background image

Solar-Laderegler CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 

Bedienungsanleitung Deutsch, Seite 2 

Tiefentladeschutz (LVD) 

Der Regler verfügt über 2 verschiedene Modi zum Schutz der Batterie gegen Tiefent-
ladung.  
1. Ladezustandsgesteuert: Abschaltung 11,4 V (bei Last-Nennstrom) bis 11,9 V (bei 

keinem Laststrom). Modus mit guten Batterieschutz-Eigenschaften. 

2.   Spannungsgesteuert: Abschaltung 11,0 V fix, geeignet falls Verbraucher direkt an 

die Batterie angeschlossen sind (z.B. Wechselrichter) und der Regler nicht den ge-

samten Laststrom erfassen kann. 

Werksseitig ist der Modus 1 voreingestellt. Die Einstellung des Modus ist unten 
beschrieben. 
Bei Unklarheiten über die Wahl des richtigen Modus wenden Sie sich an Ihren Händ-

ler, da dies nur in Zusammenhang mit der eingesetzten Batterie beurteilt werden kann. 

Einstellungen 

Der Regler kann auf besondere Betriebsanforderungen eingestellt werden. Dazu ist 

der Gehäusedeckel durch Lösen der rückseitigen Schraube abzunehmen. 

WARNUNG: Der Regler darf keinesfalls in angeschlossenem Zustand geöffnet 
werden! 

Bei geöffnetem Regler finden Sie 3 Steckbrücken (Jumper) auf der Elektronik-Platine: 

 
Zum Umstellen stecken Sie die Steck-

brücke entweder auf beide Kontaktstif-
te oder nur auf einen Kontaktstift: 
 

Geschlossene Steckbrücke 

1

3

2

Offene  
Steckbrücke 

Mit diesen Steckbrücken können folgende Einstellungen vorgenommen werden: 

Steckbrücke 

GEL (1) 

LVD (2) 

BUZ (3) 

Funktion 

Batterie-Bauart  

Funktion des 

Tiefentladeschutzes

Akustischer Alarm 

Einstellung Steckbrücke 
offen 

Flüssiger Elektrolyt 
(geschlossene 

Batterie) 

Ladezustands-
gesteuert 

Alarm aus 

Einstellung Steckbrücke 
geschlossen 

GEL (verschlosse-
ne Batterie) 

Spannungs-
gesteuert 

Alarm ein 

Werkseinstellung Steckbrücke 

offen 

(Flüssiger Elektro-

lyt) 

Steckbrücke offen 
Ladezustands-

gesteuert 

Steckbrücke 
geschlossen 
Alarm ein 

Nach erfolgter Einstellung setzen Sie den Gehäusedeckel wieder auf und schrauben 

ihn fest. 

Schutzfunktionen 

Der Regler ist an seinen Anschlüssen gegen fehlerhaften Betrieb geschützt: 

 

Am Solargenerator-

Anschluss 

Am Batterie-Anschluss Am Last-Anschluss 

Batterie richtig 
gepolt  

Uneingeschränkt Normalbetrieb  Uneingeschränkt 

Batterie 
verpolt  

Uneingeschränkt 

Ja, sofern nur Batterie 
angeschlossen. Akusti-

sche Warnung 

Uneingeschränkt 

Verpolung 

Ja, nicht bei 24V 
Systemspannung 

Ja, sofern nur Batterie 
angeschlossen. Akusti-

sche Warnung 

Gegen Überlastung 
geschützt. Verbraucher 

können u. U. geschädigt 
werden. 

Kurzschluss Uneingeschränkt 

Uneingeschränkt. 

WICHTIG

: Absiche-

rung direkt an der 
Batterie. 

Uneingeschränkt 

Überstrom Kein 

Schutz 

-----------------------  Lastanschluss wird 

abgeschaltet 

Thermische 
Überlastung 

Kein Schutz 

----------------------- 

Lastanschluss wird 
abgeschaltet 

Leerlauf Uneingeschränkt  Uneingeschränkt  Uneingeschränkt 
Rückstrom Uneingeschränkt 

-----------------------  ----------------------- 

ÜberspannungVaristor 56 V, 2,3 J 

Bis 30 V 

Lastanschluss wird 
abgeschaltet 

Unterspan-

nung 

Normaler Betriebszu-

stand 

Lastanschluss wird 

abgeschaltet 

Lastanschluss wird 

abgeschaltet 

WARNUNG: Die Kombination verschiedener Fehler kann dem Regler Schaden 
zufügen. Beheben Sie unbedingt zuerst den Fehler, bevor sie das Gerät weiter 
anschließen. 

Fehlerbeschreibung 

Fehler Anzeige 

 Ursache 

Abhilfe 

Batterie ist 

tiefentladen 

Last schaltet automatisch zu, 

wenn die Batterie nachgeladen 
wurde 

Überstrom / 

Kurzschluss 
Verbraucher 

Alle Verbraucher abschalten. 

Überstrom / Kurzschluss 
beseitigen. Regler schaltet nach 

ca. 1 Min. wieder ein 

Batteriespannung 
ist zu hoch (> 

15,5 bzw. 31 V) 

Überprüfen, ob fremde 
Energiequellen die Batterie 

laden. Falls nicht, ist der Regler 
defekt. 

Verbrau-

cher haben 
keine 
Energie 

Batteriezuleitung 

oder Batterie-
Sicherung defekt, 

Batterie hoch-
ohmig 

Batterie-Zuleitungen und 

Sicherung überprüfen, Batterie 
überprüfen. 

Batterie ist 

nach kurzer 
Zeit wieder 

entladen 

Batterie hat 

Kapazität verloren  Batterie austauschen 

Batterie 
wird 

tagsüber 
nicht 

geladen 

Modulleitung 
unterbrochen 

oder verpolt 

Unterbrechung/Verpolung  
beseitigen 

Batteriever-
polung 

Dauerton 

Batterie verpolt 
angeschlossen 

Batterie richtig anschließen 

Allgemeine Sicherheits- und Verwendungshinweise 

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Der Laderegler ist ausschließlich für den Einsatz in photovoltaischen Anlagen mit 12 
oder 24 Volt Nennspannung und nur für den Betrieb mit geschlossenen oder ver-

schlossenen Bleiakkumulatoren geeignet. 

Sicherheitshinweise 

Akkumulatoren enthalten große Mengen gespeicherter Energie. Vermeiden Sie 
unter allen Umständen ein Kurzschließen des Akkumulators. Zur Sicherheit empfeh-

len wir, direkt an der Batterie eine Schmelzsicherung (träge) anzubringen. 
Durch den Betrieb von Batterieanlagen können brennbare Gase entstehen. Ver-
meiden Sie unter allen Umständen die Bildung von Funken oder das Verwenden 

von offenem Feuer oder Licht. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Raumes, 
in dem die Batterien betrieben werden.  
Vermeiden Sie ein Berühren oder Kurzschließen der stromführenden Leiter und 

Kontakte. Beachten Sie, dass die Spannungen an einzelnen Kontakten bis zum dop-
pelten der Batterienennspannung betragen können. Arbeiten Sie nur mit isoliertem 

Werkzeug, auf trockenem Untergrund und mit trockenen Händen. 
Halten Sie Kinder von Batterie und Laderegler fern. 
Bitte beachten Sie auch die sicherheitstechnischen Hinweise des Batterieherstellers. 
Bei Zweifel oder Widersprüchen wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Fach-

händler. 

Haftungsausschluss 

Für Schäden durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, durch nicht Beachtung 

dieser Anleitung oder der Angaben des Batterieherstellers kann keinerlei Haftung 
übernommen werden, insbesondere nicht für Schäden an der Batterie. Dies gilt auch 

für unsachgemäße Wartung, Betrieb, fehlerhafte Installation und falsche Systemdimen-
sionierung. 
 

Technische Daten 

Systemnennspannung 

12 / 24 V, automatische Erkennung 

Spannung Hauptladung 

14,5 / 29,0 V (25°C), 2 h  

Spannung Ausgleichsladung 

14,8 / 29,6 V (25°C), 2 h  

Spannung Erhaltungsladung 

13,7 / 27,4 V (25°C) 

Tiefentladeschutz 

11,4-11,9 / 22,8-23,8 V ladezustandsgesteuert 
11,0 / 22,0 V spannungsgesteuert 

Lastzuschaltspannung 

12,8 / 25,6 V 

Temperaturführung -4 

mV/Zelle*K 

Max. Modulstrom 

5 / 8 / 10 / 15 / 20 A entspr. Typenbezeichnung bei 
50°C Umgebungstemperatur 

Max. Laststrom 

5 / 8 / 10 / 15 / 20 A entspr. Typenbezeichnung bei 
50°C Umgebungstemperatur  

Abmessungen 

80 x 100 x 32 mm (b x h x t) 

Gewicht 180 

gr 

Max. Kabelquerschnitt 

16 mm² (AWG #6) 

Eigenverbrauch 4 

mA 

Temperaturbereich 

-25 bis + 50 °C 

Schutzklasse IP 

20 

Änderungen vorbehalten. Version: CML041214 
Made in one of the following countries: Germany – China – Bolivia - India 
Phocos AG – Germany     www.phocos.com 

Summary of Contents for CML05-2

Page 1: ...rschnitte CML05 mind 2 5 mm CLM08 mind 4 mm CML10 mind 6 mm CML15 CML20 mind 10 mm HINWEIS Die Plus und Minus Leitung zum Solargenerator m ssen dicht nebeneinan der liegen um elektromagnetische Effekt...

Page 2: ...st tiefentladen Last schaltet automatisch zu wenn die Batterie nachgeladen wurde berstrom Kurzschluss Verbraucher Alle Verbraucher abschalten berstrom Kurzschluss beseitigen Regler schaltet nach ca 1...

Page 3: ...r array Mind the recommended wire size CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARK Place positive and negative wire close to each other to minimize electro magnetic eff...

Page 4: ...r Display Reason Remedy Battery is low Load will reconnect as soon as battery is recharged Overcurrent Short circuit of loads Switch off all loads Remove short circuit Controller will switch on load a...

Page 5: ...ndado CML05 m n 2 5 mm CLM08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBSERVACI N para minimizar los efectos electromagn ticos coloque el cable positivo al lado del cable negativo OBSERVACI N Los...

Page 6: ...te Cortocircuito de consumos Desconectar todos los consumos Suprimir cortocircuito El controlador activar autom ticamente el consumo despu s de 1 minuto como m ximo El voltaje de la bater a es demasia...

Page 7: ...lle des c bles CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARQUE placez le c ble positif et le c ble n gatif pr s l un de l autre afin de minimiser les effets lectromagn ti...

Page 8: ...cuit de charges Eteindre toutes les charges D brancher le court circuit Le contr leur allumera le r gulateur de charge automatiquement apr s 1 minute au maxi mum Tension de la batterie trop lev e 15 5...

Page 9: ...5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm OPMERKING plaats de positieve en negatieve kabel dicht naast elkaar om de kans op elektromagnetische effecten te verkleinen OPMERKING zonnepane...

Page 10: ...neer de accu weer voldoende is opgeladen Overstroom kortsluiting aangesloten apparatuur Alle aangesloten apparatuur uitschakelen Kortsluiting opheffen Regelaar schakelt last automatisch in na max 1 mi...

Page 11: ...Observe o tamanho do fio recomendado CML05 m n 2 5 mm CML08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBS coloque os fios positivo e negativo pr ximos um ao outro para minimizar efeitos electromag...

Page 12: ...o Erro Mostrador Raz o Solu o Bateria est com carga baixa Carga ser reconectada assim que a bateria for recarregada Sobreintensidade Curto circuito dos dispositivos Desligue todos os dispositivos Remo...

Page 13: ...solare Attenetevi alla grandezza del cavo raccomandata CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm NOTA mettete il cavo positivo e quello negativo vicini l uno all altro per...

Page 14: ...tutti i carichi Rimuovere cortocircuito Il regolatore accender il carico automaticamente al massimo dopo 1 minuto Tensione batteria troppo alta 15 5 31 0 V Controllate se altre fonti sovraccaricano l...

Reviews: