www.phytron.de
ZSS 2020-1
Anschluss Motorkabel 4-pol. + PE
4-pole + PE motor cable connection
Raccordement du câble moteur 4-pôle + PE
Anschluss 4-pol. Motorkabel
4-pole motor cable connection
Raccordement du câble moteur 4-pôle
Stepper motor
Moteur p/p
Schrittmotor
Stepper motor
Moteur pas à pas
Earth screw
Vis de terre
Abschirmgeflecht
Shielding mesh
Tresse de blindage
Abschirmgeflecht
Shielding mesh
Tresse de blindage
Gehäuse
Housing / Boîtier
Gehäuse
Housing / Boîtier
RD
rot
red
rouge
BN
braun
brown
marron
BK
schwarz
black
noir
YE
gelb
yellow
jaune
BU
blau
blue
bleu
VT
violett
violet
violet
WH
weiß
white
blanc
GN
grün
green
vert
A
B
C
D
Phase
1
Phase
2
M
YE
BN
RD
BK
BU
WH
VT
GN
W1
W3
W4
W2
W1 - W4 = W icklungen /
/
windings enroulements
Schrittmotor
1
2
3
4
gn/ge
Phase 1
Phase 2
Erdungsschraube
braun /
/
gelb /
/
weiß /
/
grün /
/
brown
yellow
white
green
marron
jaune
blanc
vert
Phase 1
Phase 2
PE
VT
WH
BU
RD
GN
YE
BN
BK
H
F
C
B
E
G
A
D
Anschlussbild Schrittmotoren ZSS
Connecting diagram for stepper motors ZSS
Schéma de raccordement pour moteurs ZSS
Die Farben der Litzen gelten für alle Motoren ZSS.
Die Lage der Erdungsschraube bei den Motoren ZSS 41/1 bis
ZSS 56 ist je nach Baugröße unterschiedlich.
The colours of the leads are valid for all type ZSS motors. The
earth screw (ZSS 41/1 to ZSS 56) is placed differently depending
on the motor size.
La couleur des fils est valable pour tous les moteurs série ZSS.
La position de la vis de terre est différente selon la taille dans la
série ZSS 41/1 à ZSS 56.
Für Motoren mit Erdungsschraube 5-polige Motorkabel
verwenden (Abb. 3), für alle anderen Motoren 4-polige Kabel
(Abb. 4).
Der Kabelschirm sollte mit dem Gehäuse oder der Mechanik,
woran der Motor angeflanscht ist, leitend verbunden werden.
Möglichst kurze Leitungen verwenden!
Der Kabelquerschnitt sollte mindestens 0,1 mm2 pro
1 A Nennstrom betragen (bei einer Einschaltdauer
ED = 60%, Vollschrittbetrieb).
Zulässige Betriebstemperatur des Kabels beachten!
Use 5-pole motor cables for motors with earth screw (fig. 3) and
4-pole cables for other motor types (fig. 4).
The cable shielding should be connected conductively to the
housing or mechanics, which the motor is mounted to. Use as
short leads as possible.
The cable cross section should not be less than 0.1 mm² per 1 A
nominal voltage (for duty cycles ED = 60 %, full-step mode).
The permissible cable operation temperature has to be
considered!
Pour des moteurs avec vis de terre, utiliser un câble moteur
avec 5 conducteurs (fig. 3), pour tous les autres avec 4
conducteurs (fig. 4).
Le blindage du câble doit être relié sans discontinuité avec le
corps du moteur ou la structure métallique sur laquelle il est
fixe. Utiliser dans ce cas un fil de très faible longueur.
La section minimum du câble doit être de 0,1 mm 2 / A (avec un
facteur de marche ED = 60 %, pas entier).
Attention à la température maximum admissible d‘utilisation
du câble !
Anschlussplatine ZSS
Terminal plate ZSS
Platine de raccordement ZSS
Abb. / Fig. 4
Abb. / Fig. 3
Abb. / Fig. 1
Abb. / Fig. 2