background image

Controlador de Carga Solar CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 

Manual de Instrucciones en Español, Página 1 

Estimado Usuario, 
Muchas gracias por adquirir un producto de Phocos. Con su nuevo controlador CML, 

Ud. posee un aparato moderno que ha sido diseñado siguiendo los últimos criterios 
técnicos disponibles. Incorpora toda una serie de características sobresalientes, como: 

Visualización clara y legible del estado de la carga 
Señal acústica cuando el estado de carga cambia 
Desconexión por bajo voltaje regulada por el estado de carga o por el voltaje 
abrazaderas de conector de 16 mm²  
Protección electrónica completa 

Este manual da recomendaciones claves para la instalación, utilización y programación, 
así como soluciones en caso de que tenga problemas con el controlador. Por su 
propio bien, léalo detenidamente; en particular, las recomendaciones sobre uso y 

seguridad descritas en las últimas páginas. 

Descripción de las Funciones 

El controlador de carga protege a la batería contra posible sobrecarga del modulo 

solar y evita que  sea fuertemente descargada durante los consumos. Las 
características de carga comprenden diversos estadios que incluyen la adaptación 

automática a la temperatura ambiente. 
El controlador de carga se ajusta automáticamente al sistema de voltaje de 12V o 24V. 
El controlador de carga tiene varias funciones de seguridad y de visualización.  

Montaje y Conexión  

El controlador debe funcionar únicamente en interiores. Protéjalo de la luz directa del 

sol y colóquelo en un lugar seco. No debe instalarlo nunca en habitaciones húmedas 
(como baños).  
El controlador mide la temperatura ambiente para determinar el voltaje de carga. El 

controlador y la batería deben instalarse en la misma habitación.  
El controlador se calienta durante su funcionamiento y por lo tanto ha de instalarse 
únicamente en una superficie no inflamable. 
OBSERVACIÓN: Para evitar errores de instalación, conecte el controlador siguiendo 

los pasos descritos a continuación. 

1

Fije el controlador a la pared con tornillos adecuados a la 
superficie de la misma. Use tornillos de 4 a 5 Mm. de eje y  8 

Mm. de diámetro. Tenga en cuenta que los tornillos deben 
soportar la fuerza aplicada en el cableado. 
Asegúrese que las hendeduras laterales del ventilador no estén 

obstruidas. 
 

Dispone como accesorio de una placa de instalación con carril DIN (CX-DR2). 
Permite montar el controlador en un carril DIN estándar de 35mm. Quite los tornillos 

de la parte trasera del controlador y atornille en la misma la placa de instalación con el 
tornillo de sujeción (largo). 

2

Conecte el cableado a la batería con la polaridad correcta. Para 

evitar voltaje en los cables, conecte primero el controlador y 
luego la batería. Tenga en cuenta la longitud de cable 
recomendada  (mín. de 30 cm. a máx. aprox.de 100 cm.) y el 

tamaño del cable:  
CML05: mín. 2,5 mm² 

CLM08: mín. 4 mm² 
CML10: mín 6 mm² 

CML15, CML20: mín 10 mm² 
La polaridad incorrecta causará un permanente sonido de 
advertencia. 

ADVERTENCIA: Si se conecta la batería con polaridad inversa, la polaridad de los 
bornes de carga también será incorrecta. ¡No conecte nunca cargas bajo estas 

condiciones! 

OBSERVACIÓN: Siga las recomendaciones del fabricante de su batería. 
Recomendamos encarecidamente conectar un fusible directamente a la batería para 
evitar  cortocircuitos en el cableado de la misma. El fusible debe tener la corriente 

nominal del controlador de carga: 
CML05: 20A, CML08: 20A, CML10: 30A, CML15: 30A, CML20: 40A 

3

Conecte con la polaridad correcta los cables dirigidos al 
módulo solar. Para evitar voltaje en los cables, conecte primero 

el controlador y luego el módulo solar. Tenga en cuenta el 
tamaño de cable recomendado:  

CML05: mín. 2,5 mm² 
CLM08: mín. 4 mm² 

CML10: mín 6 mm² 
CML15, CML20: mín 10 mm² 
 

OBSERVACIÓN: para minimizar los efectos electromagnéticos coloque el cable 

positivo al lado del cable negativo. 
OBSERVACIÓN: Los paneles solares suministran voltaje en cuanto quedan expuestos 
a la luz del sol. Siga en todos los casos las recomendaciones del fabricante del panel 
solar. 

4

Conecte con la polaridad correcta los cables dirigidos a los 

consumos. Para evitar voltaje en los cables, conecte primero el 
cable a la carga y luego al controlador. Tenga en cuenta el 

tamaño de cable recomendado: 
CML05: mín. 2,5 mm² 
CLM08: mín. 4 mm² 

CML10: mín 6 mm² 
CML15, CML20: mín 10 mm² 
 

Toma de tierra del Sistema Solar  

 

Tenga en cuenta que los bornes positivos del 
controlador CML están conectados 

internamente y, por lo tanto, tienen el mismo 
potencial eléctrico. Si se requiere toma de 

corriente, efectúela siempre en los cables 
positivos. 
 

OBSERVACIÓN: Si se utiliza el aparato en un vehículo que tenga el negativo de la 
batería en el chasis, los consumos conectados al controlador no deben tener una 

conexión eléctrica a la carrocería; de otro modo se provocaría un cortocircuito en las 
funciones de Desconexión por Bajo Voltaje y de fusible electrónico. 

Activar el controlador 

Test Automático 

Acto seguido a que el controlador reciba corriente, ya sea de una batería o de un 

módulo solar, éste ejecuta un autotest rutinario. Luego la visualización cambia a 
funcionamiento normal.  

Voltaje del Sistema

 

El controlador de carga se ajusta automáticamente al sistema de voltaje de 12V o 24V.  
Si durante el encendido el voltaje excede de 20,0 V, el controlador cambia a un 

sistema de 24 V. 
Durante el encendido, si el voltaje de la batería no está dentro de la escala normal de 
funcionamiento (ca. 12 a 15,5 V o ca. 24 a 31 V), se muestra un MENSAJE DE 

ERROR. 

Tipo de Batería 

El controlador está programado para funcionar con baterías de plomo de electrolito 
líquido. Si piensa usar la batería de plomo con electrolito sólido (tipo 'gel' o tipo 

'vellón') puede ajustar las características de carga (ver "Configuración"). En ese caso se 
desactivará la carga de ecualización. 
Si tiene alguna duda consulte con el vendedor. 

Recomendaciones de Uso 

El controlador se calienta mientras está en funcionamiento.  
El controlador no requiere ningún mantenimiento o revisión. Quite el polvo con un 
trapo seco. 
Es importante que la batería se cargue completamente con frecuencia (al menos una 

vez por mes). De otro modo, la batería estará permanentemente dañada.  
Una batería solo puede estar completamente cargada si durante los consumos no se 
pierde mucha energía. Tenga esto en cuenta, especialmente si instala consumos 

adicionales. 

Funciones de Visualización 

El controlador dispone de 5 LEDs y de una señal acústica de aviso. 

Visualización de la carga

 

Visualización del estado de la 

carga

 

Visualización del estado del 
consumo

 

En funcionamiento normal, el controlador muestra el estado de la carga de la batería y 
el estado de la carga de los paneles solares. Adicionalmente, cualquier descenso del 

estado de la carga (SOC) se señala acústicamente. 

Visualización de la carga

 

El módulo solar suministra electricidad  

El módulo solar no suministra  

 

electricidad 

Visualización del estado de la carga 

>75% 25-75% <25% 

destellos: 

<10% 

El porcentaje indica la relación entre la energía disponible de una batería 

completamente cargada, y el mínimo indicado con Desconexión por Bajo Voltaje. 

Señales acústicas

 

El descenso del estado de la carga (SOC) se indica mediante una señal acústica. 

1x

3x

5x

25x

Se desconectan los consumos aprox.. 1 minuto después de una serie de 25 pitidos. 

Visualización del estado del consumo

 

En caso de descarga profunda o sobrecarga/cortocircuito de la carga, se desconecta la 

salida del consumo. Esto se indica por: 

Funcionamiento Normal 

Desconexión  

Sobrecarga o  

por bajo voltaje 

Cortocircuito del  

 

consumo 

Summary of Contents for CML05-2

Page 1: ...rschnitte CML05 mind 2 5 mm CLM08 mind 4 mm CML10 mind 6 mm CML15 CML20 mind 10 mm HINWEIS Die Plus und Minus Leitung zum Solargenerator m ssen dicht nebeneinan der liegen um elektromagnetische Effekt...

Page 2: ...st tiefentladen Last schaltet automatisch zu wenn die Batterie nachgeladen wurde berstrom Kurzschluss Verbraucher Alle Verbraucher abschalten berstrom Kurzschluss beseitigen Regler schaltet nach ca 1...

Page 3: ...r array Mind the recommended wire size CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARK Place positive and negative wire close to each other to minimize electro magnetic eff...

Page 4: ...r Display Reason Remedy Battery is low Load will reconnect as soon as battery is recharged Overcurrent Short circuit of loads Switch off all loads Remove short circuit Controller will switch on load a...

Page 5: ...ndado CML05 m n 2 5 mm CLM08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBSERVACI N para minimizar los efectos electromagn ticos coloque el cable positivo al lado del cable negativo OBSERVACI N Los...

Page 6: ...te Cortocircuito de consumos Desconectar todos los consumos Suprimir cortocircuito El controlador activar autom ticamente el consumo despu s de 1 minuto como m ximo El voltaje de la bater a es demasia...

Page 7: ...lle des c bles CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARQUE placez le c ble positif et le c ble n gatif pr s l un de l autre afin de minimiser les effets lectromagn ti...

Page 8: ...cuit de charges Eteindre toutes les charges D brancher le court circuit Le contr leur allumera le r gulateur de charge automatiquement apr s 1 minute au maxi mum Tension de la batterie trop lev e 15 5...

Page 9: ...5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm OPMERKING plaats de positieve en negatieve kabel dicht naast elkaar om de kans op elektromagnetische effecten te verkleinen OPMERKING zonnepane...

Page 10: ...neer de accu weer voldoende is opgeladen Overstroom kortsluiting aangesloten apparatuur Alle aangesloten apparatuur uitschakelen Kortsluiting opheffen Regelaar schakelt last automatisch in na max 1 mi...

Page 11: ...Observe o tamanho do fio recomendado CML05 m n 2 5 mm CML08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBS coloque os fios positivo e negativo pr ximos um ao outro para minimizar efeitos electromag...

Page 12: ...o Erro Mostrador Raz o Solu o Bateria est com carga baixa Carga ser reconectada assim que a bateria for recarregada Sobreintensidade Curto circuito dos dispositivos Desligue todos os dispositivos Remo...

Page 13: ...solare Attenetevi alla grandezza del cavo raccomandata CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm NOTA mettete il cavo positivo e quello negativo vicini l uno all altro per...

Page 14: ...tutti i carichi Rimuovere cortocircuito Il regolatore accender il carico automaticamente al massimo dopo 1 minuto Tensione batteria troppo alta 15 5 31 0 V Controllate se altre fonti sovraccaricano l...

Reviews: