background image

Le café n’est pas 
suffisamment fort.

Vous n’avez peut-être 
pas utilisé le nombre 
correct de dosettes ou 
vous avez peut-être 
appuyé sur le mauvais 
bouton.

Utilisez une dosette dans le 
porte-dosette pour une tasse 
et appuyez sur le bouton pour 
une tasse. Utilisez deux dosettes 
dans le porte-dosette pour deux 
tasses et appuyez sur le bouton 
pour deux tasses.

La/les dosette(s) n’a/
ont peut-être pas été 
placée(s) correctement 
dans le porte-dosette.

Placez correctement chaque 
dosette au centre du porte-
dosette, afin d’éviter toute fuite 
de l’eau par le bord des dosettes. 
Lorsque vous utilisez deux 
dosettes l’une sur l’autre, veillez 
à ce que la partie bombée de 
chaque dosette soit tournée vers 
le bas, puis appuyez légèrement 
sur les dosettes pour les placer 
dans le porte-dosette. Vérifiez 
que le café est uniformément 
réparti dans la dosette.

Vous avez peut-être 
utilisé deux fois la 
même dosette.

Placez une nouvelle dosette 
dans le porte-dosette pour 
préparer une tasse de café frais.

Vous voulez peut-être 
un autre arôme.

Si vous préférez une saveur plus 
intense, essayez les dosettes 
SENSEO® avec un arôme plus fort.

HD6554, HD6555, 
HD6556 : Utilisez la 
sélection de l’intensité.

Appuyez deux fois sur ce même 
bouton pour préparer une ou 
deux petites tasses de café plus 
corsé.

Le café est trop 
fort.

Vous voulez peut-être 
un autre arôme.

Si vous préférez une saveur plus 
douce, essayez les dosettes 
SENSEO® avec un arôme moins 
fort.

Vous avez peut-être 
appuyé deux fois sur 
le bouton pour une ou 
deux tasses.

Cette machine possède la 
fonction de sélection d'intensité. 
Si vous appuyez deux fois sur le 
bouton, vous obtenez une plus 
petite tasse de café plus corsé.

L’appareil fuit.

Vous n’avez pas 
fermé le couvercle 
correctement.

Fermez le couvercle 
correctement et verrouillez le 
levier.

Vous avez mal placé la 
ou les dosettes sur le 
porte-dosette.

Placez la ou les 
dosettes correctement au centre 
du porte-dosette, la partie 
bombée vers le bas, comme 
indiqué dans le mode d’emploi

.

Vous avez trop rempli 
le réservoir d’eau.

Ne remplissez pas le réservoir 
d’eau au-delà de l’indication MAX.

Le tamis au centre du 
support à dosette est 
peut-être bouché.

Vérifiez le porte-dosette. Si 
le tamis est obstrué, utilisez 
un goupillon pour le dégager. 
Si vous ne parvenez pas à le 
nettoyer correctement avec 
le goupillon, placez le porte-
dosette dans la machine à 
café et détartrez la machine 
conformément aux instructions.

La bague d’étanchéité 
est peut-être bloquée 
en dessous du disque 
de distribution d’eau.

Vérifiez si la bague d’étanchéité 
n’est pas bloquée sous le disque 
de distribution d’eau. Si tel est le 
cas, dégagez-la du dessous du 
disque de distribution d’eau.

Des gouttes d’eau sur 
le plan de travail sont 
peut-être le résultat 
de la mise en place 
du réservoir d’eau ou 
du retrait des dosettes 
usagées.

Vérifiez que les gouttes d’eau sur 
le plan de travail ne proviennent 
pas de l’installation ou du retrait 
du réservoir d’eau, ou du retrait 
des dosettes usagées. Assurez-
vous de ne pas retirer le réservoir 
d’eau tant que la machine 
à café chauffe. L’eau qui est 
normalement récoltée dans le 
réservoir d’eau pourrait s’écouler 
en dehors de la machine à café.
Dans les autres cas, contactez le 
Service Consommateurs  
Phi lips de votre pays.

La machine à café n’a 
pas été rangée dans un 
endroit à température 
ambiante.

Contactez le 
Service Consommateurs Phi lips 
de votre pays.

L‘appareil s‘éteint 
automatiquement 
au bout de 
5 minutes. 

Les appareils portant ce 
logo 

 s‘éteignent 

automatiquement après 
5 minutes d‘inactivité pour 
économiser de l‘énergie.

  
 

 Rincez avant la première utilisation

Rincez la machine avant la première utilisation. À l‘issue du cycle de rinçage 
(d‘une durée approximative de 2 minutes), la machine est prête à préparer le café.

 

 Sélection d’intensité (HD6556, HD6555, HD6554)

Il est possible de préparer des tasses de café encore plus serré en appuyant deux 
fois sur le bouton pour une ou deux tasses.

 

Conformité aux normes 

Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements 
applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
La consommation énergétique de cette machine, lorsqu‘elle est éteinte, est 
inférieure à 0,5 watt. Cela signifie que cet appareil est conforme à la directive 
européenne 2009/125/EC, qui établit un cadre pour la fixation d‘exigences en 
matière d‘écoconception applicables aux produits consommateurs d‘énergie.

Rangement à température ambiante 

Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l’avez fait fonctionner à 
l’eau claire, vous devez l’utiliser et la ranger dans un endroit à température 
ambiante pour éviter toute détérioration.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, consultez le site Web

  

www.philips.com/parts-and-accessories

 ou rendez-vous chez votre revendeur 

Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre 
pays (consultez le dépliant de garantie internationale pour obtenir les coordonnées).

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d‘une assistance ou d‘informations supplémentaires, 
consultez le site Web 

www.philips.com/support 

ou lisez le dépliant sur la 

garantie internationale.

Recyclage

 

-

Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets 
ménagers (2012/19/EU).

 

-

Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée 
des appareils électriques et électroniques. La mise au rebut appropriée des 
piles permet de protéger l‘environnement et la santé.

Dépannage

Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez 
rencontrer avec la machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à 
l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site 

www.philips.com/

support

 et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le 

Service Consommateurs Philips de votre pays.

Problème

Cause possible

Solution

Ma tasse à café 
déborde de café 
froid.

Vous n’avez pas rincé 
la machine avant la 
première utilisation.

Rincez toujours la machine avant 
la première utilisation.

Le voyant clignote 
lentement.

La machine chauffe.

Si ceci prend plus de 
2 minutes, contactez le Service 
Consommateurs Philips de votre 
pays.

Le voyant clignote 
rapidement.

Il n’y a pas assez d’eau 
dans le réservoir d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau et 
veillez à le placer correctement 
dans la machine.

Le flotteur dans le 
réservoir d’eau est 
peut-être coincé.

Videz le réservoir d’eau, secouez-
le à plusieurs reprises pour 
décoincer le flotteur. Nettoyez 
le réservoir d’eau à l’eau chaude 
avec un peu de produit vaisselle, 
ou au lave-vaisselle.

Le café n’est pas 
assez chaud.

Vous devez détartrer la 
machine.

Détartrez la machine 
conformément aux instructions.

La température 
du café dans la 
tasse diminue 
rapidement.

N’utilisez pas de tasses 
trop grandes.

Utilisez des tasses aux parois 
fines. Les tasses à parois fines 
absorbent moins de chaleur que 
les tasses à parois épaisses.
Vous pouvez préchauffer la 
machine à café et la tasse en 
commençant par préparer une 
tasse d’eau sans placer de 
dosette dans le porte-dosette.

Sélection de 
l’intensité : Je 
n’obtiens pas 
de café plus fort 
après avoir appuyé 
deux fois sur le 
bouton de café.

Vous avez appuyé 
deux fois trop 
rapidement, ou vous 
avez attendu plus de 
3 secondes après la 
première pression sur le 
bouton.

Pour obtenir un café plus fort en 
appuyant deux fois sur le bouton 
de café, cette opération ne doit 
pas prendre plus de 3 secondes. 
Si la programmation est réussie, 
le voyant lumineux de la machine 
s’allume plus faiblement. 

Je ne parviens 
pas à ouvrir le 
couvercle.

Un vide d’air temporaire 
s’est formé sous le 
couvercle.

Éteignez la machine à café. Tirez 
le levier vers le haut et attendez 
24 heures avant d’ouvrir le 
couvercle. Vous devrez peut-être 
employer la force. Assurez-vous 
toujours que les porte-dosettes 
sont propres et que le tamis n’est 
pas obstrué afin d’éviter tout vide.

La machine à café 
produit moins 
de café que 
d’habitude.

Le tamis au centre du 
support à dosette est 
peut-être bouché.

Si le tamis est obstrué, utilisez 
un goupillon pour le dégager. 
Si vous ne parvenez pas à le 
déboucher correctement avec 
le goupillon, placez le porte-
dosette dans la machine à 
café et détartrez la machine 
conformément aux instructions.

Vous avez peut-être 
appuyé deux fois sur 
le bouton pour une ou 
deux tasses.

Cette machine possède la 
fonction de sélection d'intensité. 
Si vous appuyez deux fois sur le 
bouton, vous obtenez une plus 
petite tasse de café plus corsé.

Je ne parviens 
pas à fermer 
correctement le 
couvercle.

Une dosette usagée 
est peut-être collée au 
disque de distribution 
d’eau.

Si c’est le cas, retirez la dosette 
usagée.

Summary of Contents for Senseo HD6552

Page 1: ...D7803 HD6556 HD6555 HD6554 HD6553 HD6552 2020 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved 3000 037 4438 3 17 02 2020 75 recycled paper HD6555 HD6556 HD6555 HD6554 1 1 1 4 1 7 1 2 1 5 1 8 1 3 1 6 1 9 ...

Page 2: ...1 4 5 2 3 HD6556 HD6555 HD6554 1 4 7 2 5 3 6 HD6556 HD6555 HD6554 7 3M 1 L 1 L 1 L 1 L 1 2 3 3 5 1 L 5 6 7 4 8 9 1 2 1 L 1 L 1 L 1 L 11 10 12 13 14 18 15 16 17 3 5 1 L 1 2 25 24 20 19 22 23 21 ...

Page 3: ...ld cause hazardous situations Do not use the machine in combination with water softeners based on sodium exchange Always put the machine on a flat and stable surface Do not place the machine on a hotplate or directly next to a hot oven heater or similar source of heat Do not place the machine in a cabinet when in use Never let the machine operate unattended Do not use the machine at altitudes high...

Page 4: ...der Maschine aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf Problem Possible cause Solution My coffee cup overflows with cold coffee You did not flush the machine before first use Always flush the machine before first use The indicator light flashes slowly The machine is heating up If this takes longer than 2 minutes contact the Philips Consumer Care Center in your country T...

Page 5: ...önnen Enthaltene Rohstoffe können durch ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten 3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen werden 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben Sammel und Rücknahmestellen in Deutschland https www stiftung ...

Page 6: ...t sich nach 30 Minuten automatisch aus Geräte mit diesem Logo schalten sich nach 5 Minuten Inaktivität automatisch aus um Energie zu sparen Problem Mögliche Ursache Lösung Meine Kaffeetasse läuft mit kaltem Kaffee über Sie haben die Maschine vor dem ersten Gebrauch nicht durchgespült Spülen Sie die Maschine vor dem ersten Gebrauch immer durch Die Anzeige blinkt langsam Die Maschine heizt sich auf ...

Page 7: ...ado correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece registre el producto en www philips com welcome Esta nueva cafetera SENSEO HD6554 HD6555 HD6556 le ofrece más opciones con la función de selección de...

Page 8: ...e eliminar los depósitos de cal y cuándo y cómo eliminar los depósitos de cal o qué descalcificador usar visite nuestro sitio web en www philips com descale senseo Resolución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato Si no puede resolver el problema con la siguiente información visite www philips com support para consultar una lista de pregunt...

Page 9: ...on Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l univers Philips Pour profiter pleinement des avantages de l assistance Philips enregistrez votre produit à l adresse www philips com welcome Cette nouvelle machine SENSEO HD6554 HD6555 HD6556 offre plus de choix grâce à la sélection de l intensité Outre un café SENSEO allongé et doux vous pouvez aussi préparer un café SENSEO plus petit et corsé...

Page 10: ...est conforme à la directive européenne 2009 125 EC qui établit un cadre pour la fixation d exigences en matière d écoconception applicables aux produits consommateurs d énergie Rangement à température ambiante Si vous avez déjà utilisé la machine à café et que vous l avez fait fonctionner à l eau claire vous devez l utiliser et la ranger dans un endroit à température ambiante pour éviter toute dét...

Page 11: ...use de solution de détartrage pour chaque cycle de détartrage Utilisez le porte dosette pour 1 tasse avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage fin lors du premier cycle de détartrage et le porte dosette pour 2 tasses avec une dosette usagée ou le filtre de détartrage épais pendant le deuxième cycle de détartrage Remplissez le réservoir d eau avec de l eau fraîche et appuyez plusieurs fois...

Page 12: ...faminezuur of azijnzuur bijv azijn Deze ontkalkers kunnen uw koffiezetapparaat beschadigen Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in personeelskeukens van bijvoorbeeld winkels kantoren boerderijen of vergelijkbare werkomgevingen en ook niet voor gebruik door gasten van hotels motels bed and breakfasts en andere verblijfsacco...

Page 13: ...et waterreservoir Druk een paar keer op de 2 kops knop totdat het ontkalkingsmengsel op is Gebruik één kan ontkalkingsmengsel voor elke ontkalkingscyclus Gebruik de 1 kops padhouder met een gebruikte pad of het dunne ontkalkingsfilter tijdens de eerste ontkalkingscyclus en gebruik de 2 kops padhouder met een gebruikte pad of het dikke ontkalkingsfilter tijdens de tweede ontkalkingscyclus Vul het w...

Reviews: