background image

ENGLISH

GB

11

•  Before connecting the device, check that 

your mains voltage corresponds to that 
one shown on the rating label. The rating 
label is situated on the bottom of the de-
vice.

•  If the plug of the device is not suitable for 

the mains socket, use an adaptor appro-
ved for use in the country where you are 
using the device, or have the plug repla-
ced by a qualifi ed technician authorised 
by Artsana SpA.

• To prevent overheating and compressor 

damage, turn the device off after 20 mi-
nutes of use and leave off for 40 minu-
tes.

• Make sure fi lters are dry to ensure the 

device works properly.

•  The device must not be used in the pre-

sence of nitrous oxide, oxygen or anae-
sthetic mixtures fl ammable with air.

•  Turn off the device and disconnect from 

the mains after use and before adding 
medicine. Do not overfi ll the chamber.

• Keep the device and power lead away 

from hot surfaces.

•  Do not use the device while having a bath 

or shower, or when in a damp place, or 
close to bath-tubs, sinks, washbasins, 
etc.

•  Never touch the device with wet or damp 

hands. 

•  Do not drop or put the device into water 

or other liquids. If the device is dropped 
or falls into water or other liquids, re-
move the plug immediately, do not use 
the device and contact a qualifi ed techni-
cian. 

•  Do not obstruct air vents during use.
•  Do not use the device if you feel drowsy.  
• Children and physically and mentally 

challenged users must be closely super-
vised when using the device. 

•  Do not use connectors or accessories not 

recommended by the manufacturer.

•  Make sure the device is placed on level, 

stable surfaces when used (and stored) 
in order to prevent spillage.

•  Make sure the surface the device rests on 

when used is free of any items that may 

obstruct air fl ow.

•  Never leave the device plugged into the 

power supply when it is not operating or 
when it is unattended.

• Disconnect the device from the mains 

before cleaning and/or maintenance 
operations.

•  If you decide to no longer use the device, 

disconnect from the mains and cut off 
the plug so the device cannot work. We 
also recommend eliminating any parts 
that are potential hazards, particularly 
for children.

• To dispose of accessories subjected to 

wear, please refer to applicable legisla-
tion. To dispose of the device, please re-
fer to the EU directive 2002/96/EC.

•  This device must not be used if any part 

has been damaged or weakened, after it 
has fallen or been dropped.  If in doubt 
contact a qualifi ed technician.

•  In the case of failure or malfunctioning of 

the device, switch it off by removing the 
plug from the power supply. Do not try to 
open or tamper with the device.

SIDESTREAM

®

 

NEBULIZER CUP

Effective aerosol treatment depends on 
how well the medicine circulates in the 
respiratory tree. The nebulizer cup - and 
its capacity to create particles of an ideal 
size and distribute them in the respiratory 
tract - is essential, in order to maximise 
breathable fl ow and reduce treatment ti-
mes.

The Sidestream nebulizer cup (12) has 
been developed basing on numerous cli-
nical studies on aerosol therapy. 

Sidestream ensures a faster and more 
regular therapy, with a greater quantity 
of nebulised medicine and particles at 
the ideal size for treatment of the entire 
respiratory tract. 
Sidestream uses the exclusive Diamond 
Jet technology, guaranteeing a more uni-

Summary of Contents for Miss Appy

Page 1: ...ioni d uso pag 2 9 Miss APPY piston aerosol Operating instructions pag 10 16 Aérosol à piston Miss APPY Mode d emploi pag 17 24 Aerosol de pistón Miss APPY Instrucciones de uso pag 25 32 Aerossol de pistão Miss APPY Instruções de uso pag 33 40 Αερολυμα με πιστονι Miss APPY Οδηγίες χρήσης pag 41 48 Компрессорный ингалятор Miss APPY Инструкция по использованию pag 49 56 REF 00 035500 000 000 I GB F ...

Page 2: ...1 6 2 5 4 3 Sidestream è un marchio registrato di Respironics Uk Ltd Sidestream is a registered trademark of Respironics Uk Ltd 13 14 15 12 9 11 7 10 8 g b c d e f a ...

Page 3: ......

Page 4: ...rezza tipici dei prodotti PiC Indolor Attenzione nonostante la forma questo apparecchio non è un giocattolo Non lasciarlo alla portata dei bambini soli durante l esecuzione della terapia La confezione di Miss APPY contiene tutti gli accessori per poter scegliere la più adatta modalità di terapia con boc caglio con forcella con mascherina sia per adulti che pediatrica Gli accessori sono contenuti i...

Page 5: ...tazione lontani da superfici calde Non utilizzare l apparecchio mentre si fa il bagno o la doccia oppure in ambiente umido o nelle vicinanze di vasche lavelli lavandini e così via Non toccare mai l apparecchio con mani bagnate o umide Non far cadere né immergere mai l ap parecchio nell acqua o in altri liquidi In caso di tale eventualità staccare subito la spina non utilizzare più l apparecchio e r...

Page 6: ...dell ampolla Sidestram è il Doppio Effetto Venturi l aria entra nell ampolla non solo dal basso aria compressa come nelle ampolle tradizio nali ma anche dall alto Il flusso d aria aggiuntivo proveniente dall esterno unito al flusso d aria proveniente dal compres sore consente di portare ancora più parti celle ai polmoni 14 Sulla sommità dell ampolla il farma co viene nebulizzato dall aria prodotta d...

Page 7: ...polla riavvitandola in senso orario Collegare il tubo 11 all ampolla 5 e all ugello dell uscita dell aria compressa b Scegliere l accessorio con il quale si vuole effettuare la terapia tra i seguenti forcella 9 boccaglio 10 mascherina per adulti 7 o mascherina pediatrica 8 In caso di dubbio chiedere al proprio medico curante un suggerimento su quale accessorio utilizzare Collegare l apparecchio al...

Page 8: ... utilizzare gli stessi acces sori per più di un paziente ma di acquista re un kit dedicato ad ogni utilizzatore Kit Aerosol cod 00 038405 000 000 VERIFICA E SOSTITUZIONI DEI FILTRI Si consiglia di verificare periodicamente lo stato del filtro Il filtro è stato inserito a protezione del compressore La corretta manutenzione del filtro consente di pro lungare la vita dell aerosol La frequenza di sostituz...

Page 9: ...romagnetica Prescrizioni e prove EN 13544 1 Apparecchiature per la tera pia respiratoria Prima parte sistemi di nebulizzazione e relative componenti LEGENDA SIMBOLI Attenzione Leggere le istruzioni Apparecchio di tipo B Doppio isolamento Conforme direttiva MDD 93 42 EEC Corrente alternata Condizioni per la conservazione Umidità 15 85 Temperatura 10 C 55 C Il dispositivo medico necessita di parti c...

Page 10: ...ica di un ambiente commerciale o ospedale Buchi di tensione brevi interru zioni e variazioni di tensione IEC EN61000 4 11 5 Ut for 0 5 cycle 40 Ut for 05 cycle 70 Ut for 25 cycle 5 Ut for 5 sec L alimentazione dovrebbe esse re quella tipica di un ambiente commerciale o ospedale Se l utente dell aerosol Miss APPY richiede che l apparecchio operi in continuazione si raccomanda di utilizzarlo sotto u...

Page 11: ...contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salu te e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccol ta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto Garanzia Miss APPY è coperto da garanzia qualora si riscontrino materiali...

Page 12: ...treat ment with a mouthpiece a nose fork and a mask both for adult and paediatric use Accessories are in a practical apple shape kit Miss APPY is reliable and easy to use plus no special maintenance is required The special air inlet filter retains dust and can be replaced at regular intervals Thank you for choosing the new Miss APPY aerosol unit We are sure you will be extremely pleased with and wi...

Page 13: ...s placed on level stable surfaces when used and stored in order to prevent spillage Make sure the surface the device rests on when used is free of any items that may obstruct air flow Never leave the device plugged into the power supply when it is not operating or when it is unattended Disconnect the device from the mains before cleaning and or maintenance operations If you decide to no longer use ...

Page 14: ...ificantly increases particles flow and reduces therapy time which has a critical impact on the treatment s efficiency and its ac ceptance especially with children NEBULIZER CUP EFFECTIVENESS The special configuration of Sidestream enables medicine to penetrate the respi ratory tracts more easily thanks to the optimal size of nebulised aerosol parti cles With the Sidestream nebulizer cup 80 of particle...

Page 15: ...een expelled out of the nebulizer cup After treatment turn off the device re move the plug e from the socket re move the used accessory and clean the device and accessories as indicated in the section Cleaning and Maintenance CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning or maintenance always turn off the device and remove the plug from the socket Thoroughly clean the device at regular in tervals to en...

Page 16: ...se level at 50 cm 65 dB Data on noise levels were measured on a new device Values may vary with use The information on performance provided by the manufacturer in accordance with standard EN 13544 1 may not be applica ble to medicines sold as suspensions or with viscosity EN 60601 1 Medical electrical equipment Part 1 general requirements for sa fety EN 60601 1 2 Medical electrical equip ment Part...

Page 17: ...hat of a typical commercial or hospital environment Voltage dips short interruptions and voltage variations IEC EN 61000 4 11 5 Ut UT for 0 5 cycles 40 Ut for 5 cycles 70 Ut for 25 cycles 5 Ut for 5 sec Mains power quality should be that of a typical commercial or hospital environment If the user of the Miss APPY aerosol therapy unit requires continued opera tion it is recommended that the unit is...

Page 18: ...e recycled treated and disposed of ecologically this avoids a negative impact on both the environment and health and contributes towards the recycling of the product s materials For further information regarding the waste disposal services available contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance WARRANTY Miss APPY is covered by a warranty in the case of manufac...

Page 19: ... enfants sans pour autant renoncer aux normes de qualité et de sécurité qui distinguent les produits PiC Indolor Attention malgré sa forme cet appa reil n est pas un jouet Ne laissez pas les enfants sans surveillance durant la thérapie L appareil Miss APPY est fourni avec tous les accessoires permettant de choisir le mode de traitement le plus approprié embout buccal fourche nasale masque tant pou...

Page 20: ... le débrancher du réseau électrique après chaque utilisa tion et avant de rajouter du médicament Ne pas trop remplir l ampoule Tenir l appareil et le câble d alimentation à l écart de surfaces chaudes Ne pas utiliser l appareil sous la douche ou dans la baignoire ou autres milieux humides ou près de bacs éviers lava bos etc Ne jamais toucher l appareil avec les mains mouillées ou humides Ne jamais...

Page 21: ...es respiratoires 13 Aspect unique de l ampoule Sidestream le double effet Venturi par lequel l air en tre dans l ampoule non seulement par le bas air comprimé comme pour les am poules traditionnelles mais aussi par le haut Le débit d air additionnel provenant de l extérieur associé au débit d air pro venant du compresseur permet de nébu liser encore plus de particules dans les poumons 14 Au sommet...

Page 22: ...le médecin ou le phar macien Fermer l ampoule en la revissant en sens horaire Raccorder le tube 11 à l ampoule 5 et à la sortie d air comprimé b Parmi les accessoires suivants en choisir un pour la thérapie fourche nasale 9 embout buccal 10 masque pour adultes 7 ou masque pour en fants 8 En cas de doute demander conseil au médecin traitant Brancher l appareil sur le secteur Allumer l appareil en p...

Page 23: ...es accessoires pour plus d un patient mais d acheter un jeu d accessoires pour chaque utilisateur Kit aérosol code 00 038405 000 000 CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DES FILTRES Il est conseillé de contrôler périodique ment l état du filtre Le filtre sert à proté ger le compresseur L entretien approprié du filtre permet de prolonger la vie de l appareil La fréquence de remplacement des fil tres dépend des con...

Page 24: ...ère partie systèmes de nébulisation et leurs composants LÉGENDE DES SYMBOLES Attention Lire les instructions Appareil de type B Double isolation Conforme à la directive MDD 93 42 EEC Courant alternatif Conditions de stockage Humidité relative 15 85 Température 10 C 55 C L appareil médical requiert des précau tions particulières en ce qui concerne la compatibilité électromagnétique et il doit être ...

Page 25: ... brèves inter ruptions et variations de tension IEC EN61000 4 11 5 Ut pendant 0 5 cycle 40 Ut pendant 05 cycle 70 Ut pendant 25 cycles 5 Ut pendant 5 secondes L alimentation devrait être cel le d un milieu commercial ou hospitalier Si l utilisateur de l appareil Miss APPY nécessite le fonctionnement continu de l appareil il est recommandé de l utiliser avec un système d ali mentation sans interrup...

Page 26: ...et à l élimination compatible avec l environnement contri bue à éviter les effets négatifs possibles sur l environnement et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux dont le produit est composé Pour obtenir des renseignements plus détaillés sur les sy stèmes de collecte disponibles s adres ser au service local d élimination des dé chets ou bien au magasin où l appareil a été acheté GARAN...

Page 27: ... para los niños sin renunciar a las normas de calidad y seguridad típicas de los productos PiC Indolor Atención a pesar de su forma esta aparato no es un juguete No debe de jarse al alcance de niños solos durante la realización de la terapia El embalaje de Miss APPY contiene todos los accesorios para escoger la modali dad terapéutica más adecuada con to bera con horquilla con mascarilla para adult...

Page 28: ... de cada uso y an tes de agregar otros medicamentos No llene excesivamente la ampolla Mantenga el aparato y el cable de ali mentación lejos de superficies calientes No utilice el aparato mientras se baña o ducha o en un ambiente húmedo o cerca de bañeras lavabos fregaderos etc No toque jamás el aparato con las ma nos mojadas o húmedas No deje caer ni sumerja jamás el aparato en agua u otros líquido...

Page 29: ...ire entra en la ampolla no sólo por abajo aire comprimido como en las ampollas tradicionales sino también por arriba El flujo de aire adicional que viene del exte rior junto con el flujo de aire procedente del compresor permite la difusión de una mayor cantidad de partículas en los pul mones 14 En la parte superior de la ampolla el medicamento es nebulizado por el aire generado por el compresor y el...

Page 30: ...etando la dosis aconsejada por su médico o farmacéutico Cierre la ampolla enroscándola en el sentido de las agujas del reloj Conecte el tubo 11 a la ampolla 5 y a la boquilla de la salida del aire compri mido b Seleccione el accesorio con el cual desea efectuar la terapia entre los si guientes horquilla 9 tobera 10 ma scarilla para adultos 7 o mascarilla pediátrica 8 En caso de duda solicite infor...

Page 31: ...químicas inflamables para la limpieza Para una mayor seguridad higiénica es aconsejable no utilizar los mismos ac cesorios para más de un paciente sino comprar un kit exclusivo para cada usua rio Kit aerosol cód 00 038405 000 000 CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS Se aconseja controlar periódicamente el estado del filtro El filtro ha sido añadido para proteger el compresor El manteni miento correct...

Page 32: ... guridad Norma colateral compatibili dad electromagnética Prescripciones y pruebas EN 13544 1 Aparatos para la terapia re spiratoria Primera parte sistemas de nebulización y componentes relativos LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Atención Lea las instrucciones Aparato de tipo B Aislamiento doble Conforme con la directiva MDD 93 42 EEC Corriente alterna Condiciones de conservación Humedad relativa 15 85 Temp...

Page 33: ...r con aquella típica de un ambiente comercial o de un ho spital Huecos de tensión breves cortes y variaciones de tensión IEC EN61000 4 11 5 Ut por ciclo 0 5 40 Ut por ciclo 05 70 Ut por ciclo 25 5 Ut por 5 seg La alimentación debería corre sponder con aquella típica de un ambiente comercial o de un hospi tal Si el usuario del aparato para aerosolterapia Miss APPY necesi ta un funcionamiento contin...

Page 34: ...ible con el ambien te contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reciclaje de los materiales de los que está compuesto el producto Para informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de recogida disponibles diríjase al servicio local de eliminación de desechos o a la tienda donde compró el aparato GARANTÍA Miss APPY está cubierto por garantía ...

Page 35: ...rianças sem renunciar aos padrões de qualidade e de segurança típicos dos produtos PiC Indolor Atenção apesar da forma este aparelho não é um brinquedo Mantenha o fora do alcance das crianças sozinhas durante a execução da terapêutica A embalagem do Miss APPY contém todos os acessórios para poder escolher a mo dalidade de terapêutica mais adequada com boquilha com forquilha com más cara para adult...

Page 36: ...ada eléctrica após cada utilização e antes de adicionar outro medicamento Não encha excessivamente a ampola Mantenha o aparelho e o cabo de alimen tação afastados de superfícies quentes Não utilize o aparelho enquanto estiver a tomar banho ou duche ou em ambientes húmidos ou perto de banheiras banca das lavabos etc Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas Nunca deixe cair o aparelho na água ou...

Page 37: ...da ampola Sidestram é o Efeito Duplo Venturi o ar entra na ampola não só por baixo ar comprimi do como nas ampolas tradicionais mas também por cima O fluxo de ar adicio nal proveniente do exterior mais o fluxo de ar proveniente do compressor permite transportar ainda mais partículas para os pulmões 14 Na parte superior da ampola o medi camento é nebulizado pelo ar produzido pelo compressor e pelo ex...

Page 38: ...o far macêutico Fechar a ampola voltando a rodar no sentido dos ponteiros do relógio Ligue o tubo 11 à ampola 5 e ao bico da saída do ar comprimido b Escolha o acessório com o qual preten de efectuar a terapêutica forquilha 9 boquilha 10 máscara para adultos 7 ou máscara para crianças 8 Em caso de dúvida peça ao seu médico de família uma sugestão sobre o aces sório para utilizar Ligue o aparelho à...

Page 39: ...ente e comprar um kit específico para a cada utilizador Kit aerossol cod 00 038405 000 000 VERIFICACÃO E SUBSTITUICÃO DOS FILTROS Aconselha se verificar periodicamente o estado do filtro O filtro foi inserido como protecção do compressor A manutenção correcta do filtro permite prolongar a vida do aerossol A frequência de substituição dos filtros depende das condições am bientais onde é utilizado o apare...

Page 40: ...ctromagnética Prescrições e testes EN 13544 1 Aparelhos para a terapêutica respiratória Primeira parte sistemas de vaporização e relativos componentes LEGENDA DOS SÍMBOLOS Atenção Leia as instruções Aparelho de tipo B Isolamento duplo Em conformidade com a directiva MDD 93 42 EEC Corrente alternada Condições para a conservação Humidade relativa 15 85 Temperatura 10 C 55 C O dispositivo médico nece...

Page 41: ... típica num ambiente comercial ou ho spitalar Quebras de tensão interrupções curtas e variações de tensão IEC EN61000 4 11 5 Ut for 0 5 cycle 40 Ut for 05 cycle 70 Ut for 25 cycle 5 Ut for 5 sec A alimentação deveria ser a típica num ambiente comercial ou ho spitalar Se o utente do aerossol Miss APPY necessitar que o apa relho funcione de maneira contí nua aconselha se a utilização sob um grupo de...

Page 42: ...nto e à eliminação compatível com o ambiente contribui para evitar possíveis efeitos ne gativos no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos materiais com os quais o produto é composto Para informações mais detalhadas inerentes aos sistemas de recolha disponíveis procure o serviço local de eliminação de lixos ou dirija se à loja onde foi efectuada a compra GARANTIA Miss APPY está coberto po...

Page 43: ...οσοχή παρά τη μορφή της η συσκευή αυτή δεν είναι παιχνίδι Μην αφήνετε τα παιδιά μόνα τους κατά τη διάρκεια της θεραπείας Η συσκευασία του Miss APPY περιέχει όλα τα απαραίτητα αξεσουάρ για να επιλέξετε την καταλληλότερη μορφή θεραπείας με ακροφύσιο με φουρκέτα με μάσκα για ενήλικες ή παιδιατρική α αξεσουάρ περιέχονται σε ένα πρακτικό κιτ σε σχήμα μήλου Η συσκευή Miss APPY είναι αξιόπιστη και εύκολη...

Page 44: ...ν αμπούλα Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν κάνετε μπάνιο ή ντους ούτε σε περιβάλλον με αυξημένη υγρασία ούτε κοντά σε μπάνια νεροχύτες νιπτήρες κτλ Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα ή υγρά χέρια Μην πετάτε και μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευήσενερόήάλλαυγρά Σεπερίπτωση που συμβεί κάτι τέτοιο βγάλτε αμέσως τη πρίζα μη χρησιμοποιήσ...

Page 45: ...turi όπου ο αέρας εισέρχεται στην αμπούλα όχι μόνο από κάτω πεπιεσμένος αέρας όπως στις παραδοσιακές αμπούλες αλλά και από πάνω Η πρόσθετη ροή αέρα από το εξωτερικό περιβάλλον μαζί με τη ροή αέρα από το συμπιεστή επιτρέπει τη μεταφορά ακόμη περισσότερων σωματιδίων στους πνεύμονες 14 Στο πάνω μέρος της αμπούλας τοφάρμακο αεροποιείται από τον αέρα που παράγει ο συμπιεστήςκαιαπότοναέραπουαντλείται απ...

Page 46: ...ο ακροφύσιο της εξόδου πεπιεσμένου αέρα b Επιλέξτε το αξεσουάρ με το οποίο θα πραγματοποιήσετε τη θεραπεία φουρκέτα 9 ακροφύσιο 10 μάσκα για ενήλικες 7 ή μάσκα παιδιατρική 8 Σε περίπτωση αμφιβολίας ζητήστε από το θεράποντα ιατρό σας συμβουλές σχετικά με το αξεσουάρ που θα χρησιμοποιήσετε Συνδέστε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα Ενεργοποιήστετησυσκευήτοποθετώντας στη θέση Ι το διακόπτη λειτουργίας a...

Page 47: ...φίλτρου επιτρέπει την καλύτερη λειτουργία του αερολύματος Η συχνότητα αντικατάστασης των φίλτρων εξαρτάται από τις περιβαλλοντικές συνθήκες στις οποίες χρησιμοποιείται η συσκευή Σας συμβουλεύουμε ωστόσο να αντικαθιστάτε ταφίλτραμετάαπόπερίπου 20 ώρες χρήσης και όταν παρουσιάζουν ακαθαρσίες Το φίλτρο τοποθετείται στο μπροστινό μέρος του δοχείου αερολύματος c Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο Ανοίξτε...

Page 48: ...ΒΌΛΩΝ Προσοχή Διαβάστε τις οδηγίες Συσκευή τύπου B Διπλή μόνωση Συμμόρφωση με την οδηγία MDD 93 42 ΕΕΚ Εναλλασσόμενο ρεύμα Συνθήκες αποθήκευσης Σχετική υγρασία 15 85 Θερμοκρασία 10 C 55 C Οι ιατρικές συσκευές απαιτούν ιδιαίτερες προφυλάξεις σε ότι αφορά την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα και θα πρέπει να εγκαθίστανται και να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις πληροφορίεςπουπαρέχουντασυνοδευτικά έγγραφα...

Page 49: ...νηθίζεται σε εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον Πτώσεις τάσης σύντομες διακοπές και διαφοροποιήσεις τάσης IEC EN61000 4 11 5 Ut για κύκλο 0 5 40 Ut για κύκλο 05 70 Ut για κύκλο 25 5 Ut για 5 sec Η τροφοδοσία θα πρέπει να είναι αυτή που συνηθίζεται σε εμπορικό ή νοσοκομειακό περιβάλλον Εάν ο χρήστης της συσκευής αερολύματος Miss APPY απαιτεί συνεχή λειτουργία της συσκευής συστήνεται η χρήση της με ...

Page 50: ...ση επεξεργασία και οικολογική διάθεση των άχρηστων συσκευών και συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής παρακαλούμε απευθυνθείτε στις κατά τόπους δημόσιες υπηρεσίες καθαριότητας ή στο κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή ΕΓΓΥΗΣΗ Η συσκευή Miss APPY καλύπτεται από εγγύηση σε περίπτωση ...

Page 51: ...и необходимые для наиболее подходящих процедур лечения мундштук насадка для носовых ходов и маски для взрослых и детей Принадлежности упакованы в удобный набор в форме яблока Прибор Miss APPY надежный легкий в использовании не требующий особого техобслуживания Всасываемый воздух проходит через специальный фильтр который задерживает пыль и должен периодически заменяться Еще раз благодарим вас за то...

Page 52: ...ается дотрагиваться до прибора мокрыми или влажными руками Не опускайте прибор в воду или другие жидкости Если прибор опущен или упал в воду или другие жидкости незамедлительно выдерните вилку из розетки не используйте прибор и свяжитесь с квалифицированным специалистом Во время использования прибора не закрывайте вентиляционные отверстия Не пользуйтесь прибором если вы ощущаете сонливость Необход...

Page 53: ...йным эффектом Вентури при котором воздух поступает в колбу не только снизу сжатый воздух как в обычных колбах для распыления но и сверху Дополнительный поток наружного воздуха в сочетании с потоком воздуха из компрессора доставляет еще большее количество частиц в легкие 14 В верхней части колбы происходит распыление лекарства с помощью воздуха из компрессора и воздуха втягиваемого снаружи Централь...

Page 54: ...олбу завинтив верхнюю часть по часовой стрелке Подсоедините трубкой 11 колбу для распыления 5 и штуцер выпускного отверстия для сжатого воздуха b Выберите одну из следующих принадлежностей для лечения насадку для ингаляции через нос 9 мундштук 10 маску для взрослых 7 или маску для детей 8 Если вы сомневаетесь какой принадлежностью лучше воспользоваться проконсультируйтесь с врачом Подсоедините при...

Page 55: ... набор cod 00 038405 000 000 ПРОВЕРКА И ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ Мы рекомендуем регулярно проверять состояние фильтров Фильтр защищает компрессор Надлежащийуходзафильтром продлевает срок службы ингалятора Время замены фильтра зависит от внешних условий использования прибора Мы рекомендуем производить замену фильтров примерно после 20 часов использования или при условии что на них видна грязь Фильтр располо...

Page 56: ...Аппаратура дыхательной терапии Часть 1 Системы распыления и их компоненты Условные обозначения Внимание Читайте инструкции Устройство типа В Двойная изоляция Соответствует директиве MDD 93 42 EEC Переменный ток Условия хранения Относительная влажность 15 85 Температура 10 C 55 C Медицинский прибор требует особой предосторожности с точки зрения электромагнитной совместимости и должен устанавливатьс...

Page 57: ...и больницы Устойчивость к скачкам кратким пропаданиям и изменениям напряжения питающей сети IEC EN 61000 4 11 5 Ut на 0 5 цикла 40 Ut на 5 циклов 70 Ut на 25 циклов 5 Ut за 5 сек Питание должно быть характерным для торгового предприятия или больницы Если пользователю прибора для аэрозольной терапии Miss APPY нужно чтобы прибор работал непрерывно рекомендуется запитать его от источника бесперебойно...

Page 58: ...вляется экологически допустимым началом повторного цикла обработки и переработки отходов с целью не допустить возможное отрицательное воздействие на окружающую среду и здоровье человека а также способствует переработке материалов из которых состоит изделие За более подробной информацией касательно системы сбора отходов обращайтесь в местные службы по сбору отходов или в магазин в котором Вы приобр...

Reviews: