background image

Problème

Cause possible Solution

Le bouton 

pour café fort 

ou normal 

clignote 

lentement.

La machine 

chauffe.

Si ceci prend plus de deux minutes, contactez 

le Service Consommateurs Philips de votre 

pays.

Le bouton 

pour café fort 

ou normal 

clignote 

rapidement.

Il n’y a pas 

assez d’eau 

dans le 

réservoir d’eau.

Remplissez le réservoir d’eau.

Le flotteur dans 

le réservoir 

d’eau est 

coincé.

Videz le réservoir d’eau et secouez-le 

quelques fois pour libérer le flotteur. Nettoyez 

le réservoir d’eau avec de l’eau chaude 

savonneuse ou au lave-vaisselle.

Vous utilisez la 

machine à une 

température 

ambiante infé-

rieure à 10 °C.

Placez la machine à une température ambiante 

supérieure à 10 °C et laissez-la s’acclimater 

pendant quelques heures.

Si ces solutions ne permettent pas de 

résoudre le problème, contactez le Service 

Consommateurs Philips de votre pays.

Le voyant 

CALC est 

allumé en 

continu.

Vous devez 

détartrer la 

machine.

Effectuez la procédure de détartrage comme 

décrit au chapitre « CALC ». N’éteignez pas la 

machine pendant le détartrage.

Le voyant 

CALC est 

allumé en 

continu après 

le détartrage.

La procédure 

de détartrage 

n’est pas 

terminée.

Effectuez la procédure de détartrage comme 

décrit au chapitre « CALC ». N’éteignez pas la 

machine pendant le détartrage.

Le voyant 

CALC clignote 

lentement et 

les boutons de 

café clignotent 

rapidement.

La procédure 

de détartrage 

est en cours.

Vous devez terminer la procédure de 

détartrage en rinçant la machine deux fois. 

Remplissez le réservoir d’eau et placez-le dans 

la machine. Appuyez simultanément sur les 

boutons de café pour continuer.

Le café n’est 

pas assez 

chaud.

La machine 

a été utilisée 

pendant une 

longue période 

sans détartrage.

Effectuez la procédure de détartrage comme 

décrit au chapitre « CALC ».

La 

température 

du café 

diminue 

rapidement 

dans la tasse.

Vous utilisez 

des tasses à 

parois épaisses.

Utilisez des tasses à parois fines car celles-ci 

absorbent moins de chaleur que les tasses à 

parois épaisses.

Vous pouvez préchauffer la machine à café 

et la tasse en commençant par préparer une 

tasse d’eau sans placer de dosette dans le 

porte-dosette.

Je ne parviens 

pas à ouvrir le 

couvercle.

Un vide s’est 

formé sous le 

couvercle.

Éteignez la machine à café. Levez le levier 

et patientez 24 heures avant d’ouvrir le 

couvercle. Cela nécessite une certaine force.
Assurez-vous toujours que les porte-dosettes 

sont propres et que le centre du tamis n’est 

pas obstrué afin d’éviter toute vide.

La machine se rince automatiquement avant la première utilisation. N’interrompez 

jamais le processus de rinçage car cela pourrait endommager votre machine.

Remarque : cette fonction est disponible uniquement pour le modèle HD7884. Vous 

pouvez programmer le volume de café pour les deux préparations. Maintenez enfoncé le 

bouton pour la préparation de votre choix jusqu’à ce que le voyant commence à clignoter 

rapidement, puis relâchez le bouton. La machine chauffe pendant environ 90 secondes, 

pendant lesquelles le voyant clignote lentement. La machine commence à préparer le café. 

Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton lorsque le volume de café souhaité est atteint. 

Le voyant clignote rapidement pour confirmer que le volume de café a été enregistré.

Rétablissement des réglages par défaut : pour rétablir les réglages par défaut des volumes 

de café, maintenez enfoncés les deux boutons et relâchez-les lorsque les voyants 

commencent à clignoter. Petit café = 60 ml, café normal = 125 ml (France : 100 ml).

Important

Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser la machine et 

conservez-les pour un usage ultérieur. 

Danger

 - Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide.

Avertissement

 - Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension indiquée au fond de la 

machine à café correspond bien à la tension secteur locale.

 - Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des 

personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites 

ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces 

enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions 

quant à l’utilisation sécurisée de la machine et qu’ils aient pris connaissance des 

dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des 

enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous surveillance.

 - Les enfants ne doivent pas jouer avec la machine.

 - Tenez la machine et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

 - N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-

même est endommagé. 

 - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un 

Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.

Attention

 - Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation 

ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute 

intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie.

 - N’utilisez pas la machine à café avec un transformateur pour éviter tout accident. 

 - Placez toujours la machine sur une surface stable et plane. Maintenez-la en 

position verticale, également pendant le transport.

 - Ne placez pas la machine sur une plaque chauffante, directement à côté d’un 

four chaud ou d’une source similaire de chaleur.

 - Ne conservez pas la machine à des températures inférieures à 0°. L’eau restant 

dans le système de chauffe peut geler et causer des dommages.

 - Ne versez jamais de lait, de café, d’eau chaude ou d’eau gazeuse dans le réservoir d’eau.

 - N’utilisez jamais de café moulu ordinaire ou des dosettes déchirées avec la 

machine à café : elle risquerait de se boucher.

 - Ne rincez jamais la machine et ne la faites jamais fonctionner lorsque le bec 

verseur n’est pas en place.

 - Cette machine à café est uniquement destinée à un usage domestique normal. Elle 

n’est pas destinée à être utilisée dans des environnements tels que des cuisines 

destinées aux employés dans les entreprises, magasins et autres environnements de 

travail. Elle n’est pas non plus destinée à être utilisée par des clients dans des hôtels, 

motels, chambres d’hôtes et autres environnements résidentiels.

Conforme aux normes 

Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements 

applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.

Commande d’accessoires

Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web  

www.shop.philips.com/service

 ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. 

Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays 

(voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). 

Environnement

 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, 

mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous 

contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 1).

Garantie et assistance

Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site 

Web 

www.philips.com/support

 ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. 

L’achat de la machine à café SENSEO

®

 de Philips n’annule aucun droit de Café du 

Maison 1753 ou Philips relatif aux brevets et ne confère en aucun  

cas à l’acheteur une licence ou un droit relatif à ces brevets. 

Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou 

vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par 

des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie.

Dépannage

Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer 

avec votre machine. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide 

des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support 

pour consulter une liste de questions fréquemment posées ou contactez le 

Service Consommateurs Philips de votre pays. 

Summary of Contents for Senseo HD7880

Page 1: ...HD7884 HD7880 4222 200 0061 1 1 1 5 8 4 7 10 2 6 9 3 ...

Page 2: ...3 2 1 4 5 13 14 15 12 1 4 7 10 2 5 8 11 3 6 9 1 3 2 ...

Page 3: ...ren shall not play with the machine Keep the machine and its cord out of the reach of children aged less than 8 years Do not use the machine if the plug the mains cord or the machine itself is damaged If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard Caution Always return the machine to...

Page 4: ...let Pokud byste zjistili závadu na zástrčce napájecím kabelu nebo na přístroji dále jej nepoužívejte Pokud je poškozen napájecí kabel musí jeho výměnu provést společnost Philips autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci aby se předešlo možnému nebezpečí Guarantee and support If you need information or support please visit www philips com support or read the sepa...

Page 5: ...í Nepokládejte přístroj na horký talíř přímo vede horké trouby nebo podobného zdroje tepla Nechovávejte přístroj při teplotách nižších než 0 Zbylá voda v zahřívacím systému může zmrznout a způsobit poškození Do zásobníku na vodu nikdy nelijte mléko kávu horkou vodu ani sycenou vodu Do přístroje nikdy nedávejte běžnou mletou kávu ani nepoužívejte roztrhané sáčky s kávou aby nedošlo k jeho ucpání Př...

Page 6: ...ldig rund smag med et lækkert skumlag Merrild kaffen i de praktiske SENSEO kaffepuder og Philips nye unikke SENSEO bryggesystem passer perfekt sammen og sikrer at den bedste smag og aroma trækkes ud af kaffen Se alle SENSEO kaffeblandingerne på www senseo com For at være sikker på at få den fyldige og runde smag skal du huske følgende Friske kaffepuder Benyt SENSEO kaffepuderne der er specielt udv...

Page 7: ...n Sie das Philips Service Center in Ihrem Land Bemærk Denne funktion er kun tilgængelig for typenummer HD7884 Du kan programmere kaffemængden for begge opskrifter Skub og hold knappen for den valgte opskrift indtil lyset begynder at blinke hurtigt og slip knappen Maskinen begynder at varme op i ca 90 sekunder mens indikatoren blinker langsomt Maskinen begynder at brygge kaffe Tryk på knappen igen ...

Page 8: ... caliente o sobre otra superficie caliente similar No guarde la cafetera a temperatura inferiores a 0 El agua que queda en el sistema de calentamiento puede congelarse y provocar daños No ponga nunca leche café agua caliente o carbonatada en el depósito del agua No utilice nunca café molido normal ni utilice dosis rotas en el aparato ya que esto lo bloquearía Nunca aclare la cafetera ni prepare ca...

Page 9: ...nerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto Medio ambiente Al final de su vida útil no tire el aparato junto con la basura normal del hogar Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente fig 1 Garantía y asistencia Si necesit...

Page 10: ... ou plus des personnes dont les capacités physiques sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d expérience et de connaissances à condition que ces enfants ou personnes soient sous surveillance ou qu ils aient reçu des instructions quant à l utilisation sécurisée de la machine et qu ils aient pris connaissance des dangers encourus Le nettoyage et l entretien ne doivent...

Page 11: ...uits abrasifs ou de détergents agressifs tels que l essence ou l acétone pour nettoyer l appareil CALC Des résidus de calcaire se forment lors de l utilisation de la machine Il est essentiel de détartrer la machine à café Senseo lorsque le voyant CALC s allume Utilisez uniquement le détartrant spécial Senseo HD7012 HD7011 La procédure de détartrage est constituée d un cycle de détartrage et de deu...

Page 12: ...ekt het de koper geen licentie onder deze patenten Breng de machine altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie Probeer niet zelf de machine te repareren omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van de machine Als u het probleem niet kunt oplos...

Page 13: ...er med manglende erfaring eller kunnskap dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av maskinen på en sikker måte og hvis de forstår risikoen Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under oppsyn Barn skal ikke leke med maskinen Hold maskinen og ledningen utenfor rekkevidden til barn under 8 år Du må ikke bruke maskinen hvis støpselet le...

Page 14: ...e og medføre skade Hell aldri melk kaffe varmt vann eller kullsyreholdig vann i vannbeholderen Bruk aldri vanlig malt kaffe eller revnede kaffeputer i maskinen Da blir maskinen tett Aldri skyll maskinen eller la den brygge kaffe når tuten ikke er på plass Denne maskinen er kun beregnet på vanlig bruk i hjemmet Den er ikke beregnet på bruk på f eks bedriftskjøkken butikker kontorer bondegårder elle...

Reviews: