I
• La retrocamera è studiata per essere utilizzata solo per il tempo necessario al parcheggio. Deve essere
alimentata tramite le luci di retromarcia in quanto se tenuta costantemente accesa si può danneggiare.
Attenzione: Su alcune auto è possibile che la tensione delle luci di retromarcia non sia stabile, in questo
caso interporre un relé.
GB
• The rear-camera has been studied to activate only during the parking-process. Its current-supply has
to be taken from the reverse-gear-lights, because continuous operation conditions would damage the rear-
camera.
Attention: On some car-models, the tension of the reverse-gear-lights might be unstable. In such case,
please put a Relay in-between.
FR
•
La caméra de recul est étudiée pour être utilisée seulement le temps nécessaire au stationnement. Elle doit
être alimentée à travers les lumières de la marche arrière, car, si constamment allumée, elle peut s’endommager.
Attention:
Sur certaines voitures, la tension des lumières de marche arrière peut être instable, dans ce cas
interposer un relais.
Collegamenti • Connections • Connexion • Anschluß • Conexion
LUCI RETROMARCIA
REVERSE-GEAR LIGHTS
VIDEO
POWER
VM286
VM260
LUCI RETROMARCIA
REVERSE-GEAR LIGHTS
VIDEO
MIRROR
NO MIRROR
NO LINEE GUIDA
NO GUIDELINES
LINEE GUIDA
GUIDELINES
REVERSE
ROSSO /
RED
MIRROR < > NORMAL
ROSSO /
RED
+12V
NERO /
BLACK
LUCI RETROMARCIA
REVERSE-GEAR LIGHT