background image

11

10

DEUTSCH

Besonderheiten 

•  Das flachste Tourbillon-Uhrwerk der Welt: 3,5 mm hoch.

•  Skelettiertes Uhrwerk.

•  Das fliegende Tourbillon verleiht dem Stück mit seinem Käfig, der an einer einzigen Achse nahe  

des Zifferblatts bei 12 Uhr angebracht ist, eine besondere Eleganz.

•  Der ultraflache Käfig (2,8 mm hoch) wiegt dank seiner drei Brücken aus Titan lediglich 0,2 g.

•  Der optische Effekt des Käfigs wird durch die Initiale „P“ für Piaget noch unterstrichen. 

Für die Asymmetrie dieser Kreation bedurfte es einer minutiösen Ausrichtung, um die 
Ausgewogenheit des Ensembles zu wahren.

•  Limelight in Tonneau-Form.

600S

Ultraflaches mechanisches, skelettiertes Tourbillon-Uhrwerk

mit Handaufzug

28,6 mm

3,5 mm

22,4 mm

Funktionen

Zentrale Stunden- und Minutenanzeige.
Fliegendes Tourbillon bei 12 Uhr.
Sekundenanzeige durch das fliegende Tourbillon bei 12 Uhr.
Gangreserveanzeige bei 6 Uhr.

Veredelungen

Sonnenguillochierung.
Von Hand perlierte Werkplatte und Brücken. 
Von Hand anglierte und langgestreckte Brücken und Käfig. 

Lagersteine:     

  24

Einzelteile:           

  177

Uhrwerkshöhe:    

  3,5 mm (4,5 mm mit Gehäuse)

Gehäuseabmessungen:   12’’’ 

3/4

 x 10’’’ (28,6 mm x 22,4 mm)

Frequenz: 

  21.600 Halbschwingungen/Stunde, 3 Hz

Gangreserve: 

  etwa 40 Stunden

600S

Ultraflaches mechanisches, skelettiertes Tourbillon-
Uhrwerk mit Handaufzug, Gangreserveanzeige

Summary of Contents for 600S

Page 1: ......

Page 2: ...Français 2 English 6 Deutsch 10 Italiano 14 Español 18 Português 22 Русский 26 30 34 38 45 ...

Page 3: ... Mouvement de forme tonneau FRANÇAIS Fonctions Heure et minute au centre Tourbillon volant positionné à 12h Seconde à 12h indiquée par le tourbillon volant Indicateur de réserve de marche à 6h Finitions Guilloché soleil Platine et ponts perlés à la main Ponts et cage anglés et étirés à la main Nombre de rubis 24 Composants 177 Hauteur de mouvement 3 5 mm 4 5 mm incluant la cage Dimensions d encage...

Page 4: ...Mise à l heure Tirez la couronne en position 1 puis tournez la dans le sens avant ou arrière pour positionner les aiguilles Repoussez la couronne en position 0 à la fin de la manipulation 600S Mouvement mécanique tourbillon squelette extra plat à remontage manuel indicateur de réserve de marche AVANT ARRIÈRE 0 1 20 0 40 Tourbillon Indicateur de réserve de marche ...

Page 5: ...o ensure the overall aesthetic balance Tonneau shaped movement Functions Central hours and minutes Flying Tourbillon at 12 o clock Seconds indicated by the flying tourbillon at 12 o clock Power reserve indicator at 6 o clock Finishing Guilloché work sun pattern Hand circular grained plate and bridges Hand bevelled and hand drawn bridges and carriage Jewels 24 Components 177 Movement thickness 3 5 ...

Page 6: ...ard until it locks Setting the time Pull the crown out to position 1 then turn it forward or backward to position the hands Push the crown back to position 0 after the adjustment FORWARD BACKWARD 0 1 20 0 40 600S Ultra thin hand wound mechanical skeleton tourbillon movement power reserve indicator Tourbillon Power reserve indicator ...

Page 7: ... des Ensembles zu wahren Limelight in Tonneau Form 600S Ultraflaches mechanisches skelettiertes Tourbillon Uhrwerk mit Handaufzug 28 6 mm 3 5 mm 22 4 mm Funktionen Zentrale Stunden und Minutenanzeige Fliegendes Tourbillon bei 12 Uhr Sekundenanzeige durch das fliegende Tourbillon bei 12 Uhr Gangreserveanzeige bei 6 Uhr Veredelungen Sonnenguillochierung Von Hand perlierte Werkplatte und Brücken Von ...

Page 8: ...m Anschlag vorwärts drehen Einstellen der Zeit Ziehen Sie die Krone auf Position 1 heraus und drehen Sie sie vor oder rückwärts bis die Zeiger die richtige Position erreicht haben Drücken Sie die Krone hinterher wieder sorgfältig auf Position 0 zurück 600S Ultraflaches mechanisches skelettiertes Tourbillon Uhrwerk mit Handaufzug Gangreserveanzeige Tourbillon Gangreserveanzeige ...

Page 9: ... rispettato l equilibrio della composizione Movimento di forma tonneau 600S Movimento meccanico tourbillon squelette extra piatto a carica manuale 28 6 mm 3 5 mm 22 4 mm Funzioni Ore e minuti centrali Tourbillon volante a ore 12 Indicazione dei secondi a ore 12 tramite tourbillon volante Indicatore di riserva di carica a ore 6 Finiture Guilloché soleil Platina e ponti perlati a mano Ponti e gabbia...

Page 10: ...mento Procedere alla carica manuale con la corona in posizione 0 Ruotare la corona in senso orario fino all arresto Regolazione dell ora Portare la corona in posizione 1 quindi ruotarla in senso orario o antiorario per regolare le lancette Al termine dell operazione riportare la corona in posizione 0 AVANTI INDIETRO 0 1 20 0 40 Tourbillon Indicatore di riserva di carica ...

Page 11: ...ta para garantizar el equilibrio estético del conjunto Movimiento de forma tonel 28 6 mm 3 5 mm 22 4 mm 600S Movimiento mecánico tourbillon esqueleto de cuerda manual ultraplano Funciones Horas y minutos centrales Tourbillon volante a las 12 Segundero indicado por el tourbillon volante a las 12 Indicador de reserva de marcha a las 6 Acabados Guilloché motivo sol Platina y puentes perlados a mano P...

Page 12: ...roceda al remontaje manual con la corona en la posición 0 Gire la corona hacia adelante hasta que se bloquee Puesta en hora Tire de la corona llévela a la posición 1 y gírela hacia adelante o hacia atrás para colocar las agujas Vuelva a colocar la corona en posición 0 después de la manipulación HACIA ADELANTE HACIA ATRÁS 0 1 20 0 40 Tourbillon indicador de reserva de marcha ...

Page 13: ...ilíbrio do conjunto Movimento em forma de pipa 600S Movimento mecânico turbilhão esquelético extra plano de corda manual 28 6 mm 3 5 mm 22 4 mm Funções Ponteiros de horas e minutos ao centro Turbilhão volante nas 12 horas Segundos nas 12 horas indicados pelo turbilhão volante Indicador de reserva de marcha nas 6 horas Acabamento Guilhoché soleil Platina e pontes perladas à mão Pontes e gaiola bise...

Page 14: ...ha Dar corda ao mecanismo Dar corda manualmente com a coroa em posição 0 Rodar a coroa para a frente até ao final do percurso Acertar a hora Extrair a coroa até à posição 1 e rodá la para a frente ou para trás para acertar os ponteiros No final da operação introduzir a coroa em posição 0 FRENTE TRÁS 0 1 20 0 40 Turbilhão indicador de reserva de marcha ...

Page 15: ...орме бочонка 600S Ультратонкий скелетонизированный механизм с ручным заводом турбийон 28 6 мм 3 5 мм 22 4 мм Функции Центральные часовая и минутная стрелки Парящий турбийон в положении 12 часов Индикация секунд в положении 12 часов при помощи парящего турбийона Указатель запаса хода в положении 6 часов Отделка Гильошированный узор солнечные лучи Платина и мосты с жемчужным зернением ручной работы ...

Page 16: ...зма Для ручного завода заводная головка должна быть в положении 0 Поверните заводную головку вперед до упора Настройка точного времени Приведите заводную головку в положение 1 затем поверните ее вперед или назад для установки стрелок Возвращайте заводную головку в положение 0 после каждой операции ВПЕРЕД НАЗАД 0 1 20 0 40 Турбийон Указатель запаса хода ...

Page 17: ...31 30 28 6mm 3 5mm 22 4mm ...

Page 18: ...33 32 0 1 20 0 40 ...

Page 19: ...35 34 ...

Page 20: ...37 36 0 1 20 0 40 ...

Page 21: ...39 38 28 6mm 3 5mm 22 4mm ...

Page 22: ...41 40 0 1 20 0 40 ...

Page 23: ...43 42 0 1 20 0 40 ...

Page 24: ...45 44 ...

Page 25: ......

Reviews: