background image

13

12

Інструкції з використання

Цифровий паровий стерилізатор Philips AVENT - це один із 

“розумних” виробів нового покоління, які пропонує Philips 

AVENT.

Цифровий стерилізатор використовує інтенсивне тепло пари для 

знищення шкідливих бактерій, допомагаючи Вам таким чином 

простерилізувати засоби для годування дитини так швидко й безпечно, 

як це можливо. Для більшої зручності існує два режими стерилізації:

Режим

 1

 (

додатковий шестигодинний режим) виконує один 

6-хвилинний цикл стерилізації, а потім підтримує стерильність 

предметів протягом 6 годин за умови закритої кришки.

Режим

 2

 

підтримує стерильність вмісту пристрою до 24 годин, постійно 

повторюючи цикл, забезпечуючи Вас чистими та стерильними 

пляшечками вдень і вночі.
Крім пляшечок та аксесуарів для грудного годування, можна 

стерилізувати будь-які інші предмети, які дозволено кип’ятити (див. 

вказівки виробника щодо стерилізації).
Перш ніж використовувати цей цифровий паровий стерилізатор вперше, 

перегляньте

 

БУКЛЕТ З ІНСТРУКЦІЯМИ. ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ. 

Інструкції також можна переглянути на сайті 

www.philips.com/AVENT

Вміст

 (

див. мал. А, стор. 2

)

a)  Кришка 

f)  Корпус стерилізатора

b)  Верхній кошик  

g)  Мірна чашка

c)  Підставка для пляшечок 

h)  Засіб для видалення накипу 

(лимонна кислота) 

i)  Щипці

d)  Нижній кошик  

j)  Шнур із штепселем 

(такий самий, як b) 

e)  Центральний стержень 
Увага! Верхній та нижній кошики ідентичні.

Перед першим використанням стерилізатора

(див. мал. B та розділ “Індикація електронного дисплея” на 

протилежному боці)

Вийміть усі елементи з корпуса стерилізатора. 
1.  Виміряйте точно 90 мл води і вилийте її у стерилізатор.

2.  

Зберіть компоненти синього кольору (кошики, стержень і підставку 

для пляшечок) і покладіть їх у стерилізатор. Накрийте пристрій 

кришкою.

3.  

Підключіть шнур на тильній стороні стерилізатора і вставте 

штепсель у розетку.

4.  

На пристрої заблимає індикація “0”, а це означає, що потрібно 

вибрати режим. Після короткого натиснення кнопки регулятора на 

дисплеї заблимає індикація “1”. Тримайте натиснутою кнопку 

регулятора протягом 2 секунд, а потім відпустіть. На дисплеї 

відобразиться індикація “0”, що обертається. Увімкнуто режим 1.

5.  

Коли температура води досягне 100°C, вона почне 

випаровуватися. Коли цикл стерилізації досягатиме завершення, 

на дисплеї почне відображатися зворотній відлік (див. розділ 

“Індикація електронного дисплея”).

6.  

Вкінці циклу пристрій видасть 5 звукових сигналів. Три смужки 

заблимають і залишаться на дисплеї.

7.  Дайте стерилізатору охолонути протягом 3 хвилин. Відключіть 

стерилізатор від мережі живлення і від’єднайте шнур, підключений 

позаду.

8.  

Вийміть блакитні компоненти і вилийте залишки води з пристрою. 

Витріть пристрій насухо. Тепер стерилізатор готовий до використання

Стерилізація в режимі 1 – 6-годинний цикл
Стерилізація в режимі 2 – 24-годинний цикл

(див. мал. C, стор. 3)

Стерилізація до шести пляшечок AVENT об’ємом 125 мл, 260 мл або 

330 мл Щоразу перед використанням мийте предмети у теплій воді з 

миючим засобом і споліскуйте.
1.  Якщо вибрано режим 1, відміряйте і вилийте у пристрій точно 

90 мл води АБО 200 мл води, якщо вибрано режим 2.

2.  Вставте нижній кошик на центральний стержень. Насадіть 2 кільця 

з отворами на центральний стержень. Вставте підставку для 

пляшечок на центральний стержень шийками донизу, щоб 

підставка спиралася на верхнє кільце.

3.  Покладіть соски через центральний отвір у підставці для пляшечок 

на нижній кошик. Насадіть 4 кільця з отворами на центральний 

стержень.

4.  Встановіть перевернуті пляшечки на підставку для пляшечок і 

насадіть верхній кошик на центральний стержень до фіксації. 

Покладіть ковпачки від пляшечок і щипці у верхній кошик.

5.  Під час стерилізації пляшечок об’ємом 330 мл верхній кошик не 

потрібний.

6.  Встановіть зібрані компоненти у корпус стерилізатора і накрийте 

кришкою. Підключіть шнур на тильній стороні корпуса стерилізатора 

і вставте штепсель у розетку. На дисплеї заблимає індикація “0”, а 

це означає, що потрібно вибрати режим.

7.  Щоб вибрати режим 1, натисніть кнопку регулятора один раз, і на 

дисплеї відобразиться номер режиму. Щоб запустити цей режим, 

тримайте натиснутою кнопку регулятора протягом 2 секунд, а потім 

відпустіть. На дисплеї відобразиться індикація “0”, що обертається. 

Увімкнуто режим 1.

 

АБО

  

Щоб вибрати 

режим 2,

 

натисніть кнопку регулятора двічі, і 

на дисплеї відобразиться номер режиму. Щоб запустити цей 

режим, тримайте натиснутою кнопку регулятора протягом 

2 секунд, а потім відпустіть. На дисплеї з’являться три 

зростаючі та спадаючі смужки. Увімкнуто режим 2.

8.  Не знімайте кришку, поки не завершиться 6-хвилинний цикл 

стерилізації. На завершення циклу пристрій видасть 

5 звукових сигналів, а на дисплеї відобразяться 3 смужки. 

Рекомендується дати стерилізатору охолонути протягом 

3 хвилин після завершення циклу стерилізації. Якщо кришку не 

знімати, предмети залишаються стерильними протягом 6 годин. 

Через 2 години на дисплеї відобразяться 2 смужки, а через 

наступні 2 години – одна. На завершення роботи режиму 1 або 2 

пристрій видасть довгий звуковий сигнал, а на дисплеї заблимає 

індикація “0”†. У цей час простерилізовані предмети слід 

негайно використати або запустити повторний цикл стерилізації. 

(Див. розділ “Виймання простерилізованих предметів після 

завершення циклу”). Від’єднайте шнур живлення, підключений 

позаду стерилізатора. Вилийте залишки води, сполосніть 

корпус стерилізатора зсередини і витріть насухо.

† 

Цикл стерилізації завершується через 6 годин після запуску 

режиму 1 і через 24 години після запуску режиму 2. Роботу 

пристрою можна зупинити в процесі стерилізації у будь-який 

момент, натиснувши й утримуючи кнопку регулятора протягом 

2 секунд. Пристрій подасть звуковий сигнал, а на дисплеї заблимає 

індикація “0”, що означає повернення до вибору режиму.

Завантаження ручного молоковідсмоктувача 
Philips AVENT 

(див. мал. D, стор. 3)

Щоразу перед використанням мийте предмети у теплій воді з 

миючим засобом і споліскуйте.

1.  Розберіть молоковідсмоктувач і зафіксуйте корпус 

відсмоктувача в отворі у верхньому кошику до клацання, 

інші компоненти розташуйте так, як показано на малюнку. 

2.  Розмістіть решту компонентів відсмоктувача у нижній кошик.

3.  Разом із відсмоктувачем можна стерилізувати до шести 

пляшечок об’ємом 125 мл чи 260 мл 

(без кришечок з 

отворами, сосок чи ковпачків від пляшечок)

.

4.  Виконайте вказівки щодо стерилізації.

Виймання простерилізованих предметів після 
завершення циклу 

(див. мал. E, стор. 3)

1.  Після завершення стерилізації в режимі 1 натисніть 

кнопку, щоб скинути налаштування пристрою.

2.  Якщо в режимі 2 (після стерилізації) на дисплеї 

відображаються 3 смуги, натисніть кнопку для 

призупинення циклу, щоб можна було вийняти чи додати 

предмети. Повторне натиснення кнопки відновить роботу 

циклу (повторна стерилізація). Пристрій миттєво запустить 

новий етап стерилізації і продовжить 24-годинний цикл, 

звідки його було перервано.

 

Якщо від’єднати пристрій 

від мережі, зворотній відлік перерветься.

3.  Перш ніж виймати стерилізовані предмети, ретельно 

помийте руки.

4.  Зніміть кришку.

5.  У разі потреби струсіть залишки води, перш ніж збирати 

предмети.

6.  За допомогою щипців можна виймати дрібні предмети і 

витягувати стерильні соски через кільця з отворами для 

пляшечок.

7.  

Вийняті предмети потрібно негайно використовувати/

складати або піддавати повторній стерилізації.  

Зціджене грудне молоко можна зберігати у стерильному 

контейнері до 48 годин у холодильнику (не на 

дверцятах) або до 3 місяців у морозильній камері.  

Суміш для немовлят потрібно готувати свіжу для 

кожного годування.

8.  

Після кожного циклу стерилізації дайте пристрою 

охолонути протягом щонайменше 3 хвилин, перш ніж 

відкривати кришку і виймати предмети. Після 

завершення циклу в режимі 1 дайте пристрою 

охолонути щонайменше протягом 10 хвилин, перш 

ніж запускати новий цикл стерилізації.

Кошик для посудомийної машини

 

(див. мал F, стор. 3)

1. Обидва кошики можна зчепити докупи для вміщення дрібних 

предметів (наприклад, сосок, частин молоковідсмоктувача 

тощо), щоби перед стерилізацією помити їх на верхній полиці 

посудомийної машини.

2. Щоби зчепити два кошики докупи, поставте їх так, щоб 

індикатори були один навпроти іншого, і скріпіть їх. Щоб 

відкрити, розтягніть половинки пальцями.

Попередження. Якщо компоненти Philips AVENT мити у 

посудомийній машині разом із брудним посудом із 

залишками соусів насичених кольорів (наприклад, 

томатного соусу), це може з часом призвести до зміни 

їхнього кольору.

Догляд за стерилізатором

Використання попередньо кип’яченої або фільтрованої води 

зменшує утворення накипу в цифровому стерилізаторі. Для 

забезпечення 100% ефективності роботи стерилізатора 

видаляйте накип щомісяця. За жодних обставин не 

використовуйте для видалення накипу будь-які інші засоби, крім 

лимонної кислоти або оцту, оскільки це може призвести до 

невиправного пошкодження пристрою. Уникайте контакту з 

очима, щоб запобігти їх подразненню. Тримайте подалі від дітей.

UA

10507-DSteri_LE2_txt_435320.indd   11

25/08/2009   14:46

Summary of Contents for SCF276/42

Page 1: ...bo garancija veljavna upoštevajte naslednje Digitalni sterilizator uporabljajte v skladu z navodili v tej knjižici priključen pa naj bo na ustrezno električno napetost Zahtevek ne sme biti posledica nesreče napačne uporabe nesnage malomarnosti ali normalne obrabe Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske pravice CZ Společnost Philips AVENT zajišťuje že pokud dojde k poruše digitálního parního steril...

Page 2: ...najdującą się w niniejszej ulotce i podłączać do odpowiedniego źródła zasilania Przyczyną uszkodzenia nie może być wypadek nieprawidłowe użycie zabrudzenie zaniedbanie oraz zwykłe zużycie Ta Gwarancja nie narusza Twoich praw statutowych HU A Philips AVENT garantálja hogy amennyiben a digitális elektromos gőzölős sterilizáló a vásárlástól számított 24 hónapon belül meghibásodik akkor ezen időtartam...

Page 3: ...3 8 1 Mode 1 90ml Mode 2 200ml 2 3 6 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 8 1 2 6 1 2 3 C D E F 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 2 25 08 2009 14 46 ...

Page 4: ... the 6 minute sterilising cycle has ended This is indicated by 5 beeps and 3 bars being displayed It is recommended to let the steriliser cool down for 3 minutes after the sterilising cycle has been completed Items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not removed After 2 hours the display will show 2 bars and after a further 2 hours one bar To indicate the end of Mode 1 or 2 t...

Page 5: ...available from most chemists avoid contact with eyes as this may cause irritation Keep out of reach of children WARNINGS Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use When in use the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid Never place items on top of the steriliser Take care when opening as steam can burn During the sterilising cycle the l...

Page 6: ...бы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее высветятся три вос...

Page 7: ...пользовать в электронном паровом стерилизаторе какие либо другие крышки кроме поставляемой в комплекте Несоблюдение инструкции по очистке от накипи может привести к необратимому повреждению прибора Электронный паровой стерилизатор не содержит деталей требующих обслуживания пользователем Не вскрывайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно ВНИМАНИЕ Данный прибор предназначен для использования взро...

Page 8: ... zakończeniem 6 minutowego cyklu sterylizacji Zaleca się pozostawić sterylizator do ostygnięcia przez 3 minuty po zakończeniu cyklu sterylizacji Zostanie on zasygnalizowany pięciokrotnym dźwiękiem i pojawieniem się 3 pasków na wyświetlaczu Akcesoria pozostaną sterylne do 6 godzin pod warunkiem że pokrywa nie zostanie otwarta Po 2 godzinach na wyświetlaczu pozostaną 2 kreski po kolejnych 2 tylko je...

Page 9: ...dzeniem Niezastosowanie się do instrukcji na temat usuwania kamienia może spowodować nieodwracalne uszkodzenia Cyfrowy sterylizator nie zawiera żadnych części które może naprawiać użytkownik Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać cyfrowego sterylizatora OSTRZEŻENIE Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby odpowiedzialne przechowywać poza zasięgiem małych dzieci oraz osób niepoczy...

Page 10: ...jd engedje fel A kijelzőn forgó 0 jelenik meg Ezzel megkezdődött az 1 üzemmód VAGY A 2 üzemmód kiválasztásához nyomja meg kétszer a vezérlőgombot Ekkor az üzemmód száma megjelenik a kijelzőn A kiválasztott üzemmód megkezdéséhez nyomja le a vezérlőgombot 2 másodpercig majd engedje fel Három emelkedő és süllyedő pálcika jelenik meg a kijelzőn Ezzel megkezdődött a 2 üzemmód 8 Ne vegye le a fedelet a ...

Page 11: ...n le egy teljes sterilizálási ciklust pontosan 90 ml vízzel Ürítse ki és törölje szárazra a készüléket VAGY 2 Öntsön 1 dl ecetet 2 dl hideg vízbe majd a keveréket a sterilizálóba Addig hagyja állni a készülékben amíg az összes vízkő fel nem oldódik Ürítse és öblítse ki alaposan a sterilizáló belsejét Törölje szárazra Citromsav a legtöbb illatszerboltban és patikában kapható Szembe kerülve irritáci...

Page 12: ...е натиснутою кнопку регулятора протягом 2 секунд а потім відпустіть На дисплеї з являться три зростаючі та спадаючі смужки Увімкнуто режим 2 8 Не знімайте кришку поки не завершиться 6 хвилинний цикл стерилізації На завершення циклу пристрій видасть 5 звукових сигналів а на дисплеї відобразяться 3 смужки Рекомендується дати стерилізатору охолонути протягом 3 хвилин після завершення циклу стерилізац...

Page 13: ...ть повний цикл закривши стерилізатор кришкою Сполосніть стерилізатор і витріть насухо АБО 2 Налийте у стерилізатор 100 мл оцту змішаного з 200 мл холодної води Залишіть пристрій із розчином поки не розчиниться накип Злийте розчин і ретельно сполосніть стерилізатор Витріть насухо Лимонну кислоту можна купити у більшості аптечних магазинів уникайте контакту з очима щоб запобігти їх подразненню Трима...

Page 14: ...utonul de control timp de 2 secunde apoi eliberaţi Trei bare ascendente şi descendente vor fi afişate Modul 2 este acum în curs 8 Nu scoateţi capacul până când nu se termină ciclul de sterilizare de 6 minute Acesta este indicat de 5 semnale sonore şi 3 bare care sunt afişate Se recomandă să lăsaţi sterilizatorul să se răcească timp de 3 minute după încheierea ciclului de sterilizare Articolele vor...

Page 15: ...ţi întreţineţi sau reparaţi sterilizatorul digital ATENŢIE Acest aparat trebuie folosit de persoane responsabile nu lăsaţi la îndemâna copiilor şi persoanelor infirme Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane inclusiv copii care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă sau cunoştinţe cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu p...

Page 16: ... barres qui montent et qui descendent s afficheront témoignant que le programme 2 commence 8 Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle de stérilisation de 6 minutes ne soit fini Il est recommandé de laisser le stérilisateur refroidir pendant 3 minutes après la fin du cycle de stérilisation Ceci est indiqué quand le signal sonore retentit 5 fois et que 3 barres s affichent Les articles vont r...

Page 17: ...parables N essayez pas d ouvrir de réparer ou de procéder à la maintenance du stérilisateur électronique vous même ATTENTION Cet appareil est destiné à l usage de personnes responsables Gardez hors de la portée de petits enfants ou d infirmes Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant De même il ne doit pas être utilisé par des personnes à déficiences physiques sensorielles ou mentales à ...

Page 18: ...18 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 17 25 08 2009 14 46 ...

Page 19: ...19 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 18 25 08 2009 14 46 ...

Page 20: ...ol dü mesine bir kez kısa basarsanız göstergede 1 yanıp sönmeye ba layacaktır 1 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve bırakın Bu ekilde göstergede dönen bir 0 belirecektir imdi 1 Yöntem çalı maya ba lamı oldu VEYA Kontrol dü mesine iki kez kısa basarsanız göstergede 2 yanıp sönmeye ba layacaktır 2 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve...

Page 21: ...patın ve fi ten çıkartın Tamamen kapatmak için güç ünitesi sterilizörden ayrılmalıdır Hiçbir zaman sterilizörü suya sokmayın Sterilizörü asla susuz kullanmayın Sterilizörünüzde ya da steril edilecek di er ürünlerde beyazlatıcı ya da kimyasal sterilizasyon karı ımları tabletleri kullanmayınız Sterilizörü temizlemek için parlatıcı a ındırıcı ya da anti bakteriyel malzemeler kullanmayınız Sterilizörd...

Page 22: ...22 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 21 25 08 2009 14 46 ...

Page 23: ...23 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 22 25 08 2009 14 46 ...

Page 24: ...ejo se 3 črte Priporočljivo je da po končanem ciklu steriliziranja počakate 3 minute da se sterilizator ohladi Če pokrova ne odstranite bodo predmeti ostali sterilni do 6 ur Po 2 urah se na zaslonu prikažeta 2 črti po nadaljnjih 2 urah pa ena črta Enota enkrat dolgo zapiska in na zaslonu začne utripati številka 0 kar označuje da je način 1 ali 2 končan Predmete morate takoj uporabiti ali ponovno s...

Page 25: ... zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba ki je odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom SL Vodnik po elektronskem zaslonu Sterilizator je vklopljen in pripravljen na izbiro načina Pripravljeno na izbiro načina 1 Sterilizacija v načinu 1 je v teku to...

Page 26: ...eskončí 6minutový sterilizační cyklus nesnímejte víko Konec cyklu je indikován pěti pípnutími a zobrazením tří pruhů Doporučuje se nechat sterilizátor vždy po dokončení sterilizačního cyklu 3 minuty chladnout Předměty zůstanou sterilní po dobu 6 hodin pokud nebude víko otevřeno Po 2 hodinách se na displeji zobrazí 2 pruhy a po dalších 2 hodinách jeden pruh Konec režimu 1 nebo 2 přístroj oznámí dlo...

Page 27: ...osah malých dětí a nemocných Osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost Dohlédněte na to aby si děti nehrály s přístrojem Sterilizátor je připojen a připraven pro zvolení režimu Při...

Page 28: ...안 눌렀다가 놓으십시오 3개의 막대 표시가 오르내립니다 이제 모드 2가 진행됩니다 8 6분의 소독 사이클이 완료될 때까지 뚜껑을 열지 마십시오 삐 하는 소리가 다섯 번 울리고 3개의 막대가 표시되면 작동 사이클이 완료된 것입니다 소독 사이클이 완료된 후에는 소독기를 3분 정도 식히는 것이 좋습니다 뚜껑을 열지 않았을 경우에는 최대 6시간까지 내용물들이 소독 상태를 유지합니다 2시간이 지나면 디스플레이에 막대가 2개 표시되고 다시 2시간이 더 지나면 막대 표시는 1개가 됩니다 모드 1 또는 2의 완료 표시를 위해 소독기는 긴 삐 소리를 울린 다음 0 표시를 깜박입니다 이 시점에 용품들을 즉시 사용해야 하며 그렇지 않으면 다시 소독해야 합니다 작동 완료 후 소독된 용품 꺼내기 를 참조하십시오 소독기 뒤쪽에서 전...

Page 29: ...하지 마십시오 제공된 전원 코드를 다른 어떠한 전자제품에도 사용해서는 안 되며 다른 어떠한 전원 코드도 디지털 소독기에 사용해서는 안 됩니다 청소 관련 지침을 지키지 않으면 제품에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 디지털 소독기 내부에는 수리가 가능한 부속품이 없습니다 디지털 소독기를 스스로 분해 점검 또는 수리하려고 하지 마십시오 주의 이 제품은 충분히 제품을 다룰 능력이 있는 사람들만을 대상으로 만들어진 것입니다 어린이나 노약자의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 이 제품은 안전을 책임진 사람이 제품의 사용에 대해 감독하거나 지시하지 않는 한 어린이를 포함하여 신체적 지각적 정신적으로 문제가 있거나 경험 또는 지식이 부족한 사람이 사용할 수 있도록 만들어진 것이 아닙니다 어린이들이 이 제품을 가...

Page 30: ...10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 29 25 08 2009 14 46 ...

Reviews:

Related manuals for SCF276/42