background image

2 1

2 0

AJUSTE DE LAS FUNCIONES

MOVIMIENTO MECÁNICO ULTRAPLANO DE CUERDA 
AUTOMÁTICA, ESQUELETO ENGASTADO

1200D1

ESP

AÑOL

0  -  1 

E N   S E N T I D O   A N T I H O R A R I O

E N   S E N T I D O   H O R A R I O

DAR CUERDA AL MOVIMIENTO

En los relojes automáticos, el remontaje se realiza a través del movimiento de la muñeca 
del portador. Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas, proceda al remontaje 
manual en la posición 0, es decir, gire la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de 
corona bastan para poner el mecanismo en marcha).

PUESTA EN HORA 

Tire de la corona, llévela a la posición 1 y gírela en sentido horario o antihorario para 
colocar las agujas. Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación.

Summary of Contents for 1200D1

Page 1: ......

Page 2: ...2 Français 6 English 10 Deutsch 14 Italiano 18 Español 22 Português 26 Русский 34 中文 30 日本語 38 한국어 45 ...

Page 3: ... raquetterie comme signature Piaget Blason gravé sur la masse oscillante en platine SPÉCIFICITÉS Platine extra plate squelette en or sertie savoir faire unique Mouvement squelette serti à remontage automatique le plus plat du monde 3 mm Mouvement développé sur la base du 1200S Squelette extra plat fruit de l expertise unique Piaget 600S 600D 838S 838D 1200S MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATI...

Page 4: ...ns le sens horaire environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme MISE À L HEURE Tirez la couronne en position 1 puis tournez la dans le sens horaire ou antihoraire pour positionner les aiguilles Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la manipulation RÉGLAGE DES FONCTIONS MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE AUTOMATIQUE EXTRA PLAT SQUELETTE SERTI 1200D1 FRANÇAIS 0 1 S E...

Page 5: ...the plate P fixed to the regulator assembly as Piaget signature Engraved coat of arms platinum oscillating weight Jewels Components Movement thickness Casing dimensions Frequency Power reserve 26 191 3 mm 14 1 4 31 9 mm 21 600 vibrations hour 3 Hz approximately 44 hours ULTRA THIN SET SKELETON SELF WINDING MECHANICAL MOVEMENT 1200D1 ENGLISH SPECIFIC HIGHLIGHTS Ultra thin set skeleton gold plate uni...

Page 6: ...n the crown in the clockwise direction around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism SETTING THE TIME Pull the crown out to position 1 then turn it clockwise or anti clockwise to position the hands Push the crown back to position 0 after the adjustment ADJUSTING THE FUNCTIONS ULTRA THIN SET SKELETON SELF WINDING MECHANICAL MOVEMENT 1200D1 ENGLISH 0 1 A N T I C LO C K W I S E...

Page 7: ...auf der Werkplatte Piaget Signatur P auf der Regulatoreinheit Graviertes Wappen auf dem Rotor aus Platin Anzahl der Lagersteine Anzahl der Bauteile Werkhöhe Maße zur Gehäusepassung Frequenz Gangreserve 26 191 3 mm 14 1 4 31 9 mm 21 600 Halbschwingungen Stunde 3 Hz ca 44 Stunden ULTRAFLACHES SKELETTIERTES MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMATIKAUFZUG BESONDERHEITEN Skelettierte und edelsteinbesetzte ult...

Page 8: ...r 10 Umdrehungen genügen um das Uhrwerk wieder in Gang zu setzen EINSTELLEN DER ZEIT Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn oder entgegen dem Uhrzeigersinn bis die Zeiger die gewünschte Uhrzeit anzeigen Drücken Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück EINSTELLEN DER FUNKTIONEN ULTRAFLACHES SKELETTIERTES MECHANISCHES UHRWERK MIT AUTOMAT...

Page 9: ...pposta una P come firma Piaget Massa oscillante in platino incisa con il blasone Piaget Rubini Componenti Spessore del movimento Dimensione del movimento Frequenza Riserva di carica 26 191 3 mm 14 1 4 31 9 mm 21 600 alternanze ora 3 Hz circa 44 ore CARATTERISTICHE Platina squelette extra piatta in oro con diamanti savoir faire unico Il movimento meccanico squelette con diamanti a carica automatica ...

Page 10: ...ento del polso mentre si indossa l orologio Se l orologio non viene indossato per circa 44 ore occorre procedere alla carica manuale in posizione 0 facendo ruotare la corona in senso orario circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo REGOLAZIONE DELL ORA Portare la corona in posizione 1 quindi ruotarla in senso orario o antiorario per regolare le lancette Al termine de...

Page 11: ...e Piaget Escudo grabado en la masa oscilante de platino Número de rubíes Componentes Altura del movimiento Dimensiones de encaje Frecuencia Reserva de marcha 26 191 3 mm 14 1 4 31 9 mm 21 600 alternancias por hora 3 Hz 44 horas aproximadamente ESPECIFICIDADES Platina esqueletizada ultraplana en oro engastada un savoir faire exclusivo Movimiento esqueleto engastado de cuerda automática más plano de...

Page 12: ...e realiza a través del movimiento de la muñeca del portador Pero si el reloj no se ha llevado en las últimas 44 horas proceda al remontaje manual en la posición 0 es decir gire la corona en sentido horario unas 10 vueltas de corona bastan para poner el mecanismo en marcha PUESTA EN HORA Tire de la corona llévela a la posición 1 y gírela en sentido horario o antihorario para colocar las agujas Vuel...

Page 13: ... placa É aplicado um P sobre a raquetterie como assinatura da Piaget Brasão gravado sobre a massa oscilante em platina Número de rubis Componentes Altura do movimento Tamanho do encaixe Alternância Reserva de marcha 26 191 3 mm 14 1 4 31 9 mm 21 600 alternâncias hora 3 Hz aproximadamente 44 horas CARACTERÍSTICAS Placa esqueleto extraplana em ouro engastado savoir faire único Movimento esqueleto en...

Page 14: ...vimento do pulso enquanto se usa o relógio Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas é necessário dar corda manualmente com a coroa posicionada em 0 e rodando a no sentido horário cerca de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo ACERTO DA HORA Extrair a coroa até à posição 1 e rodá la no sentido horário ou anti horário para acertar os ponteiros No final da ...

Page 15: ...ой закрепки Фирменный знак Piaget P на модуле регулятора Платиновый ротор с выгравированным гербом Piaget Количество камней Количество деталей Толщина механизма Размер механизма Частота Запас хода 26 191 3 мм 14 1 4 31 9 мм 21 600 полуколебаний час 3 Гц около 44 часов ОСОБЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Самый тонкий в мире украшенный бриллиантами скелетонированный механизм с автоматическим подзаводом 3 мм Отраж...

Page 16: ...т движений запястья при ношении Если Вы не носили часы более 44 часов заведите их вручную вращая по часовой стрелке заводную головку находящуюся в положении 0 для нормальной работы часового механизма необходимо повернуть головку около 10 раз УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Вытяните заводную головку в положение 1 затем поверните ее по часовой стрелке или против часовой стрелки для установки Возвратите заводную г...

Page 17: ...振動 時 3Hz 約44時間 1200D1 薄型自動巻ムーブメント ダイヤモンドセットスケルトン 機能 時 分表示 仕上げ ダイヤモンド292個 約0 88カラット または ダイヤモンド58個 サファイア234個 約0 88カラット を セットした14Kホワイトゴールド製または 14Kピンクゴールド製の地板 カボションカットサファイア11個 約0 17カラット サンレイパターンのサテン仕上げした受け 手作業で面取りと装飾した地板 受け サーキュラーパターンとサンレイパターンの サテン仕上げした歯車 ポリッシュ仕上げしたブラインドタップスクリュー ポリッシュ仕上げしたヘッド 面取りしたスロット クローズドセッティングされたカボションカット サファイア11個でネジをカバー ピアジェのシグネチャーとして P の文字の緩急装置 紋章がエングレービングされたプラチナ製マイクロローター 31 9 mm...

Page 18: ... 薄型自動巻ムーブメント ダイヤモンドセットスケルトン 機能操作 1200D1 ゼンマイの巻き上げ方 時計着用中は 腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます 約44時間 以上着用しなかったために時計が停止した場合は リューズを0の位置で時計回りに10回ほど 回せば時計は再び動き出します 時刻の合わせ方 リューズを1の位置に引き出し 針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに 回します 時刻を合わせた後はリューズを0の位置に押し戻してください ...

Page 19: ... 约 44 小时 1200D 1 机 芯 超薄 镂 空 自 动上 链 机 械 机芯 镶 嵌 珍贵宝石 功 能 中央 时 针 与 分针 机 芯 装 饰 14K白 金或 玫 瑰 金 机板 镶 饰292颗 钻石 约 0 88克 拉 或 58颗 钻 石 和234颗 渐 变 蓝宝 石 约 0 88克拉 11颗 凸 圆形 蓝 宝 石 约 0 17克拉 表桥 经 太 阳放 射 状 哑 光拉 丝 处 理 表桥 和 机 板经 手 工 倒 角装 饰 和 手 工绘 制 太阳 放 射 状哑 光 拉 丝 圆纹 装 饰 摆 轮 抛光 封 闭 式自 攻 螺 丝 抛 光 螺 丝 头 凹槽 经 倒 角加 工 螺丝 隐 藏 在机 板 上 的11 颗密 封 镶 嵌 凸圆形 蓝 宝 石之 下 固 定 在微 调 器 上的 P 字 样 为 伯 爵品 牌标志 铂金 摆 陀 上 镌刻PIAGET 伯 爵家 族 徽 章 31 9 毫米 3...

Page 20: ... 机 芯 上 链 佩 戴 腕 表 时 您 手 臂 的 运 动 可 为 自 动 上 链 腕 表 上 链 如 果 您 连 续 44小 时 之 内 没 有 佩 戴 腕 表 则 请 您 以 手 动 方 式 在 0 位 置 顺 时 针 转 动 表 冠 来 为 腕 表 上 链 将 表 冠 转 动 大约 10 圈 就可使腕表 恢复运转 调 校 时 间 将 表 冠 拉 出 到 1 位 置 随 后 顺 时 针 或 逆 时 针 转 动 表 冠 来 调 节 指 针 的 位 置 在 每 次 调 校 操作之后 请务必将 表冠推回至0位置 ...

Page 21: ...1 9 mm 시간당 21 600회 3 Hz 약 44시간 1200D1 보석 세팅 울트라 씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 기능 중앙 시침과 분침 마감 292개의 다이아몬드 약 0 88캐럿 또는 58개의 다이아몬드 및 234개의 그라데이션 사파이어 약 0 88캐럿 가 세팅된 14K 화이트 골드 또는 핑크 골드 플레이트 11개의 사파이어 카보숑 약 0 17캐럿 태양광선 새틴 브러시 처리된 브릿지 수공 베벨 및 드로잉 처리된 플레이트 및 브릿지 원형 및 태양광선 새틴 브러시 처리된 휠 폴리싱 처리된 블라인드 탭 스크류 폴리싱 처리된 헤드 베벨 처리된 슬롯 플레이트에 클로즈드 세팅된 11개의 카보숑 컷 사파이어로 감춰진 스크류 피아제의 시그니처 P 장식 레귤레이터 플래티넘 로터에 피아제 문장 인그레이빙 31 ...

Page 22: ... 1 반 시 계 방 향 시 계 방 향 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다 시계를 착용하지 않고 44시간이 경과한 경우에는 포지션 0에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다 약 10회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 작동합니다 시간 조정 크라운을 포지션 1로 당긴 후 시계 또는 반시계 방향으로 돌려가며 시곗바늘을 조정합니다 시간 조정이 끝난 후에는 크라운을 포지션 0으로 다시 밀어 넣습니다 ...

Page 23: ... الساعة تحمل لم إذا المعصم حركة بفضل الساعة تعبئة تتم األوتوماتيكية الساعات في الساعة عقارب اتجاه في التاج تدوير طريق عن 0 الوضع في ً ا يدوي الساعة تعبئة فيمكنك ساعة 44 اآللية تشغيل إلعادة دورات 10 التاج دير ُ ت إن يكفي الوقت ضبط العقارب لضبط الساعة عقارب اتجاه عكس أو الساعة عقارب اتجاه في ّره و د ثم 1 الوضع إلى التاج اسحب العملية من االنتهاء عند 0 الوضع إلى التاج أعد ...

Page 24: ...ة مشطوفة بزوايا وجسور صفيحة شمسي ساتاني صقل ذات دائرية دواليب مائلة وثغرات مصقولة ورؤوس مخفية أقدام ذات براغي ترصيع ذات سافير حجرة 11 بـ مخفية البراغي الصفيحة على مغلق لبياجيه كتوقيع الضبط نظام على P الحرف وضع البالتينيوم من التذبذب كتلة على منقوش شعار ّعة ص مر هيكلية الرقة فائقة أوتوماتيكية تعبئة ذات ميكانيكية حركة الخاصة الميزات فريدة خبرة مرصعة الذهب من هيكلية الرقة فائقة صفيحة مم 3 العالم في ا...

Page 25: ......

Reviews: