background image

          Problème   

Cause   

 

 

Solution

Pas d’image, quand l’écran 

est bien allumé

Dans ce cas, le câble d’alimentation n’est 

pas correctement branché ou le fusible est 

cassé.

Vérifier les connexions du câble d’alimen

-

tation ou remplacer le fusible.

Image floue sur l’écran.

Dans ce cas, les câbles de signal A/ se trou

-

vent trop proche à des centrales électroniques 

ou à des câbles causant des interférences.

Le signal vidéo sera mieux, une fois dépla

-

cé au dehors du champs d’interférences.

La télécommande n’interagit 

pas avec l’écran.

Battérie du télécommande déchargée.
Présence d’obstacles entre télécommande 

et écran.

Dans ce cas, vous avez oublié d’enlever 

la pellicule d’isolement de la batterie de la 

télécommande.

Remplaçer la battérie.

Effectuer le nettoyage des senseurs. Con

-

trôler qu’il n’y a pas des objets interagis

-

sant avec la transmission.

Par conséquent, enlever la pellicule d’iso

-

lement de la batterie.

L’image est trop foncée

Température trop froide dans l’habitacle.

La luminosité de l’écran est trop faible.

Attendre quelques instants pour que les 

cristaux liquides se chauffent.

Régler la fonction « Brigtness » en choisis

-

sant une luminosité plus élevée.

Il n’y a pas de son dans les 

écouteurs.

Les écouteurs ne sont pas allumés ou les 

batteries sont déchargées.
Il y des obstacles à la réception du signal
Vous êtes au dehors du champs maximum 

de transmission.

Allumer les écouteurs et remplacer les 

batteries

Eliminer les obstacles 
Rapprocher l’écran

GB

CAUSES ET SOLUTIONS AUX PROBLEMES D’INSTALLATION

F

URSACHEN UND ABHILFE  BEI INSTALLATIONSPROBLEMEN

D

          Problem   

Ursache  

 

 

Abhilfe

Kein Bild, bei eingeschalte-

tem Monitor.

Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß 

angeschlossen oder die Sicherung ist 

fehlerhaft.

Stromkabel-Anschluss  kontrollieren bzw. 

Sicherung austauschen.

Bild ist unscharf.

Die Kabel des A/V-Signals liegen zu nahe 

an elektronischen Zentraleinheiten oder 

die Kabel  selbst verursachen Störungen.

Das Video-Signal dadurch verbessern, 

indem Sie es außerhalb des Störungsfel

-

des versetzen.

Fernsteuerungsgerät wirkt 

nicht auf den Monitor ein.

Fernbedienungs-Batterie leer.
Bestehendes Hindernis zwischen Fernbe

-

dienung u. Monitor.
Die Abdeckungsfolie der Fernbedienung

-

sbatterie wurde nicht entfernt.

Neue Batterie einsetzen (siehe Anweisungen).
Sensoren reinigen. Etwaige Gegenstände

aus dem Empfangsraum entfernen.

Folie einfach entfernen.

Das TV-Bild ist zu dunkel

Wageninnenraum ist unterkühlt.

Helligkeitsgrad ist zu schwach.

Abwarten, bis Flüssigkristalle sich anwär

-

men.

Helligkeit durch den Knopf « Brightness » 

verstärken.

Kein Ton in den Kopfhörern

Kopfhörer sind abgeschaltet
Kopfhörer-Batterien sind leer
Signal-Empfang ist durch bestimmte 

Gegenstände behindert.
Maximale Übertrager-Reichweite ist 

überschritten

Kopfhörer einschalten.
Batterien ersetzen
Signal behindernde Gegenstände entfernen

Näher an den Monitor gehen

Summary of Contents for VM181

Page 1: ...ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE MONITOR VM181 ...

Page 2: ... n 01 Plancha metálica para la fijación al techo n 05 Pegatinas cubre hueco n 04 Tornillos 4x22 Accessori in dotazione Accessories supplied in package Accessoires en dotation Zubehör im Lieferumfang enthalten Accesorios en dotación INDICE CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS Precauzioni di sicurezza 6 Schema di collegamento 8 Sistema antifurto 9 Caricamento ed esplulsione del disco 9 Identificazione ...

Page 3: ...rature inside the car is very high a short cooling down period has to be observed before using the Appliance At low temperatures the display could be slightly dark after switch on The display will in any case come to its normal brightness after a few minutes This situation is normally due to the physical characteristics of the liquid cristals In the presence of condensing water switch the Applianc...

Page 4: ...sofort ausschalten und erst nach Verschwinden der Feuchtigkeit wieder einschalten Das Gerät ist vollautomatisch deshalb bitte nicht versuchen den Bildschirm manuell einzustellen bzw manuell zu öffnen oder zu schließen Verkehrsvorschriften gut nachlesen und sicherstellen dass die Installierung des Geräts diesen Vorschriften entsprechend vorgenommen wird das Verkehrsschutzgesetz verbietet das Fernse...

Page 5: ...Collegamenti Connections Connexions Anschlüsse Conexiones Giallo Yellow Video Input 1 Nero Black Video Input 2 Blu Blue Audio Input L Bianco White Audio Input R 12V Rosso Red Massa Ground Nero Black ...

Page 6: ...Installazione Installation Installation Einbau Instalación ...

Page 7: ... visibilité de conduite N utiliser que les vis fournies dans la confection Fixer la plaque métallique agissant comme support de l unité au ciel de la voiture au moyen des vis fournies dans l emballage Fixer l écran au support installé sur le plafond en utilisant les 4 vis fournies dans la confection D ACHTUNG Gerät nicht an Stellen installieren die die Fahrersicht behindern könnten Die Befestigung...

Page 8: ...re telecomando IR 4 Tasto Reset 5 6 aumenta diminuisce i valori nel MENU regolazioni 7 Accede al MENU di regolazioni Luminosità Contrasto Colore Lingua Formato immagine Reset Uscita 8 AV 2 seleziona l ingresso Audio Video 2 9 AV 1 seleziona l ingresso Audio Video 1 10 Power accende spegne il monitor 11 Tasto di sgancio monitor 12 Luce di cortesia ON OFF ...

Page 9: ... 8 Sélection Entrée Audio Video 2 9 Sélection Entrée Audio Video 1 10 Power touche pour allumer éteindre l écran 11 Touche pour détacher l écran 12 Lumière de courtoisie ON OFF D 1 Monitor Standlicht 2 IR Sender für Infrarot Kopfhörer 3 IR Fernbedienungs Empfänger 4 Reset Taste 5 6 Daten des Einstell Menüs erhöhen verringern 7 Zugang zum Einstell Menü für Helligkeit Kontrast Farbe Sprache Bild For...

Page 10: ...raste Couleur sur l écran 7 Allumer éteindre 8 Sélection mod 4 3 16 9 9 Tourner l image droite gauche 10 Tourner l image en haut en bas 11 Sélection entrée Vidéo 1 Vidéo 2 12 Entrée au Menu de Réglage 1 Unbesetzt 2 Einstellung der Helligkeit 3 Einstellung des Kontrastes 4 Einstellung der Farbe 5 Unbesetzt 6 Einstellung Helligkeit Kontrast Farbe auf dem Bildschirm 7 Ein Ausschalten 8 Wahl 4 3 16 9 ...

Page 11: ...I AI PROBLEMI D INStallazione Problem Cause Remedy Display does not show anything The current supply cable may not have been inserted correctly or the fuse may be defect Consequently check the current supply cable or replace the fuse If the picture on the Monitor appears out of focus The AV signal cables may be too near to central boxes or the cables may be causing interferences Consequently put t...

Page 12: ... au dehors du champs maximum de transmission Allumer les écouteurs et remplacer les batteries Eliminer les obstacles Rapprocher l écran GB CAUSES ET Solutions aux problemes d installation F URSACHEN UND ABHILFE BEI INSTALLATIONSPROBLEMEN D Problem Ursache Abhilfe Kein Bild bei eingeschalte tem Monitor Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß angeschlossen oder die Sicherung ist fehlerhaft Stromkabel...

Page 13: ...escar gada Hay obstáculos entre el control remoto y el monitor No ha sido quitada la protección que aísla la batería al mando a distancia Cambiar la batería ver instrucciones Limpiar los sensores Verificar si hay obje tos que interfieren en la transmisión Quitar la protección de seguridad La imagen aparece oscura El habitáculo está demasiado frío El ajuste del brillo está fijado demasiado bajo Esp...

Page 14: ...port installation erronée conditions environnementales climatiques ou autres les pannes cau sées par une négligence une intervention incompétente une incapacité d utilisation ou des réparations effectuées par du personnel non autorisé Pour être remplacés ou réparés gratuitement les éventuels composants défectueux devront être retournés au revendeur D Alle Produkte des vorliegenden Katalogs verfüge...

Page 15: ...itore Transmitter IR integrate Funzioni Functions On Screen Display OSD Temperatura d esercizio Working temperature 0 60 C Angolazione display Angle display 45 SWIEVEL Assorbimento Power consumption 800 mA Dimensioni Dimensions L 300 D 287 H 40 mm ATTENZIONE Tutti i componenti sono studiati per funzionare con una tensione di 12V IMPORTANT All components are designed to operate with a 12V power sup...

Page 16: ...sistance assurées par le Fabricant italien Tél Fax N Vert 0800 90 43 99 www phonocar fr e mail info phonocar it DEUTSCHLAND 71711 MURR Rudolf Diesel Strasse 13 Tel 07144 82302 0 Fax 07144 282114 www phonocar de e mail info phonocar de ESPAÑA Delegado Comercial Sr VERDERESE DOMENICO Tel 958 302295 Fax 958 302470 Movil 607592406 e mail info phonocar es ...

Reviews: