background image

Contrôleur de Charge Solaire CML05-2, CML08-2, CML10-2, CML15-2, CML20 

Guide de l'Utilisateur en Français, Page 1 

Cher Client, 
Merci beaucoup d'acheter un produit Phocos. Avec votre nouveau contrôleur CML, 

vous avez un système d'avant-garde, qui a été développé selon les dernières techni-
ques, aux normes, disponibles.  Il est fourni avec un certain nombre de caractéristiques 
étonnantes, telles que : 

Affichage clair et lisible de l'état de charge 

Signal Sonore lorsque l'état de charge change 
Débranchement à basse tension contrôlé par l'état de charge ou le voltage 
Caleurs de connexion de 16 mm²  
Protection électronique totale 

Ce manuel donne des recommandations d'installation importantes, d'utilisation et de 
programmation, ainsi que des solutions pour résoudre les problèmes rencontrés avec 

votre contrôleur.  Dans votre propre intérêt, lisez le attentivement, et respectez les 
recommandations de sécurité et d'utilisation à la fin du manuel. 

Description des fonctions 

Le contrôleur de charge protège la batterie du risque de surcharge par le généra-
teur solaire, et de décharge profonde par les charges. Les caractéristiques de char-

gement comportent plusieurs étapes qui incluent l'adaptation automatique à la 
température ambiante. 
Le contrôleur de charge s'ajuste automatiquement à la tension du système en 12V 

ou 24V. 
Le contrôleur de charge est équipé de fonctions de sécurité et d'affichage.  

Montage et Connexion 

L'utilisation du contrôleur n'est prévu qu'en intérieur. Le placer dans un environne-

ment sec et à l'abri des rayonnements directs du soleil. Ne jamais l'installer dans des 
pièces humides (comme une salle de bain).  
Le contrôleur mesure la température ambiante pour déterminer le voltage du char-

gement. Le contrôleur et la batterie doivent être installés dans la même pièce.  
Le contrôleur chauffe lors du fonctionnement, et doit donc être installé, uniquement, 
sur une surface non-inflammable.  
REMARQUE : Connectez le contrôleur en suivant les étapes décrites ci-dessous, afin 

d'éviter les erreurs d'installation. 

1

Montez le contrôleur sur le mur avec des vis adaptées au 
matériel du mur.  Utilisez des vis de longueur de 4 à 5 mm et 

ayant une tête de diamètre de 8 mm maximum, non fraisées. 
N'oubliez pas que les vis doivent porter aussi la force appliquée 
par le câblage.  
Assurez vous que les fentes du ventilateur, sur les côtés, ne 

sont pas obstruées. 
 

Une plaque de montage sur rail aux normes DIN est disponible en tant qu'accessoire 
(CX-DR2). Cette plaque permet de monter le contrôleur sur un rail DIN standard de 

35mm. Retirez les vis au dos du contrôleur et vissez la plaque de montage avec la 
(longue) vis de fixation au dos du contrôleur. 

2

Connectez les câbles à la batterie avec la polarité adéquate. 
Afin d'éviter toute tension sur les câbles, connectez tout 

d'abord le contrôleur et après la batterie.  Rappelez-vous que 
la longueur de câble recommandée est, (approximativement, 

de 30 cm minimum et de 100 cm maximum) et la taille du 
câble de :  

CML05: min 2,5 mm², CLM08: min 4 mm² 
CML10: min 6 mm², CML15, CML20: min 10 mm² 
Une polarité incorrecte causera une tonalité d'avertissement 

permanente.  

ATTENTION : Si la batterie est connectée en polarité inversée, les bornes de 

charge auront aussi une polarité incorrecte. Ne jamais connecter les charges dans 
ces conditions! 

REMARQUE : Respectez les recommandations de votre fabricant de batterie.  Nous 
vous recommandons, fortement, de connecter un fusible directement à la batterie, afin 

d'éviter tout court-circuit au câblage de la batterie. Le fusible doit prendre le courant 
nominal du contrôleur de charge : 
CML05: 20A, CML08: 20A, CML10: 30A, CML15: 30A, CML20: 40A 

3

Connectez les câbles au générateur solaire avec la polarité 

adéquate. Afin d'éviter toute tension sur les câbles, connectez 
tout d'abord le contrôleur et après le générateur solaire. 

Respectez les recommandations pour la taille des câbles:   
CML05: min 2,5 mm² 

CLM08: min 4 mm² 
CML10: min 6 mm² 
CML15, CML20: min 10 mm² 
 

REMARQUE : placez le câble positif et le câble négatif près l'un de l'autre, afin de 
minimiser les effets électromagnétiques. 
REMARQUE : Les panneaux solaires fournissent du voltage dès qu'ils sont exposés à la 
lumière du soleil.  Dans tous les cas, respectez les recommandations des fabricants de 

panneaux solaires. 

4

Connectez les câbles aux charges avec la polarité adéquate. 
Afin d'éviter toute tension sur les câbles, connectez tout 

d'abord le câble à la charge, et après le contrôleur. Respectez 
les recommandations pour la taille des câbles :  
CML05: min 2,5 mm² 

CLM08: min 4 mm² 
CML10: min 6 mm² 

CML15, CML20: min 10 mm² 
 

Mise à la masse de votre Système Solaire 

Soyez conscient que les bornes positives du 

contrôleur CML sont connectées en interne et 
par conséquent, ont le même potentiel 

électrique.  Si une mise à la masse est néces-
saire, faites le toujours sur les câbles positifs.  
 

REMARQUE : Si l'appareil est utilisé dans un véhicule qui a le pôle négatif de la 

batterie sur le châssis, les charges connectées au contrôleur ne doivent pas avoir une 
connexion électrique avec la carrosserie, autrement le débranchement à basse tension 

et les fonctions du fusible électronique du contrôleur seront court-circuités. 

Mise en marche du Contrôleur 

Auto-Contrôle 

Dès que le contrôleur est alimenté soit par le batterie, soit par le générateur solaire, il 

lance un auto-contrôle de routine. Puis, l'affichage change en fonctionnement normal.   

Voltage du système

 

Le contrôleur de charge s'ajuste automatiquement à la tension du système en 12V ou 
24V.  
Dès que le voltage dépasse 20.0 V, au démarrage, le contrôleur applique un système 

de 24 V. 
Si la tension de la batterie n'est pas dans une amplitude normale de fonctionnement 
(ca. de 12 à 15.5 V ou ca.de 24 à 31 V) au démarrage, un affichage du statut, selon la 

section DESCRIPTION DES ERREURS, se produit. 

Type de batterie 

Le contrôleur est préréglé pour fonctionner avec des batteries au plomb avec un 
électrolyte liquide. Si vous avez l'intention d'utiliser une batterie au plomb avec des 

électrolytes solides (de type 'gel' ou de type 'fleece'), vous pouvez ajuster les caracté-
ristiques de chargement (voir "Paramètres"). La charge d'égalisation est alors désacti-

vée. 
En cas de doute, veuillez consulter votre distributeur.  

Recommandations d'utilisation 

Le régulateur chauffe lors du fonctionnement normal.  
Le régulateur ne requiert aucun entretien ou maintenance. Enlevez la poussière avec 

un chiffon sec. 
Il est important que la batterie soit fréquemment chargée à pleine capacité (au moins 
une fois par mois). Sinon elle sera endommagée de façon irrémédiable.  
Une batterie peut être entièrement chargée à condition qu'il n'y ait pas trop d'énergie 

utilisée au cours de son chargement. Ceci est à garder en mémoire, en particulier si 
vous installez des charges supplémentaires. 

Fonctions d'affichage 

Le contrôleur est équipé de 5 DEL et d'un signal d'alarme sonore. 

Affichage de la charge

 

Affichage de l'Etat de charge

 

Affichage du Statut de charge-
ment

 

Lors d'un fonctionnement normal, le contrôleur indique le niveau de charge de la 

batterie et la charge des panneaux solaires. Tout changement de l'état de charge 
(SOC) à un statut plus bas est en plus signalé par une sonorité. 

Affichage de la charge

 

Le générateur solaire fournit de l'électricité 

Le générateur solaire ne fournit 
pas de l'électricité 

Affichage de l'Etat de charge 

>75% 

25-75% 

<25% 

clignote : <10% 

Le pourcentage correspond à l'énergie disponible jusqu'au débranchement à basse 
tension, dû au chargement complet de la batterie.  

Signaux Sonores

 

Un changement de l'état de charge (SOC) à un statut plus bas est indiqué par un 
signal sonore. 

1x

3x

5x

25x

Les charges sont débranchées, approximativement, 1 minute après une série de 25 

signaux. 

Affichage du Statut de chargement

 

En cas de décharge profonde ou de surcharge/court-circuit de chargement, la charge 
de sortie s'éteint. C'est indiqué par : 

Fonctionnement normal  Débranchement  

Surcharge ou Court-circuit 

à bas voltage 

de chargement 

Summary of Contents for CML05-2

Page 1: ...rschnitte CML05 mind 2 5 mm CLM08 mind 4 mm CML10 mind 6 mm CML15 CML20 mind 10 mm HINWEIS Die Plus und Minus Leitung zum Solargenerator m ssen dicht nebeneinan der liegen um elektromagnetische Effekt...

Page 2: ...st tiefentladen Last schaltet automatisch zu wenn die Batterie nachgeladen wurde berstrom Kurzschluss Verbraucher Alle Verbraucher abschalten berstrom Kurzschluss beseitigen Regler schaltet nach ca 1...

Page 3: ...r array Mind the recommended wire size CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARK Place positive and negative wire close to each other to minimize electro magnetic eff...

Page 4: ...r Display Reason Remedy Battery is low Load will reconnect as soon as battery is recharged Overcurrent Short circuit of loads Switch off all loads Remove short circuit Controller will switch on load a...

Page 5: ...ndado CML05 m n 2 5 mm CLM08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBSERVACI N para minimizar los efectos electromagn ticos coloque el cable positivo al lado del cable negativo OBSERVACI N Los...

Page 6: ...te Cortocircuito de consumos Desconectar todos los consumos Suprimir cortocircuito El controlador activar autom ticamente el consumo despu s de 1 minuto como m ximo El voltaje de la bater a es demasia...

Page 7: ...lle des c bles CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm REMARQUE placez le c ble positif et le c ble n gatif pr s l un de l autre afin de minimiser les effets lectromagn ti...

Page 8: ...cuit de charges Eteindre toutes les charges D brancher le court circuit Le contr leur allumera le r gulateur de charge automatiquement apr s 1 minute au maxi mum Tension de la batterie trop lev e 15 5...

Page 9: ...5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm OPMERKING plaats de positieve en negatieve kabel dicht naast elkaar om de kans op elektromagnetische effecten te verkleinen OPMERKING zonnepane...

Page 10: ...neer de accu weer voldoende is opgeladen Overstroom kortsluiting aangesloten apparatuur Alle aangesloten apparatuur uitschakelen Kortsluiting opheffen Regelaar schakelt last automatisch in na max 1 mi...

Page 11: ...Observe o tamanho do fio recomendado CML05 m n 2 5 mm CML08 m n 4 mm CML10 m n 6 mm CML15 CML20 m n 10 mm OBS coloque os fios positivo e negativo pr ximos um ao outro para minimizar efeitos electromag...

Page 12: ...o Erro Mostrador Raz o Solu o Bateria est com carga baixa Carga ser reconectada assim que a bateria for recarregada Sobreintensidade Curto circuito dos dispositivos Desligue todos os dispositivos Remo...

Page 13: ...solare Attenetevi alla grandezza del cavo raccomandata CML05 min 2 5 mm CLM08 min 4 mm CML10 min 6 mm CML15 CML20 min 10 mm NOTA mettete il cavo positivo e quello negativo vicini l uno all altro per...

Page 14: ...tutti i carichi Rimuovere cortocircuito Il regolatore accender il carico automaticamente al massimo dopo 1 minuto Tensione batteria troppo alta 15 5 31 0 V Controllate se altre fonti sovraccaricano l...

Reviews: