background image

7

6

Инструкция по эксплуатации

Электронный паровой стерилизатор Philips AVENT — представитель 
нового поколения интеллектуальных приборов Philips AVENT.

Электронный паровой стерилизатор уничтожает бактерии с помощью 
высокотемпературной парообработки, обеспечивая максимально 
надежную стерилизацию принадлежностей для кормления малыша. Для 
оптимальной надежности прибор имеет два режима:

Режим 1 

(Шестичасовой режим, по желанию) предусматривает один 

цикл стерилизации продолжительностью 6 минут. Если не открывать 
крышку стерилизатора, его содержимое сохраняет стерильность в 
течение 6 часов

В режиме 2

 содержимое стерилизатора сохраняет стерильность 

в течение 24 часов за счет постоянного повторения цикла стерилизации. 
Таким образом, в любое время дня и ночи в вашем распоряжении есть 
чистые, стерильные бутылочки.
Можно стерилизовать не только принадлежности для кормления, но и 
любые другие предметы, допускающие стерилизацию кипячением 
(рекомендации по стерилизации конкретных изделий смотрите в 
инструкциях производителей)
Перед первым использованием электронного парового стерилизатора 
внимательно прочтите 

БУКЛЕТ С ИНСТРУКЦИЕЙ. СОХРАНИТЕ ЭТИ 

ИНСТРУКЦИИ

. С данной информацией также можно ознакомиться на 

интернет-сайте 

www.philips.com/AVENT

Принадлежности, входящие в комплект  

(см. рис.А, стр. 2)

a) Крышка 

g)  Мерный стаканчик

b) 

2x 

Верхняя корзина  

h)  Средство для удаления накипи

c)  Полочка для бутылочек  

(лимонная кислота)

d) Нижняя корзина (идентична b)  i)  Пинцет
e) Центральный стержень 

j)  Сетевой шнур с вилкой

f)  Корпус стерилизатора
Важно: Верхняя и нижняя корзины идентичны

Перед первым применением стерилизатора 

(см. рис. В и пояснения к показаниям электронного дисплея)

Выньте из стерилизатора все, что в нем находится. 
1.  Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды.
2.  Все компоненты голубого цвета (корзины, стержень, полочку для 

бутылочек) соберите, поместите в корпус и закройте стерилизатор 
крышкой.

3.  Присоедините сетевой шнур к корпусу стерилизатора и включите  

в розетку.

4.  Мигающая цифра 0 на дисплее показывает, что вы должны выбрать 

режим. Быстро нажмите кнопку управления один раз – на дисплее 
появится мигающая цифра 1. Нажмите кнопку управления и 
удерживайте ее в течение 2 секунд, затем отпустите. дисплее 
появится вращающаяся цифра 0. Режим 1 введен в действие.

5.  По достижении температуры 100°С вода превратится в пар. 

Незадолго до окончания цикла стерилизации начнется обратный 
отсчет времени. (см. Пояснения к показаниям электронного дисплея). 

6.  По окончании цикла стерилизации звуковой сигнал прозвучит  

5 раз. На дисплее вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные 
линии.

7.  Дайте прибору остыть в течение 3 минут и отключите его от сети. 

Отсоедините сетевой шнур от корпуса стерилизатора.

8.  Извлеките из стерилизатора корзины и полочку для бутылочек, 

слейте оставшуюся воду и насухо протрите стерилизатор. Теперь 
стерилизатор готов к использованию.

Стерилизация в режиме 1 – период стерильности 6 

часов 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация в режиме 2 – период стерильности 

24 часа 

(см. рис С, стр.3)

Стерилизация до 6 бутылочек 

AVENT

 объемом 125, 260 или 330 мл

Перед каждым применением принадлежности, подлежащие 
стерилизации, вымойте с небольшим количеством мыла и ополосните.
1.  Используя мерный стаканчик, налейте в прибор ровно 90 мл воды для 

стерилизации в режиме 1 или 200 мл – в режиме 2. 

2.  Наденьте на центральный стержень сначала нижнюю корзину, затем  

2 кольца для бутылочек, затем полочку для бутылочек – таким 
образом, чтобы ее горлышко опиралось на верхнее кольцо.

3.  Через отверстия в полочке для бутылочек разместите соски в нижней 

корзине. Наденьте на центральный стержень 4 кольца от остальных 
бутылочек, подлежащих стерилизации.

4.  Разместите на полочке для бутылочек перевернутые бутылочки. 

Наденьте верхнюю корзину на центральный стержень до касания  
с ограничителем. Поместите на нее колпачки для бутылочек и пинцет.

5. 

При стерилизации бутылочек объемом 330 мл верхняя 

корзина не требуется.

6.  Собранную таким образом конструкцию поместите в стерилизатор  

и закройте крышку. Вставьте сетевой шнур в гнездо на корпусе 
стерилизатора, подключите прибор к сети. Мигающая цифра  
0 на дисплее показывает, что вам нужно выбрать режим. 

7.  Чтобы выбрать 

режим 1,

 нажмите кнопку управления один раз, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный 
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение  
2 секунд, затем отпустите. На дисплее появится вращающаяся  
цифра 0. Режим 1 введен в действие.

  ИЛИ

   Чтобы выбрать 

режим 2,

 нажмите кнопку управления дважды, 

на дисплее высветится номер режима. Чтобы запустить данный 
режим, нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение  
2 секунд, затем отпустите. На дисплее высветятся три восходящие  
и нисходящие горизонтальные линии. Режим 2 введен в действие.

8.  Не открывайте крышку стерилизатора до окончания 6-минутного  

цикла стерилизации.

 

По окончании цикла стерилизации звуковой 

сигнал прозвучит 5 раз. По завершении цикла стерилизации 
рекомендуется дать прибору остыть в течение 3 минут. На дисплее 
вспыхнут и останутся гореть три горизонтальные линии. Если не 
открывать крышку стерилизатора, его содержимое сохраняет 
стерильность в течение 6 часов. Через 2 часа на дисплее будут 
светиться 2 горизонтальные линии, еще через 2 часа – одна. По 
окончании цикла в 1 или 2 режиме прибор издаст продолжительный 
звуковой сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0

. После этого 

стерилизованные предметы следует немедленно использовать или 
стерилизовать заново. (См. раздел ‘Извлечение стерилизованных 
предметов по окончании цикла’.) Отсоедините сетевой шнур от 
корпуса стерилизатора, слейте оставшуюся воду, ополосните 
стерилизатор изнутри и насухо вытрите. 

 

Окончание цикла – это 6 часов от начала действия режима 1 или 

24 часа от начала действия режима 2. Стерилизатор можно отключить  
в любое время в течение цикла, для этого следует нажать кнопку 
управления и удерживать ее в течение 2 секунд. Прибор издаст звуковой 
сигнал, на дисплее появится мигающая цифра 0, показывающая,  
что прибор вернулся в состояние выбора режима.

Для стерилизации ручного молокоотсоса Philips 

AVENT  

(см. рис D, стр.3)

Перед каждым применением вымойте принадлежности, подлежащие 
стерилизации, с небольшим количеством мыла и ополосните. 
1.  Разберите молокоотсос и вставьте его основную часть в отделение 

верхней корзины и расположите остальные детали молокоотсоса, как 
показано на рисунке.

2.  Остальные части молокоотсоса разместите на нижней корзине.
3.  Одновременно с молокоотсосом можно стерилизовать до 6 бутылочек 

объемом 125 мл или 260 мл 

(без колец для бутылочки, сосок и 

колпачков)

.

4.  Следуйте инструкциям по стерилизации.

Извлечение стерилизованных предметов по 

окончании цикла 

(см. рис.Е, стр.3)

1.  Когда цикл стерилизации в режиме 1 завершен, нажатие кнопки 

возвращает прибор в исходное состояние. 

2.  В режиме 2 (после стерилизации), когда на дисплее отображаются 3 

полосы, нажатие кнопки приостанавливает цикл, давая возможность 
извлечь/добавить предметы. Повторное нажатие кнопки приводит к 
возобновлению цикла (ре-стерилизация). Прибор немедленно вступит 
в новую фазу стерилизации и продолжит 24-часовой цикл с того 
момента, где он был прерван. При отключении прибора от сети 
обратный отсчет времени прекратится.

3.  Перед тем, как прикасаться к стерилизованным предметам, тщательно 

вымойте руки. 

4.  Снимите крышку прибора.
5.  При необходимости перед сборкой стряхните с принадлежностей для 

кормления излишки воды. 

6.  Для извлечения мелких принадлежностей и закрепления стерильных 

сосок в кольцах для бутылочек можно пользоваться пинцетом. 

7.  Извлеченные предметы следует собрать\использовать немедленно, в 

противном случае их необходимо стерилизовать заново. Сцеженное 
молоко можно хранить в стерильной емкости в холодильнике в течение 
24 часов (не на полке в дверце) или в морозильной камере в течение 3 
месяцев. 

8.  После каждого цикла перед тем, как открывать крышку и извлекать 

стерилизуемые предметы, следует дать прибору остыть не менее 3 
минут. Перед тем, как запустить новый цикл стерилизации по окончании 
цикла в режиме 1, необходимо дат прибору остыть не менее 10 минут. 

Корзина для посудомоечной машины  

(

см. рис. F, стр.3)

1.  При соединении верхней и нижней корзин стерилизатора получается 

емкость, в которой мелкие принадлежности для кормления (соски, 
детали молокоотсоса, пустышки и т.д.) можно перед стерилизацией 
вымыть в посудомоечной машине (на верхней полке).

2.  Сложив корзины так, чтобы метки находились одна напротив другой, 

соедините их до щелчка. Чтобы разъединить корзины, потяните  
их в стороны, поместив пальцы в боковые углубления.

ВНИМАНИЕ: При мытье принадлежностей для кормления Philips 
AVENT в посудомоечной машине вместе с грязной посудой возможно 
их окрашивание остатками пищи, например, томатным соусом.

RU

10507-DSteri_LE2_txt_435320.indd   5

25/08/2009   14:46

Summary of Contents for SCF276/42

Page 1: ...bo garancija veljavna upoštevajte naslednje Digitalni sterilizator uporabljajte v skladu z navodili v tej knjižici priključen pa naj bo na ustrezno električno napetost Zahtevek ne sme biti posledica nesreče napačne uporabe nesnage malomarnosti ali normalne obrabe Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske pravice CZ Společnost Philips AVENT zajišťuje že pokud dojde k poruše digitálního parního steril...

Page 2: ...najdującą się w niniejszej ulotce i podłączać do odpowiedniego źródła zasilania Przyczyną uszkodzenia nie może być wypadek nieprawidłowe użycie zabrudzenie zaniedbanie oraz zwykłe zużycie Ta Gwarancja nie narusza Twoich praw statutowych HU A Philips AVENT garantálja hogy amennyiben a digitális elektromos gőzölős sterilizáló a vásárlástól számított 24 hónapon belül meghibásodik akkor ezen időtartam...

Page 3: ...3 8 1 Mode 1 90ml Mode 2 200ml 2 3 6 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 8 1 2 6 1 2 3 C D E F 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 2 25 08 2009 14 46 ...

Page 4: ... the 6 minute sterilising cycle has ended This is indicated by 5 beeps and 3 bars being displayed It is recommended to let the steriliser cool down for 3 minutes after the sterilising cycle has been completed Items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not removed After 2 hours the display will show 2 bars and after a further 2 hours one bar To indicate the end of Mode 1 or 2 t...

Page 5: ...available from most chemists avoid contact with eyes as this may cause irritation Keep out of reach of children WARNINGS Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use When in use the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid Never place items on top of the steriliser Take care when opening as steam can burn During the sterilising cycle the l...

Page 6: ...бы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее высветятся три вос...

Page 7: ...пользовать в электронном паровом стерилизаторе какие либо другие крышки кроме поставляемой в комплекте Несоблюдение инструкции по очистке от накипи может привести к необратимому повреждению прибора Электронный паровой стерилизатор не содержит деталей требующих обслуживания пользователем Не вскрывайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно ВНИМАНИЕ Данный прибор предназначен для использования взро...

Page 8: ... zakończeniem 6 minutowego cyklu sterylizacji Zaleca się pozostawić sterylizator do ostygnięcia przez 3 minuty po zakończeniu cyklu sterylizacji Zostanie on zasygnalizowany pięciokrotnym dźwiękiem i pojawieniem się 3 pasków na wyświetlaczu Akcesoria pozostaną sterylne do 6 godzin pod warunkiem że pokrywa nie zostanie otwarta Po 2 godzinach na wyświetlaczu pozostaną 2 kreski po kolejnych 2 tylko je...

Page 9: ...dzeniem Niezastosowanie się do instrukcji na temat usuwania kamienia może spowodować nieodwracalne uszkodzenia Cyfrowy sterylizator nie zawiera żadnych części które może naprawiać użytkownik Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać cyfrowego sterylizatora OSTRZEŻENIE Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby odpowiedzialne przechowywać poza zasięgiem małych dzieci oraz osób niepoczy...

Page 10: ...jd engedje fel A kijelzőn forgó 0 jelenik meg Ezzel megkezdődött az 1 üzemmód VAGY A 2 üzemmód kiválasztásához nyomja meg kétszer a vezérlőgombot Ekkor az üzemmód száma megjelenik a kijelzőn A kiválasztott üzemmód megkezdéséhez nyomja le a vezérlőgombot 2 másodpercig majd engedje fel Három emelkedő és süllyedő pálcika jelenik meg a kijelzőn Ezzel megkezdődött a 2 üzemmód 8 Ne vegye le a fedelet a ...

Page 11: ...n le egy teljes sterilizálási ciklust pontosan 90 ml vízzel Ürítse ki és törölje szárazra a készüléket VAGY 2 Öntsön 1 dl ecetet 2 dl hideg vízbe majd a keveréket a sterilizálóba Addig hagyja állni a készülékben amíg az összes vízkő fel nem oldódik Ürítse és öblítse ki alaposan a sterilizáló belsejét Törölje szárazra Citromsav a legtöbb illatszerboltban és patikában kapható Szembe kerülve irritáci...

Page 12: ...е натиснутою кнопку регулятора протягом 2 секунд а потім відпустіть На дисплеї з являться три зростаючі та спадаючі смужки Увімкнуто режим 2 8 Не знімайте кришку поки не завершиться 6 хвилинний цикл стерилізації На завершення циклу пристрій видасть 5 звукових сигналів а на дисплеї відобразяться 3 смужки Рекомендується дати стерилізатору охолонути протягом 3 хвилин після завершення циклу стерилізац...

Page 13: ...ть повний цикл закривши стерилізатор кришкою Сполосніть стерилізатор і витріть насухо АБО 2 Налийте у стерилізатор 100 мл оцту змішаного з 200 мл холодної води Залишіть пристрій із розчином поки не розчиниться накип Злийте розчин і ретельно сполосніть стерилізатор Витріть насухо Лимонну кислоту можна купити у більшості аптечних магазинів уникайте контакту з очима щоб запобігти їх подразненню Трима...

Page 14: ...utonul de control timp de 2 secunde apoi eliberaţi Trei bare ascendente şi descendente vor fi afişate Modul 2 este acum în curs 8 Nu scoateţi capacul până când nu se termină ciclul de sterilizare de 6 minute Acesta este indicat de 5 semnale sonore şi 3 bare care sunt afişate Se recomandă să lăsaţi sterilizatorul să se răcească timp de 3 minute după încheierea ciclului de sterilizare Articolele vor...

Page 15: ...ţi întreţineţi sau reparaţi sterilizatorul digital ATENŢIE Acest aparat trebuie folosit de persoane responsabile nu lăsaţi la îndemâna copiilor şi persoanelor infirme Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane inclusiv copii care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă sau cunoştinţe cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu p...

Page 16: ... barres qui montent et qui descendent s afficheront témoignant que le programme 2 commence 8 Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle de stérilisation de 6 minutes ne soit fini Il est recommandé de laisser le stérilisateur refroidir pendant 3 minutes après la fin du cycle de stérilisation Ceci est indiqué quand le signal sonore retentit 5 fois et que 3 barres s affichent Les articles vont r...

Page 17: ...parables N essayez pas d ouvrir de réparer ou de procéder à la maintenance du stérilisateur électronique vous même ATTENTION Cet appareil est destiné à l usage de personnes responsables Gardez hors de la portée de petits enfants ou d infirmes Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant De même il ne doit pas être utilisé par des personnes à déficiences physiques sensorielles ou mentales à ...

Page 18: ...18 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 17 25 08 2009 14 46 ...

Page 19: ...19 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 18 25 08 2009 14 46 ...

Page 20: ...ol dü mesine bir kez kısa basarsanız göstergede 1 yanıp sönmeye ba layacaktır 1 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve bırakın Bu ekilde göstergede dönen bir 0 belirecektir imdi 1 Yöntem çalı maya ba lamı oldu VEYA Kontrol dü mesine iki kez kısa basarsanız göstergede 2 yanıp sönmeye ba layacaktır 2 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve...

Page 21: ...patın ve fi ten çıkartın Tamamen kapatmak için güç ünitesi sterilizörden ayrılmalıdır Hiçbir zaman sterilizörü suya sokmayın Sterilizörü asla susuz kullanmayın Sterilizörünüzde ya da steril edilecek di er ürünlerde beyazlatıcı ya da kimyasal sterilizasyon karı ımları tabletleri kullanmayınız Sterilizörü temizlemek için parlatıcı a ındırıcı ya da anti bakteriyel malzemeler kullanmayınız Sterilizörd...

Page 22: ...22 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 21 25 08 2009 14 46 ...

Page 23: ...23 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 22 25 08 2009 14 46 ...

Page 24: ...ejo se 3 črte Priporočljivo je da po končanem ciklu steriliziranja počakate 3 minute da se sterilizator ohladi Če pokrova ne odstranite bodo predmeti ostali sterilni do 6 ur Po 2 urah se na zaslonu prikažeta 2 črti po nadaljnjih 2 urah pa ena črta Enota enkrat dolgo zapiska in na zaslonu začne utripati številka 0 kar označuje da je način 1 ali 2 končan Predmete morate takoj uporabiti ali ponovno s...

Page 25: ... zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba ki je odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom SL Vodnik po elektronskem zaslonu Sterilizator je vklopljen in pripravljen na izbiro načina Pripravljeno na izbiro načina 1 Sterilizacija v načinu 1 je v teku to...

Page 26: ...eskončí 6minutový sterilizační cyklus nesnímejte víko Konec cyklu je indikován pěti pípnutími a zobrazením tří pruhů Doporučuje se nechat sterilizátor vždy po dokončení sterilizačního cyklu 3 minuty chladnout Předměty zůstanou sterilní po dobu 6 hodin pokud nebude víko otevřeno Po 2 hodinách se na displeji zobrazí 2 pruhy a po dalších 2 hodinách jeden pruh Konec režimu 1 nebo 2 přístroj oznámí dlo...

Page 27: ...osah malých dětí a nemocných Osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost Dohlédněte na to aby si děti nehrály s přístrojem Sterilizátor je připojen a připraven pro zvolení režimu Při...

Page 28: ...안 눌렀다가 놓으십시오 3개의 막대 표시가 오르내립니다 이제 모드 2가 진행됩니다 8 6분의 소독 사이클이 완료될 때까지 뚜껑을 열지 마십시오 삐 하는 소리가 다섯 번 울리고 3개의 막대가 표시되면 작동 사이클이 완료된 것입니다 소독 사이클이 완료된 후에는 소독기를 3분 정도 식히는 것이 좋습니다 뚜껑을 열지 않았을 경우에는 최대 6시간까지 내용물들이 소독 상태를 유지합니다 2시간이 지나면 디스플레이에 막대가 2개 표시되고 다시 2시간이 더 지나면 막대 표시는 1개가 됩니다 모드 1 또는 2의 완료 표시를 위해 소독기는 긴 삐 소리를 울린 다음 0 표시를 깜박입니다 이 시점에 용품들을 즉시 사용해야 하며 그렇지 않으면 다시 소독해야 합니다 작동 완료 후 소독된 용품 꺼내기 를 참조하십시오 소독기 뒤쪽에서 전...

Page 29: ...하지 마십시오 제공된 전원 코드를 다른 어떠한 전자제품에도 사용해서는 안 되며 다른 어떠한 전원 코드도 디지털 소독기에 사용해서는 안 됩니다 청소 관련 지침을 지키지 않으면 제품에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 디지털 소독기 내부에는 수리가 가능한 부속품이 없습니다 디지털 소독기를 스스로 분해 점검 또는 수리하려고 하지 마십시오 주의 이 제품은 충분히 제품을 다룰 능력이 있는 사람들만을 대상으로 만들어진 것입니다 어린이나 노약자의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 이 제품은 안전을 책임진 사람이 제품의 사용에 대해 감독하거나 지시하지 않는 한 어린이를 포함하여 신체적 지각적 정신적으로 문제가 있거나 경험 또는 지식이 부족한 사람이 사용할 수 있도록 만들어진 것이 아닙니다 어린이들이 이 제품을 가...

Page 30: ...10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 29 25 08 2009 14 46 ...

Reviews:

Related manuals for SCF276/42