background image

9

8

Instrukcja użytkowania

Cyfrowy sterylizator parowy Philips AVENT należy do nowej 

generacji inteligentnych produktów firmy Philips AVENT.

Cyfrowy sterylizator wykorzystuje intensywne ciepło pary wodnej do 

likwidacji wszystkich szkodliwych bakterii, pomagając w sterylizacji 

artykułów do karmienia dzieci w możliwie najbezpieczniejszy i najszybszy 

sposób. Dla większej wygody dostępne są dwa tryby pracy:

Program 1

 (Opcjonalny tryb sześciogodzinny) uruchamia 6 minutowy 

cykl sterylizacji, a następnie utrzymuje sterylność produktów przez 6 

godzin, pod warunkiem, że pokrywa nie była zdejmowana.

Program 2

 utrzymuje sterylność zawartości sterylizatora do 24 godzin, 

poprzez ciągłe ponawianie cyklu. Butelki są czyste i sterylne przez całą dobę.

W sterylizatorze można sterylizować wszystkie inne przedmioty, które tak 

samo jak butelki i akcesoria do karmienia piersią mogą być gotowane (należy 

postępować zgodnie z instrukcją producenta danego przedmiotu odnośnie 

sterylizacji).

Przed pierwszym użyciem cyfrowego sterylizatora poświęć kilka minut na 

lekturę 

ULOTKI Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. ZACHOWAJ 

INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ

. Zapoznaj się również ze stroną 

internetową 

www.philips.com/AVENT

Elementy wyposażenia 

(patrz rysunek A, strona 2)

a)  pokrywa 

f)  obudowa sterylizatora

b) 

2x 

górny koszyk  

g)  kubek pomiarowy

c)  stojak na butelki 

h)  środek do usuwania kamienia

d)  dolny koszyk (taki sam jak b) 

i)  szczypce

e)  centralny trzon 

j)  przewód z wtyczką

Górny i dolny koszyk są identyczne

Przed pierwszym użyciem sterylizatora

 (patrz rysunek B 

i przeczytaj część Elektroniczny wyświetlacz na przeciwnej stronie)

Wyjmij wszystkie elementy znajdujące się wewnątrz sterylizatora. 

1.  Odmierz dokładnie 90ml wody i wlej do środka.

2.  Złóż wszystkie niebieskie części (kosze, trzon i stojak na butelki) 

 

i umieść w sterylizatorze. Zamknij pokrywę.

3.  Podłącz przewód z tyłu sterylizatora i włóż wtyczkę do gniazdka 

elektrycznego.

4. 

Na wyświetlaczu pojawi się migające „0”. Teraz możesz wybrać program. Po

 

jednym krótkim naciśnięciu przycisku kontrolnego wyświetlacz pokaże 

migające „1”. Przyciśnij przycisk kontrolny przez 2 sekundy i puść. Elementy

 

wyświetlacza zaczną się obracać. Oznacza to, że program 1 się rozpoczął.

5.  Po osiągnięciu temperatury 100°C woda zaczyna parować. Pod koniec 

cyklu sterylizacji rozpoczyna się numeryczne odliczanie widoczne na 

wyświetlaczu. 

(zobacz “Elektroniczny Wy

ś

wietlacz”).

6.  Po zakończeniu cyklu sygnał dżwiękowy zabrzmi pięciokrotnie. Na 

wyświetlaczu zaczną migać trzy paski, a następnie pozostaną wyświetlone.

7.  Pozostawić urządzenie na 3 minuty do ostygnięcia. Wyjąć wtyczkę z 

gniazdka i przewód zasilający z gniazda z tyłu sterylizatora.

8.  Wyjąć wszystkie niebieskie elementy, wylać pozostałą wodę i wytrzeć do 

sucha. Teraz sterylizator jest gotowy do ponownego użycia.

Sterylność w programie 1 – 6 godzin
Sterylność w programie 2 – 24 godziny

 

(patrz rysunek C, strona 3)

Sterylizacja butelek AVENT o pojemności 125ml, 260ml lub 330ml – 

 

do sześciu sztuk

Przed każdym użyciem należy umyć wszystkie elementy w wodzie z łagodnym 

środkiem myjącym i opłukać.

1.  Odmierz i wlej do sterylizatora dokładnie 90ml wody, jeśli zamierzasz 

włączyć Program 1 LUB 200ml, gdy chcesz użyć Programu 2.

2.  Nasuń dolny koszyk na centralny trzon. Wsuń na niego 2 nakrętki 

 

na butelkę. Nasuń stojak na butelki tak, aby szyjki były ustawione ku dołowi,

 

dopóki nie oprze się na nakrętkach.

3.  Umieść smoczki na dolnym koszyku poprzez otwory w stojaku na butelki. 

Nałóż 4 nakrętki na centralny trzon.

4.  Umieść obrócone do góry dnem butelki na stojaku na butelki. Nasuń górny 

koszyk na trzon i dociskaj dopóki się nie zatrzaśnie. W górnym koszyku 

umieść kapsle na butelki i szczypce.

5. 

Górny koszyk nie jest potrzebny podczas sterylizacji butelek 

o pojemności 330ml.

6.  Umieść zmontowane elementy w sterylizatorze i zamknij pokrywę. Podłącz 

przewód z tyłu sterylizatora i włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Na 

wyświetlaczu pojawi się migające „0”. Teraz możesz wybrać program.

7.  Aby wybrać 

Program 1

 naciśnij przycisk kontrolny, na wyświetlaczu 

pojawi się numer programu. Aby włączyć ten program przytrzymaj przycisk 

2 sekundy i puść. Elementy wyświetlacza zaczną się obracać potwierdzając 

uruchomienie Programu 1.

LUB

  Aby wybrać 

Program 2

, dwukrotnie naciśnij przycisk kontrolny. Na 

wyświetlaczu pojawi się numer programu. Aby włączyć ten program 

przytrzymaj przycisk 2 sekundy i puść. Na wyświetlaczu pokażą się 

wznoszące się i opadające kreski. Program 2 się rozpoczął.

8.  Nie zdejmuj pokrywy przed zakończeniem 6 minutowego cyklu sterylizacji. 

Zaleca się pozostawić sterylizator do ostygnięcia przez 3 minuty po 

zakończeniu cyklu sterylizacji. Zostanie on zasygnalizowany pięciokrotnym 

dźwiękiem i pojawieniem się 3 pasków na wyświetlaczu. Akcesoria 

pozostaną sterylne do 6 godzin pod warunkiem, że pokrywa nie zostanie 

otwarta. Po 2 godzinach na wyświetlaczu pozostaną 2 kreski, po kolejnych 

 

2 tylko jedna. Zakończenie Programu 1 lub 2 jest sygnalizowane długim 

dźwiękiem, a na wyświetlaczu pojawi się migające „0”†. W tym momencie 

akcesoria powinny być natychmiast użyte lub ponownie wysterylizowane. 

(Patrz „Wyjmowanie wysterylizowanych przedmiotów po zakończeniu 

cyklu”). Wyjmij wtyczkę z tyłu sterylizatora. Wylej pozostałą wodę, opłucz 

 

i wytrzyj do sucha.

 Koniec cyklu następuje po 6 godzinach od rozpoczęcia Programu 1 lub 24 

godzinach od rozpoczęcia Programu 2. Sterylizator może być wyłączony w 

każdym momencie podczas cyklu, przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 

kontrolnego przez 2 sekundy. Zabrzmi dżwięk i na wyświetlaczu pokaże się 

migające „0”, wskazujące, że można ponownie wybrać Program.

Aby wysterylizować laktator ręczny Philips AVENT:

 

(patrz rysunek D, strona 3)

Przed każdym użyciem umyj wszystkie akcesoria wodą z łagodnym środkiem 

myjącym i opłucz.

1.  Rozłóż laktator na części, umieść główną część laktatora w otworze w 

górnym koszu, a pozostałe komponenty urządzenia umieść w sposób 

pokazany na rysunku. 

2.  Ułóż pozostałe elementy laktatora na dolnym koszyku.

3.  Razem z laktatorem może być sterylizowane max. 6 butelek 125ml lub 

260ml 

(bez nakrętek, smoczków i kapsli).

4.  Postępuj według instrukcji sterylizacji.

Wyjmowanie wysterylizowanych przedmiotów po zakończeniu 

cyklu 

(patrz rysunek E, strona 3)

1.  W Programie 1, po zakończeniu cyklu sterylizacji, naciśnięcie przycisku  

kontrolnego zresetuje urządzenie.

2. 

W Programie 2 (po sterylizacji), kiedy na wyświetlaczu pojawią się 

3 kreski, naciśnięcie przycisku kontrolnego spowoduje zatrzymanie 

cyklu i umożliwi usunięcie/dodanie akcesoriów. Ponowne naciśniecie 

przycisku pozwoli na wznowienie cyklu (re-sterylizację). Urządzenie 

rozpocznie natychmiast nową fazę sterylizacji i będzie kontynuować 

 

24-godzinny cykl od miejsca, w którym został on przerwany.

 Po 

odłączeniu od prądu odliczanie zostanie przerwane.

3.  Przed wyjęciem wysterylizowanych przedmiotów umyj starannie ręce.

4.  Zdejmij pokrywę.

5.  Jeśli to konieczne, strząśnij nadmiar wody z przedmiotów przed 

składaniem.

6.  Do wyjmowania małych przedmiotów i przeciągania sterylnych 

smoczków przez nakrętki butelek można użyć szczypców.

7.  Wyjęte akcesoria muszą być natychmiast użyte/złożone lub ponownie 

wysterylizowane. Odciągnięte mleko może być przechowywane w 

sterylnych pojemnikach na pokarm w lodówce do 24 godzin (nie na 

drzwiach) lub w zamrażarce do 3 miesięcy. Mieszanka powinna być 

przygotowywana bezpośrednio przed każdym karmieniem.

8. 

Po każdym cyklu urządzenie powinno się pozostawić do 

ostygnięcia na przynajmniej 3 minuty przed otwarciem i 

wyjęciem akcesoriów. Jeżeli zamierzasz następnie uruchomić 

Program 1, urządzenie powinno stygnąć przynajmniej przez 

10 minut przed uruchomieniem kolejnego cyklu sterylizacji. 

Koszyk do mycia w zmywarce 

(patrz rysunek F, strona 3)

1.  Przed sterylizacją można umyć drobne przedmioty, takie jak elementy 

laktatora, smoczki do uspokajania i do karmienia itp. w dwóch spiętych 

razem koszykach, które należy umieścić na górnym koszu zmywarki.

2.  Aby spiąć dwa koszyki należy dopasować wskaźniki znajdujące się po 

przeciwnych stronach, a następnie złożyć je razem. Aby otworzyć, 

 

pociągnij palcami przy użyciu bocznych występów.

Ostrzeżenie: Akcesoria Philips AVENT mogą z czasem zmienić kolor, 

jeżeli są myte w zmywarce razem z brudnymi naczyniami z 

pozostałościami gęstych sosów, takich jak sos pomidorowy. 

Obsługa sterylizatora

Używanie przegotowanej lub przefiltrowanej wody może zmniejszyć ilość 

osadzającego się kamienia. Aby zapewnić 100-procentowe, skuteczne 

działanie urządzenia, ze sterylizatora należy usuwać kamień co cztery 

tygodnie lub częściej w przypadku twardej wody. Pod żadnym pozorem 

nie należy używać kwasu cytrynowego lub octu. Może to spowodować 

nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. Unikać kontaktu z oczami ze 

względu na ryzyko wystąpienia podrażnienia. Przechowywać w miejscu 

niedostępnym dla dzieci.
MOŻNA:

1.  Wymieszać jedną saszetkę kwasku cytrynowego (10g) z 200ml wody. 

Wlać do pustego sterylizatora

*

. Nie zakładać pokrywy. Włączyć 

Program 1 na 1-2 minuty. Wyłączyć i pozostawić na 30 minut. Wylać i 

opłukać sterylizator. Przeprowadzić pełen cykl Programu 1 z nałożoną 

pokrywą, z pustym sterylizatorem, używając dokładnie 90ml wody. 

PL

10507-DSteri_LE2_txt_435320.indd   7

25/08/2009   14:46

Summary of Contents for SCF276/42

Page 1: ...bo garancija veljavna upoštevajte naslednje Digitalni sterilizator uporabljajte v skladu z navodili v tej knjižici priključen pa naj bo na ustrezno električno napetost Zahtevek ne sme biti posledica nesreče napačne uporabe nesnage malomarnosti ali normalne obrabe Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske pravice CZ Společnost Philips AVENT zajišťuje že pokud dojde k poruše digitálního parního steril...

Page 2: ...najdującą się w niniejszej ulotce i podłączać do odpowiedniego źródła zasilania Przyczyną uszkodzenia nie może być wypadek nieprawidłowe użycie zabrudzenie zaniedbanie oraz zwykłe zużycie Ta Gwarancja nie narusza Twoich praw statutowych HU A Philips AVENT garantálja hogy amennyiben a digitális elektromos gőzölős sterilizáló a vásárlástól számított 24 hónapon belül meghibásodik akkor ezen időtartam...

Page 3: ...3 8 1 Mode 1 90ml Mode 2 200ml 2 3 6 7 4 5 BEEP BEEP BEEP BEEP BEEP X 5 BEEP 8 1 2 6 1 2 3 C D E F 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 2 25 08 2009 14 46 ...

Page 4: ... the 6 minute sterilising cycle has ended This is indicated by 5 beeps and 3 bars being displayed It is recommended to let the steriliser cool down for 3 minutes after the sterilising cycle has been completed Items will remain sterile for up to 6 hours provided the lid is not removed After 2 hours the display will show 2 bars and after a further 2 hours one bar To indicate the end of Mode 1 or 2 t...

Page 5: ...available from most chemists avoid contact with eyes as this may cause irritation Keep out of reach of children WARNINGS Ensure the steriliser is placed on a firm level surface when in use When in use the steriliser contains boiling water and steam escapes from the vent in the lid Never place items on top of the steriliser Take care when opening as steam can burn During the sterilising cycle the l...

Page 6: ...бы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее появится вращающаяся цифра 0 Режим 1 введен в действие ИЛИ Чтобы выбрать режим 2 нажмите кнопку управления дважды на дисплее высветится номер режима Чтобы запустить данный режим нажмите кнопку управления и удерживайте ее в течение 2 секунд затем отпустите На дисплее высветятся три вос...

Page 7: ...пользовать в электронном паровом стерилизаторе какие либо другие крышки кроме поставляемой в комплекте Несоблюдение инструкции по очистке от накипи может привести к необратимому повреждению прибора Электронный паровой стерилизатор не содержит деталей требующих обслуживания пользователем Не вскрывайте и не ремонтируйте прибор самостоятельно ВНИМАНИЕ Данный прибор предназначен для использования взро...

Page 8: ... zakończeniem 6 minutowego cyklu sterylizacji Zaleca się pozostawić sterylizator do ostygnięcia przez 3 minuty po zakończeniu cyklu sterylizacji Zostanie on zasygnalizowany pięciokrotnym dźwiękiem i pojawieniem się 3 pasków na wyświetlaczu Akcesoria pozostaną sterylne do 6 godzin pod warunkiem że pokrywa nie zostanie otwarta Po 2 godzinach na wyświetlaczu pozostaną 2 kreski po kolejnych 2 tylko je...

Page 9: ...dzeniem Niezastosowanie się do instrukcji na temat usuwania kamienia może spowodować nieodwracalne uszkodzenia Cyfrowy sterylizator nie zawiera żadnych części które może naprawiać użytkownik Nie próbuj samodzielnie otwierać ani naprawiać cyfrowego sterylizatora OSTRZEŻENIE Urządzenie przeznaczone jest do użytku przez osoby odpowiedzialne przechowywać poza zasięgiem małych dzieci oraz osób niepoczy...

Page 10: ...jd engedje fel A kijelzőn forgó 0 jelenik meg Ezzel megkezdődött az 1 üzemmód VAGY A 2 üzemmód kiválasztásához nyomja meg kétszer a vezérlőgombot Ekkor az üzemmód száma megjelenik a kijelzőn A kiválasztott üzemmód megkezdéséhez nyomja le a vezérlőgombot 2 másodpercig majd engedje fel Három emelkedő és süllyedő pálcika jelenik meg a kijelzőn Ezzel megkezdődött a 2 üzemmód 8 Ne vegye le a fedelet a ...

Page 11: ...n le egy teljes sterilizálási ciklust pontosan 90 ml vízzel Ürítse ki és törölje szárazra a készüléket VAGY 2 Öntsön 1 dl ecetet 2 dl hideg vízbe majd a keveréket a sterilizálóba Addig hagyja állni a készülékben amíg az összes vízkő fel nem oldódik Ürítse és öblítse ki alaposan a sterilizáló belsejét Törölje szárazra Citromsav a legtöbb illatszerboltban és patikában kapható Szembe kerülve irritáci...

Page 12: ...е натиснутою кнопку регулятора протягом 2 секунд а потім відпустіть На дисплеї з являться три зростаючі та спадаючі смужки Увімкнуто режим 2 8 Не знімайте кришку поки не завершиться 6 хвилинний цикл стерилізації На завершення циклу пристрій видасть 5 звукових сигналів а на дисплеї відобразяться 3 смужки Рекомендується дати стерилізатору охолонути протягом 3 хвилин після завершення циклу стерилізац...

Page 13: ...ть повний цикл закривши стерилізатор кришкою Сполосніть стерилізатор і витріть насухо АБО 2 Налийте у стерилізатор 100 мл оцту змішаного з 200 мл холодної води Залишіть пристрій із розчином поки не розчиниться накип Злийте розчин і ретельно сполосніть стерилізатор Витріть насухо Лимонну кислоту можна купити у більшості аптечних магазинів уникайте контакту з очима щоб запобігти їх подразненню Трима...

Page 14: ...utonul de control timp de 2 secunde apoi eliberaţi Trei bare ascendente şi descendente vor fi afişate Modul 2 este acum în curs 8 Nu scoateţi capacul până când nu se termină ciclul de sterilizare de 6 minute Acesta este indicat de 5 semnale sonore şi 3 bare care sunt afişate Se recomandă să lăsaţi sterilizatorul să se răcească timp de 3 minute după încheierea ciclului de sterilizare Articolele vor...

Page 15: ...ţi întreţineţi sau reparaţi sterilizatorul digital ATENŢIE Acest aparat trebuie folosit de persoane responsabile nu lăsaţi la îndemâna copiilor şi persoanelor infirme Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane inclusiv copii care au capacităţi fizice mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă sau cunoştinţe cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu p...

Page 16: ... barres qui montent et qui descendent s afficheront témoignant que le programme 2 commence 8 Ne soulevez pas le couvercle avant que le cycle de stérilisation de 6 minutes ne soit fini Il est recommandé de laisser le stérilisateur refroidir pendant 3 minutes après la fin du cycle de stérilisation Ceci est indiqué quand le signal sonore retentit 5 fois et que 3 barres s affichent Les articles vont r...

Page 17: ...parables N essayez pas d ouvrir de réparer ou de procéder à la maintenance du stérilisateur électronique vous même ATTENTION Cet appareil est destiné à l usage de personnes responsables Gardez hors de la portée de petits enfants ou d infirmes Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant De même il ne doit pas être utilisé par des personnes à déficiences physiques sensorielles ou mentales à ...

Page 18: ...18 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 17 25 08 2009 14 46 ...

Page 19: ...19 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 18 25 08 2009 14 46 ...

Page 20: ...ol dü mesine bir kez kısa basarsanız göstergede 1 yanıp sönmeye ba layacaktır 1 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve bırakın Bu ekilde göstergede dönen bir 0 belirecektir imdi 1 Yöntem çalı maya ba lamı oldu VEYA Kontrol dü mesine iki kez kısa basarsanız göstergede 2 yanıp sönmeye ba layacaktır 2 Yöntemi seçmek için kontrol dü mesini 2 saniye basılı olarak tutun ve...

Page 21: ...patın ve fi ten çıkartın Tamamen kapatmak için güç ünitesi sterilizörden ayrılmalıdır Hiçbir zaman sterilizörü suya sokmayın Sterilizörü asla susuz kullanmayın Sterilizörünüzde ya da steril edilecek di er ürünlerde beyazlatıcı ya da kimyasal sterilizasyon karı ımları tabletleri kullanmayınız Sterilizörü temizlemek için parlatıcı a ındırıcı ya da anti bakteriyel malzemeler kullanmayınız Sterilizörd...

Page 22: ...22 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 21 25 08 2009 14 46 ...

Page 23: ...23 10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 22 25 08 2009 14 46 ...

Page 24: ...ejo se 3 črte Priporočljivo je da po končanem ciklu steriliziranja počakate 3 minute da se sterilizator ohladi Če pokrova ne odstranite bodo predmeti ostali sterilni do 6 ur Po 2 urah se na zaslonu prikažeta 2 črti po nadaljnjih 2 urah pa ena črta Enota enkrat dolgo zapiska in na zaslonu začne utripati številka 0 kar označuje da je način 1 ali 2 končan Predmete morate takoj uporabiti ali ponovno s...

Page 25: ... zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje oseba ki je odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne igrajo z aparatom SL Vodnik po elektronskem zaslonu Sterilizator je vklopljen in pripravljen na izbiro načina Pripravljeno na izbiro načina 1 Sterilizacija v načinu 1 je v teku to...

Page 26: ...eskončí 6minutový sterilizační cyklus nesnímejte víko Konec cyklu je indikován pěti pípnutími a zobrazením tří pruhů Doporučuje se nechat sterilizátor vždy po dokončení sterilizačního cyklu 3 minuty chladnout Předměty zůstanou sterilní po dobu 6 hodin pokud nebude víko otevřeno Po 2 hodinách se na displeji zobrazí 2 pruhy a po dalších 2 hodinách jeden pruh Konec režimu 1 nebo 2 přístroj oznámí dlo...

Page 27: ...osah malých dětí a nemocných Osoby včetně dětí s omezenými fyzickými smyslovými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat pokud nebyly o používání přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost Dohlédněte na to aby si děti nehrály s přístrojem Sterilizátor je připojen a připraven pro zvolení režimu Při...

Page 28: ...안 눌렀다가 놓으십시오 3개의 막대 표시가 오르내립니다 이제 모드 2가 진행됩니다 8 6분의 소독 사이클이 완료될 때까지 뚜껑을 열지 마십시오 삐 하는 소리가 다섯 번 울리고 3개의 막대가 표시되면 작동 사이클이 완료된 것입니다 소독 사이클이 완료된 후에는 소독기를 3분 정도 식히는 것이 좋습니다 뚜껑을 열지 않았을 경우에는 최대 6시간까지 내용물들이 소독 상태를 유지합니다 2시간이 지나면 디스플레이에 막대가 2개 표시되고 다시 2시간이 더 지나면 막대 표시는 1개가 됩니다 모드 1 또는 2의 완료 표시를 위해 소독기는 긴 삐 소리를 울린 다음 0 표시를 깜박입니다 이 시점에 용품들을 즉시 사용해야 하며 그렇지 않으면 다시 소독해야 합니다 작동 완료 후 소독된 용품 꺼내기 를 참조하십시오 소독기 뒤쪽에서 전...

Page 29: ...하지 마십시오 제공된 전원 코드를 다른 어떠한 전자제품에도 사용해서는 안 되며 다른 어떠한 전원 코드도 디지털 소독기에 사용해서는 안 됩니다 청소 관련 지침을 지키지 않으면 제품에 돌이킬 수 없는 손상이 발생할 수 있습니다 디지털 소독기 내부에는 수리가 가능한 부속품이 없습니다 디지털 소독기를 스스로 분해 점검 또는 수리하려고 하지 마십시오 주의 이 제품은 충분히 제품을 다룰 능력이 있는 사람들만을 대상으로 만들어진 것입니다 어린이나 노약자의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 이 제품은 안전을 책임진 사람이 제품의 사용에 대해 감독하거나 지시하지 않는 한 어린이를 포함하여 신체적 지각적 정신적으로 문제가 있거나 경험 또는 지식이 부족한 사람이 사용할 수 있도록 만들어진 것이 아닙니다 어린이들이 이 제품을 가...

Page 30: ...10507 DSteri_LE2_txt_435320 indd 29 25 08 2009 14 46 ...

Reviews: