background image

4

pag.

D

GB

D

I

D

F

D

D

D

E

D

GR

D

C

1

2

1

2

3

3

B

A

MONTAGGIO PIASTRA DI SUPPORTO

Svitare e togliere le quattro viti 

A

 con le relative rondelle 

B

 e 

rimuovere il coperchio 

C

 dal maniglione 

D

.

Confezionare e conservare con cura il coperchio 

C

 e la 

minuteria 

A-B

.

Assemblare, come da disegno, i due gommini 

1

 sulla piastra 

di supporto 

2

.

 

Assicurarsi del corretto aggancio dei gommini 1 sui 

relativi fori della piastra 2 e tagliare la parte sporgente.

Assemblare i quattro gommini espansi a rondella 

3

 sulle 

bussole della piastra di supporto 

2

.

MOUNTING THE SUPPORT PLATE

Unscrew and remove the four screws 

A

 with their washers 

B

 

and remove the cover 

C

 from the handle 

D

.

Package and carefully keep the cover 

C

 and hardware 

A-B

.

As shown in the drawing, mount the two grommets 

1

 on the 

support plate 

2

.

 

Make sure the grommets 1 are correctly 

fi

 tted in the 

holes of the plate 2 and cut off the protruding part.

Mount the four expanded grommets 

3

 on the bushes of the 

support plate 

2

.

MONTAGE DE LA PLAQUE DE SUPPORT

Desserrer et enlever les quatre vis 

A

 avec leurs rondelles 

B

 

puis déposer le couvercle 

C

 de la poignée 

D

.

Emballer avec précaution et conserver le couvercle 

C

 et les 

pièces 

A-B

.

Assembler les deux plots en caoutchouc 

1

 sur la plaque de 

support 

2

, comme le montre le dessin.

 

S’assurer que les plots 1 sont emboîtés correctement 

dans les ori

fi

 ces de la plaque 2 et couper la partie qui 

dépasse.

Assembler les quatre plots anti-vibration à rondelle 

3

 sur 

les douilles de la plaque de support 

2

.

MONTAGE DER HALTEPLATTE

Die vier Schrauben 

A

 sowie die zugehörigen Unterlegscheiben 

B

 lösen und abnehmen, dann den Deckel 

C

 vom Haltegriff 

D

 nehmen.

Den Deckel 

C

 und die Kleinteile 

A-B

 einpacken und sorgfältig 

aufbewahren.

Die zwei Au

fl

 agegummis 

1

 gemäß Zeichnung auf der 

Halteplatte 

2

 montieren.

 

Die korrekte Befestigung der Au

fl

 agegummis  1 

an den entsprechenden Bohrlöchern der Platte 2 

sicherstellen und den  überragenden Teil abschneiden.

Die vier als Unterlegscheibe fungierenden Schaumstoff-

Au

fl

 agegummis 

3

 auf die Buchsen der Halteplatte 

2

 

montieren.

MONTAJE DE LA PLACA DE SOPORTE

A

fl

 ojar y quitar los cuatro tornillos 

A

 y las arandelas 

B

, y 

desmontar la tapa 

C

 de la agarradera 

D

.

Empaquetar y conservar en un lugar seguro la tapa 

C

 y los 

tornillos y las arandelas 

A

 y 

B

.

Montar los dos elementos de goma 

1

 en la placa de soporte 

2

 como muestra la 

fi

 gura.

 

Comprobar que los dos elementos de goma 1 

enganchen de manera correcta en los ori

fi

 cios de la 

placa 2 y cortar la parte que sobresale.

Montar las cuatro arandelas de goma expandida 

3

 en los 

casquillos de la placa de soporte 

2

.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

 

ΠΛΑΚΑΣ

 

ΣΤΗΡΙΞΗΣ

Ξεβιδώστε

 

και

 

αφαιρέστε

 

τις

 

τέσσερις

 

βίδες

 

A

 

με

 

τις

 

σχετικές

 

ροδέλες

 

B

 

και

 

βγάλτε

 

το

 

καπάκι

 

C

 

από

 

τη

 

λαβή

 

D

.

Τυλίξτε

 

και

 

φυλάξτε

 

προσεκτικά

 

το

 

καπάκι

 

C

 

και

 

τα

 

εξαρτήματα

 

A-B

.

Τοποθετήστε

όπως

 

φαίνεται

 

στο

 

σχέδιο

τα

 

δύο

 

λαστιχάκια

 

1

 

στην

 

πλάκα

 

στήριξης

 

2

.

 

Βεβαιωθείτε

 

ότι

 

τα

 

λαστιχάκια

 1 

έχουν

 

τοποθετηθεί

 

σωστά

 

στις

 

σχετικές

 

οπές

 

της

 

πλάκας

 2 

και

 

κόψτε

 

το

 

τμήμα

 

που

 

προεξέχει

.

Τοποθετήστε

 

τις

 

τέσσερις

 

διαστελλόμενες

 

ελαστικές

 

ροδέλες

 

3

 

στα

 

κουζινέτα

 

της

 

πλάκας

 

στήριξης

 

2

.

Summary of Contents for MP3 2014

Page 1: ...a correcta instalaci n de un accesorio original Piaggio no utilizar el veh culo y dirigirse al concesionario Piaggio m s cercano para una instalaci n correcta y con las herramientas adecuadas Piaggio...

Page 2: ...ura in modo da non danneggiare le varie parti dellR VFRRWHU Posizionare lR VFRRWHU in cavalletto su un terreno piano e solido Contr lez si le moteur et les parties thermiques de la moto sont froides a...

Page 3: ...3 pag N 1 N 4 N 4 N 1 N 4 N 4 N 1 N 4 N 4 N 1 N 4 N 2 N 2 N 4 N 2 M6 M6X20 M8 M8X40 M8X50...

Page 4: ...deux plots en caoutchouc 1 sur la plaque de support 2 comme le montre le dessin S assurer que les plots 1 sont embo t s correctement dans les orifices de la plaque 2 et couper la partie qui d passe As...

Page 5: ...t of the handle D Position and mount the support plate 2 on the handle D using the two screws M8x50 5 two screws M8x45 6 and self locking nuts M8 7 When tightening the screws 5 and 6 make sure that th...

Page 6: ...rt plate with the curved brackets 9 T bushings 10 screws M6x20 11 washers 12 and self locking nuts M6 13 Make sure that the attachment plate 8 is on the centre line of the scooter and tighten the scre...

Page 7: ...14 sobre la base 8 comprobar que est en la posici n correcta y fijarla con los tornillos 15 Par de apriete de los tornillos 15 1 Nm MONTAGE DER PLATTE ZUM EINHAKEN DES TOPCASES Gem der auf den Zeichnu...

Page 8: ...l bauletto sulla piastra di aggancio accertarsi del corretto posizionamento degli agganci anteriori del bauletto nelle relative sedi della piastra ed esercitare una pressione verso il basso sino ad ot...

Page 9: ...ellung CLOSE drehen VOR DER ERSTEN ANWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DER KOFFER ORDNUNGSGEM SS AUF DER PLATTE BEFESTIGT IST ENGANCHE DEL BA L SOBRE LA PLACA Introducir la llave en la cerradura del ba l y g...

Page 10: ...le sens horaire c est dire de la position CLOSE la position RELEASE Dans cette position appuyer sur la cl en direction du top case jusqu ce que la poign e ressorte automatiquement du si ge du top cas...

Page 11: ...tourner de 90 dans le sens horaire c est dire de la position CLOSE la position OPEN Dans cette position appuyer sur la cl en direction du top case jusqu ce que la poign e ressorte automatiquement du s...

Page 12: ...ercer une pression vers le bas sur le couvercle du top case jusqu obtenir la fixation avec le si ge relatif Replacer la poign e dans son si ge et tourner la cl dans le sens antihoraire en position CLO...

Page 13: ...MALLETTE SOIENT CORRECTES Charge maximum autoris e 5 kg Quand on voyage avec Ia mallette mod rer Ia vitesse Nettoyer Ia mallette avec des d tergents neutres et de l eau froide ALLGEMEINE SICHERHEITSHI...

Reviews: