cyclus). Haal de stekker uit het stopcontact 
en laat nog 30 minuten inwerken. Giet het water weg en 
spoel de sterilisator om. Laat nu een volledige cyclus draaien, 
leeg, met het deksel erop, met precies 90ml water. Droog 
de sterilisator af. (Citroenzuur is verkrijgbaar bij de meeste 
drogisterijen – voorkom contact met ogen in verband met 
irritatie. Buiten bereik van kinderen bewaren.)

OF:
2)  Giet 100ml keuken- of schoonmaakazijn gemengd met 200ml 

koud water in de sterilisator. Laat dit net zolang inwerken 
totdat alle kalkaanslag opgelost is. Giet het apparaat leeg en 
spoel het grondig uit. 

WAARSCHUWING

1)  Gebruik voor het ontkalken van uw sterilisator alleen 

citroenzuur of azijn, anders kan het apparaat onherstelbaar 
beschadigd worden. 

2)  Gebruik geen chemische ontkalkers of bleekmiddel in  

uw stoomsterilisator of op producten die gesteriliseerd 
moeten worden.

3)  Gebruik geen schuurmiddelen of antibacteriële middelen en 

ook geen schuursponsjes om de sterilisator schoon te maken.

4)  Gebruik geen onthard water in de sterilisator.
5)  Gebruik het meegeleverde elektrisch snoer niet voor andere 

apparaten en gebruik geen ander snoer voor de Elektrische 
Stoomsterilisator.

6)  Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door verantwoordelijke 

personen. Buiten bereik van kinderen en houden. 

7)  Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen 

(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke of 
mentale capaciteiten, of personen zonder ervaring of enige 
productkennis, tenzij zij instructies voor gebruik van het 
apparaat hebben ontvangen en onder supervisie staan van 
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

8)  Buiten bereik van kinderen houden.

Garantie

Philips AVENT garandeert dat wanneer de Elektrische 
Stoomsterilisator defect raakt binnen 24 maanden vanaf de 
aankoopdatum, deze zonder kosten vervangen wordt. Breng 
hem terug naar de winkel waar u hem gekocht heeft. Bewaar 
uw kwitantie als bewijs van aankoop en maak een aantekening 
waar en waarnaar u hem gekocht heeft. De garantie is alleen 
geldig als:

•  De Elektrische Stoomsterilisator volgens de instructies in deze 

gebruiksaanwijzing gebruikt wordt en dat deze aangesloten is 
op een geschikte elektriciteitsvoorziening.

•  Het defect niet het gevolg is van een ongeluk, verkeerd 

gebruik, vuil, onachtzaamheid of normale slijtage.

•  Dit is niet van invloed op de wettelijke garantie bepalingen.

Philips AVENT is er om u te helpen
NL: 0900 101101 5

 (€0,25 p/m)

BE/LU: +32 (0)9 259 1050 
www.philips.com/AVENT

Sterilisator werkt niet 

Er ontsnapt veel te veel stoom 
uit het deksel

Er zitten vlekken op de flessen 

Het duurt te lang voordat de 
sterilisator uitschakelt

Controleer dat het snoer is aangesloten op de sterilisator en dat de stekker  
in het stopcontact zit.

De voorwerpen zijn niet correct geladen. Raadpleeg de afbeelding zoals  
getoond bij onderdeel C/D.

De sterilisator moet ontkalkt worden (raadpleeg de instructies voor ontkalken). 

Er is teveel water gebruikt. Gebruik precies 90ml water.  
OF: Er zijn maar weinig artikelen geladen in de sterilisator. Kleinere ladingen duren langer.

NL

Probleemwijzer

Neem de tijd om de gebruiksinstructies helemaal door te nemen 
voordat u de Philips AVENT Elektrische Stoomsterilisator in 
gebruik neemt. 

Behalve flessen en borstvoeding accessoires kunt u ook andere 
artikelen steriliseren mits ze uitgekookt mogen worden 
(raadpleeg de voorschriften van de fabrikant betreffende 
sterilisatie). Bewaar deze instructies goed voor toekomstig 
gebruik. Deze instructies kunt u ook op onze website vinden.

VEILIGHEIDSWAARSCHUWING

•  Tijdens gebruik bevat de sterilisator kokend water en ontsnapt 

er stoom door de ventilatieopening in het deksel.

•  Zorg ervoor dat de sterilisator op een stevige vlakke 

ondergrond geplaatst wordt tijdens gebruik.

•  Maak nooit het deksel open tijdens gebruik.
•  Het apparaat altijd buiten het bereik van kinderen houden.
•  Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet 

gebruikt wordt.

•  Zet nooit voorwerpen bovenop de sterilisator.
•  Om de sterilisator tijdens de cyclus te stoppen moet 

 

u de stekker uit het stopcontact halen.

•  Wees voorzichtig als u het apparaat openmaakt want 

 

u kunt zich verbranden aan stoom.

•  Dompel de sterilisator nooit onder in water.
•   Gebruik de sterilisator nooit zonder water.
•  Wanneer de instructies voor het onkalken niet gevolgd 

worden, kan dit tot onherstelbare schade leiden.

•  De Elektrische Stoomsterilisator heeft geen onderdelen die 

vervangen kunnen worden. Probeer de sterilisator niet zelf te 
openen of te repareren.

Inhoud 

(zie afbeelding A)

a)  Deksel
b)  2 x Bovenste mandje
c)  Flessenrek
d)  Onderste mandje
e)  Middensteel
f)  Sterilisator lichaam
g)  Maatbeker
h)  Snoer en stekker
i)  Tang

N.B. Het bovenste en onderste mandje zijn identiek

Voordat u de sterilisator voor de eerste keer gebruikt 

(zie afbeelding B)

Alle blauwe onderdelen uit de binnenkant van de sterilisator 
verwijderen.
1)  Giet precies 90ml kraanwater in het apparaat. 
2)  Zet alle blauwe onderdelen in elkaar (mandjes, steel en 

flessenrek). Plaats de in elkaar gezette onderdelen in de 
sterilisator en doe het deksel erop.

3)  Sluit het snoer aan op de achterkant van de sterilisator  

en steek de stekker in het stopcontact. Het lampje hoort  
nu automatisch te gaan branden, zo niet druk dan op  
de schakelaar op de sterilisator.

4)  Aan het eind van de cyclus schakelt het apparaat automatisch 

uit en gaat het lampje uit.

5)  Laat het apparaat afkoelen, neem de stekker uit het 

stopcontact en haal het snoer uit de achterkant van  
de sterilisator.

6)  En haal de mandjes en het flessenrek weg. Giet eventueel 

resterend water eruit en droog het apparaat af.

Alvorens te steriliseren

1)  Was alle artikelen af in een mild sopje en spoel ze af voordat 

u ze steriliseert.

2)  Giet precies 90ml water in het sterilisator lichaam. Als u 

meer dan 90ml toevoegt zal de cyclus langer duren. Als u 
minder dan 90ml toevoegt kan het zijn dat de artikelen niet 
goed worden gesteriliseerd. 

N.B. Let er bij het inladen altijd op dat de stoom voldoende 
kan circuleren rondom alle artikelen en dat water overal 
gemakkelijk van af kan lopen.

Steriliseren van maximaal zes 125ml, 260ml of 

330ml AVENT flessen 

(zie afbeelding C)

1)  Schuif het onderste mandje over de middensteel.
2)  Breng nu 2 afsluitringen aan op de middensteel.
3)  Schuif het flessenrek met de hals naar beneden over de 

middensteel totdat deze op de bovenste afsluitring steunt.

4)  Plaats de spenen door het midden van de gaten in het 

flessenrek op het onderste mandje.

5)  Breng 4 afsluitringen aan op de middensteel.
6)  Plaats de 6 flessen ondersteboven in het flessenrek.
7)  Duw het bovenste mandje op de middensteel totdat hij  

op het palletje steunt. Plaats de 6 afsluitdoppen en de tang  
in het bovenste mandje.

8)  Als u 330ml flessen steriliseert heeft u het bovenste mandje 

niet nodig (zie afbeelding C8).

9)  Zet het zo in elkaar gezette geheel in het sterilisator lichaam 

en doe het deksel erop.

10) Sluit het snoer aan op de achterkant van het sterilisator 

lichaam en doe de stekker in het stopcontact. Zet het 
apparaat aan met de schakelaar.

11) De duur van de cyclus hangt af van hoe vol het apparaat 

geladen is. Na elke cyclus schakelt het apparaat automatisch 
uit en gaat het lampje uit (duur van sterilisatie:  
+ 8 minuten).

Steriliseren van de Philips AVENT Borstkolf 

(zie afbeelding D)

1)  Klik de borstkolf in de gleuf in het bovenste mandje  

en breng de andere onderdelen van de borstkolf aan zoals 
aangegeven. Zet de overige onderdelen van de borstkolf in  
het onderste mandje.

2)  Er kunnen tot zes flessen 

(zonder afsluitringen, spenen of 

afsluitdoppen)

 gesteriliseerd worden samen met de kolf.

3)  Zet het zo in elkaar gezette geheel in het sterilisator lichaam 

en doe het deksel erop.

4)  Sluit het snoer aan op de achterkant van het sterilisator 

lichaam en doe de stekker in het stopcontact. Zet het 
apparaat aan met de schakelaar.

Steriliseren van vier smalle halsflessen  

en ander voedingitems 

Plaats spenen in het onderste mandje rond de middensteel en 
schroefdoppen in het bovenste mandje, omdat deze niet om 
de steel heen passen. Zorg ervoor dat alle voedingitems op een 
juiste wijze in het rek worden geplaatst, zodat de stoom overal 
kan circuleren. Om meer ruimte te creëren kan het flessenrek 
en/of het bovenste rek eruit worden gehaald.

Na het steriliseren 

(zie afbeelding E)

1)  Haal niet meteen het deksel eraf maar laat de sterilisator 

eerst 3 minuten afkoelen.

2)  Neem de stekker uit het stopcontact en haal het snoer  

uit de achterkant van de sterilisator.

3)  Was uw handen grondig voordat u de gesteriliseerde artikelen 

eruit haalt.

4)  Haal het deksel eraf.
5)  Indien nodig, overtollige water van stukken schudden  

voor ze in elkaar te zetten.

Philips AVENT Elektrische Stoomsterilisator

NL

18

19

Summary of Contents for SCF274/01

Page 1: ...on 0800 289 064 Call FREE on 1800 509 021 1 300 364 474 0800 180 81 74 gebührenfrei 0800 90 81 54 numéro gratuit sauf surcoût éventuel selon opérateur 056 266 56 56 0800 292 553 Chiama il numero verde 800 790502 Llame gratis al 900 97 44 35 sólo para España Telefone Gratuito 800 20 47 23 0900 101 101 5 0 25 per minuut 32 0 9 259 1050 32 0 9 259 1050 210 24 19 585 Tlf 24 11 01 00 Tlf 08 725 14 05 T...

Page 2: ... 를 섞으십시오 이 용액을 빈 소독기에 부으십시오 뚜껑을 닫지는 마십시오 소독기를 1 2분 정도만 켜십시오 단 전체 사이클이 완 료될 때까지 작동시키면 안 됩니다 전원을 끄고 30분 정 도 놓아 두십시오 물을 빼내고 소독기를 헹구십시오 물 90ml를 붓고 뚜껑을 닫은 다음 소독기가 전체 사이클을 완료할 때까지 작동시키십시오 소독기를 닦아 내십시오 구연산은 약국에서 쉽게 구입할 수 있습니다 단 염증을 유발할 수 있으므로 눈에 묻지 않도록 주의하십시오 어린 이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 또는 2 식초 100ml와 냉수 200ml를 섞어서 소독기에 부으십시 오 물때가 완전히 녹을 때까지 놓아 두십시오 소독기를 비우고 잘 헹구십시오 경고 1 물때 제거를 위해 구연산이나 식초가 아닌 다른 물질을 사 용하면 ...

Page 3: ...5 ...

Page 4: ...ny other boilable items please refer to the manufacturer s instructions regarding sterilisation Please keep these instructions safe for future use These instructions are also available on our website Hazard Warning When in use the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use Never open the unit when...

Page 5: ...vollständig durchzulesen bevor Sie Ihren Philips AVENT Elektrischen Dampfsterilisator zum ersten Mal verwenden Sie finden die Bedienungsanleitung auch auf unserer Webseite www philips com AVENT Neben Flaschen und Stillzubehör können auch alle anderen kochfesten Produkte sterilisiert werden Bitte beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Hersteller Warnhinweise Beim Gebrauch en...

Page 6: ...instructions du fabricant concernant leur stérilisation Conservez soigneusement ce dépliant comme référence Ces instructions apparaissent aussi sur notre site internet Précautions d emploi Quand il est en marche l appareil contient de l eau bouillante qui se transforme en vapeur et s échappe par les fentes du couvercle Assurez vous que l appareil est sur une surface plane et stable Ne soulevez jam...

Page 7: ... l allattamento sono adatti alla sterilizzazione a vapore a condizione che il fabbricante dichiari che possono essere bolliti Per cortesia conservate queste istruzioni di uso Avvertenze Quando in funzione lo sterilizzatore contiene acqua bollente e vapore che fuoriesce dal coperchio Assicuratevi che lo sterilizzatore venga posizionato sopra una base stabile quando in funzione Non aprite l unità qu...

Page 8: ...igual que con los biberones y demás accesorios para la lactancia se puede esterilizar cualquier otro producto que se pueda hervir siga las instrucciones del fabricante sobre esterilización Guardar estas instrucciones en lugar seguro para consultarlas en el futuro ADVERTENCIAS Cuando el esterilizador esta en funcionamiento contiene agua hirviendo y el vapor va escapando por una ranura de ventilació...

Page 9: ... Verificação de problemas PT Por favor leia atentamente todo o manual de instruções antes de utilizar pela primeira vez o Esterilizador Eléctrico a Vapor Philips AVENT Além dos biberões e outros acessórios para o aleitamento é possível esterilizar qualquer produto que possa ser fervido siga as instruções do fabricante sobre esterilização Guarde estas instruções num lugar seguro para consultas futu...

Page 10: ...ere artikelen steriliseren mits ze uitgekookt mogen worden raadpleeg de voorschriften van de fabrikant betreffende sterilisatie Bewaar deze instructies goed voor toekomstig gebruik Deze instructies kunt u ook op onze website vinden VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Tijdens gebruik bevat de sterilisator kokend water en ontsnapt er stoom door de ventilatieopening in het deksel Zorg ervoor dat de sterilisator ...

Page 11: ...ργίας GR Ηλεκτρικός Αποστειρωτής Ατμού της Philips AVENT Παρακαλούμε αφιερώστε 5 λεπτά για να διαβάσετε προσεκτικά ολόκληρο αυτό το φυλλάδιο πριν χρησιμοποιήσετε τον Ηλεκτρικό Αποστειρωτή Ατμού της Philips AVENT για πρώτη φορά Εκτός από μπιμπερό και αξεσουάρ θηλασμού μπορείτε να αποστειρώσετε οποιοδήποτε αντικείμενο μπορεί να υποστεί βρασμό ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά την αποστ...

Page 12: ...takten når apparatet ikke er i bruk Plasser aldri gjenstander oppå apparatet For å stoppe apparatet under sterilisering ta ut stikkontakten Dampsterilisatoren må IKKE senkes eller dyppes ned i vann Bruk aldri sterilisatoren uten vann Dersom du ikke følger veiledningen for avkalking kan enheten skades Det finnes ingen utbyttbare deler i den elektriske dampsterilisatoren Forsøk ikke å åpne eller rep...

Page 13: ...ocket när apparaten är i gång Se till att barn aldrig kan nå apparaten Dra alltid ur kontakten ur eluttaget när sterilisatorn inte används Lägg aldrig några föremål ovanpå sterilisatorn Om du vill stoppa sterilisatorn under programmets gång dra ur kontakten ur eluttaget Var försiktig när du öppnar locket Du kan bränna dig på ångan Doppa aldrig ner sterilisatorn i vatten Se till att det alltid är v...

Page 14: ...itä ohjeita voi katsoa myös netissä Turvavaroituksia Kun steriloija on toiminnassa sen sisällä on kiehuvaa vettä ja kannessa olevasta aukosta purkautuu höyryä Varmista että steriloija on käytön aikana vaakatasossa tukevalla alustalla Älä missään tapauksessa avaa steriloijaa sen ollessa toiminnassa Pidä laite aina poissa lasten ulottuvilta Pidä pistoke aina irti seinärasiasta kun laite ei ole käytö...

Page 15: ...ndre ting der tåler kogning se venligst producentens instruktioner om sterilisering Opbevar altid disse instruktioner et sikkert sted til fremtidig brug Instruktionerne kan også findes på vores hjemmeside Advarsel imod fare Når sterilisatoren er i brug indeholder den kogende vand og der kommer damp ud af ventilen i låget Sørg for at sterilisatoren er anbragt på et fast jævnt underlag når du anvend...

Page 16: ...30 31 IL IL ...

Page 17: ...히 물 90ml를 부으십시오 물을 90ml 이상 부으면 작동 시간이 길어지게 됩니다 물을 90ml보다 적게 부으면 소독이 제대로 이루어지지 않을 수도 있습니다 참고 수유 용품들을 소독기에 넣을 때는 증기가 효율적 으로 수유 용품들의 표면을 순환하고 물이 쉽게 잘 빠져 나갈 수 있도록 배치하십시오 최대 6개의 260ml 125ml 또는 330ml 아벤트 젖병 소독 그림 C 참조 1 중심 축에 하부 바스켓을 끼우십시오 2 중심 축에 2개의 나사 링을 끼우십시오 3 용기 고정 선반의 좁은 쪽이 아래를 향하도록 하여 상부 나사 링에 닿을 때까지 중심 축에 끼우십시오 4 용기 고정 선반의 구멍을 통해 중심을 맞춰 하부 바스켓 위에 젖꼭지를 올려 놓으십시오 5 중심 축에 4개의 나사 링을 끼우십시오 6 용기 고정 선반...

Reviews: