background image

9

 

Rep. 

Réf. Ref. 

Désignation - Part name - Bezeichnung - Descrizione  

450 

500 

625 

GCV

  Nr No 

Besuchnr 

Descripcion - Omschrijving - DesignaçãoÈ 

SERIES  SERIES  SERIES 

135

 

38093 

Commande d’accélération - Throttle control - Gashebel gestange -  Acceleratore - Mando - Gaskabel - Accelerator 

1

 

2  

Z03.5.40  

Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

1

 

Z53.5 

Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Parafuso  

1

 

5   

46301   

Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha  

2  

2  

2  

2

 

6  

Z08.L8N  

Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha 

11 

11 

11 

8

 

7    

Z53.8   

Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Parafuso  

13 

13 

13 

10

  10   

39136 

Tirant - Bar - Stange - Tirante - Barra - Framebalk - Barra 

1

 

12   

39275  

Timonerie d’embrayage - Clutch control - Gestange - Commando - Mando embrague - Koppelingsstang - Commando 

1

 

13  

Z03.10.20 

Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

1

  14 

30554 

Galet - Tensioner wheel - Riemenspannrolle - Puleggia - Polea Roi - Polia 

1

 

15  

Z03.8.16  

Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

2

  16   

33781   

Poulie réceptrice - Pulley - Treibrad - Puleggia - Polea - Riemschijf - Polia 

1

 

17   

33791   

Courroie - Belt - Riemen - Cinghia - Correa - Riem - Correia 

1

  18   

46049   

Clavette - Key - Keil - Chiavetta - Clavigia - Pin - Pino 

1

  19 

33789   

Poulie motrice - Pulley - Treibrad - Puleggia - Polea - Riemschijf - Polia 

1  

1  

1

 

 

33555 

Poulie motrice - Pulley - Treibrad - Puleggia - Polea - Riemschijf - Polia 

 

 

 

 1

  20  

Z12.10AZ  

Rondelle éventail - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha  

1

 

21    

Z03.952425    Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

 

 

 

Z03.952416 

Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

 

1

  22   

33915   

Vis - Screw - Schraube  - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

1

  23   

33821   

Bras de galet - Arm - Vorrichtung -  Leva - Leva - Rolarm - Braço  

1

  25 

030.6302.2 

Roulement - Bearing - Lager - Cuscinetto - Cojinete - Kogellager - Rolamento 

1

  27   

33765   

Circlips - Circlip - Clips - Seeger - Circlips - Circlip - Anel 

2

  28   

33834   

Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha 

2

  29  

 031.HK2216    Douille ‡ aiguilles - Bearing - Lager - Cuscinetto - Cojinete - Kogellager - Rolamento 

1

  30   

33763   

Vis sans fin - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

1

 

31    

16667 

Goupille - Pin - Splint - Coppoglia - Pasador - Cavilla - Borgpen  

1

  32   

39335   

Carter - Casing - Getriebkasten - Carter - Carter - Arandrijfkap - Carter  

1

  34   

39336 

Eperon - Leg - Stütze - Puntone - Espolon - Spoorstang - Apoio  

1

  35   

33940   

Entretoise - Spacer - Anstandshüle - Distanziale - Distanciador - Afstandstuck - Separador 

2

  36  

Z03.8.40  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

2

  38   

034.254007    Joint à lèvre - Rotary hoe shaft seal - Wellendichtung - Rosamento - Reten - Asafdichtung - Junta 

2

  39  

 33780 

Cache-poussières - Protector - Schutzung - Protezione - Proteccion - Kunstofkap - Protector 

2

  40  

Z03.8.25  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

2

  42   

30649   

Disque protège-plantes - Disc - Schutzscheibe - Dischi - Disco - Schrijf - Disco  

 

2

  43   

39151 

Guidon droit - Handlebar R. - Sterz R. - Manico D. - Manillar D. - StuurR. - Rabica D. 

1

  44   

39152 

Guidon gauche  - Handlebar L. - Sterz L. - Manico Sx. - Manillar I. - Stuur L. - Rabica E.  

1

  46  

Z03.8.50  

Boulon - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 

2

  47   

31142  

Levier - Lever - Hebel - Leva - Mando - Hendel - Alavança 

1

  48   

31151   

Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Parafuso  

1

  49  

Z03.8.30  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 

 

Z03.8.25 

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 

 

 

3

 

 

 Z03.8.35 

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 

 

 

 

Z03.8.60 

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 

 

1

  50   

Z53.10   

Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Parafuso  

1

 

51 

33792 

Entretoise Space -  Anstandshüle - Distanziale - Distanciador - Afstandstuck - Separador  

1

  52  

Z08.M10U 

Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha 

1

  53   

33913 

Enjoliveur de nez - Hubcap - Kappe - Copri - Embellecedor - Dop - Calote  

1

  54  

46032 

Ecrou - Nut - Mutter - Dado - Tuerca - Moer - Parafuso  

4

  55  

33864  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

1

  56   

33864   

Vis ‡ oreilles - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

1

  59   

33803   

Bras de roue - Wheel arm - Rad vorrichtung - Supporto ruota - Leva - Wielarm - Braço 

1

  60   

39240   

Roue - Wheel - Rad - Ruota - Rueda - Wiel - Roda   

1

  61   

33762   

Clips - Clip - Clip - Clips - Circlips - Veering - Grampos  

1

  62   

33777   

Plaque de carter - Cover - Haube - Coperchio - Capo - Kap - Cobertura 

1

  63 

39159 

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

4

  66   

Z08.L12N 

Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha 

1

  68   

33426  

Support - Support - Trager - Supporto - Soporte - Steun - Suporte  

1

  69   

31182   

Support - Support - Trager - Supporto - Soporte - Steun - Suporte  

1

  70  

Z03.8.40  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

 1 

1

  72  

Z03.8.20  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

2

  73  

Z03.8.55  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

2

  74  

33585  

Capot - Kover - Haube - Coperchio - Capo - Kap - Cobertua  

1

  77  

33864  

Bouton - Knob - Knopf - Pomolo - Porno - Knop - Botao 

1

  79   

39150 

Potence fixe - Fixed stanchion - Trager - Supporto - Soporte - Steun - Suporte 

1

  80  

33835  

Moyeu d’outils G. - Hub L - Nabe L. - Mozzo Sx - Eje I. - Naaf L.-  Cubo E.  

 

1

  81  

33844  

Outil D. 30x5 - R/H Hoe tool 30x5 - Werkzeug R. 30x5 - Fresa Dx 30x5 - Cuchilla D. 30x5 - Rechtermes 30x -5 Utensilo D. 30x5 

x

  82  

33845  

Outil G. 30x5 - L/H Hoe tool 30x5 - Werkzeug L 30x5 - Fresa Sx 30x5 - Cuchilla 1.30x5 - Linkermes 30x5 - Utensilo E. 30x5 

x

  83  

33971  

Couronne G. 30x5 - L/H Hoe wheel 30x5 - Kranz L 30x5 - Fresa Sx 30x5 - Corona 1.30x5 - Linkerfrees 30x5 -  Coroa E. 30x5 

 

1

  84  

33839  

Moyeu d’outils G. - Hub L - Nabe L. - Mozzo Sx - Eje I -. Naaf L. - Cubo E.  

1

  85  

33967  

Couronne G. 30x5 - L/H Hoe wheel 30x5 - Kranz L 30x5 - Fresa Sx 30x5 - Corona I. 30x5  Linkerfrees 30x5 - Coroa E. 30x 

1

  86  

33842  

Moyeu d’outils D. - Hub R. - Nabe R. -  Mozzo Dx - Eje D. - NaafR. - Cubo D. 

1

  87  

33966  

Couronne D. 30x5 - R/H Hoe wheel 30x5 - Kranz R. 30x5 -  Fresa Dx 30x5 - Corona D. 30x5 - Rechterfrees 30x5 - Coroa D. 30x5 

1

  88  

33838  

Moyeu d’outils D. - Hub R. - Nabe R. - Mozzo Dx - Eje D -. NaafR. - Cubo D. 

 

1

  89  

33970  

Couronne D. 30x5 - R/H Hoe wheel 30x5 - Kranz R. 30x5 -  Fresa Dx 30x5 - Corona D.30x5 - Rechterfrees 30x5 - Coroa D. 30x 

 

1

  90  

33769  

Capot d’outils Ig 0,40 m -  Stone guard 16” - Werkzeug haube 0,40 m -  Protezione 0,40 m -  Capo 0,40 m -  Kapo 0,40 m -  Capot 0,40 m 

 

 

33826  

Capot d’outils Ig 0,50 m -  Stone guard 20” Werkzeug haube 0,50 m -  Protezione 0,50 m -  Capo 0,50 m -  Kapo 0,50 m -  Capot 0,50 m 

 

1  

1

  98  

Z03.8.25  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

2

  99  

33940  

Entretoise Space -  Anstandshüle - Distanziale - Distanciador - Afstandstuck - Separador  

2

  100  

39273  

Levier - Clutchcentral - Kupplungshebel - Leva - Mando - Koppelingshendel - Alavanca 

1

  101  

46006  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso 

4

  103  

063.8.20  

Vis - Screw - Schraube - Vite - Tornillo - Schroef - Parafuso  

4

  104  

33599  

Potence - Stanchion - Trager - Supporto - Soporte - Steun - Suporte 

1

  105  

33594  

Guidon - Handlebar - Sterz - Manico - Manillar - Stuur - Rabica  

1

  106  

16706  

Poignée - Handlebargrip - Strezgriff - Manopola - Empunadura - Handgreep - Pega 

2

  109 

39149 

Timonerie FM - Clutch control - Gestange - Commando - Mando - Koppelingsstang - Commando 

1      

  110   

33771   

Bras de roue - Wheel arm - Rad vorrichtung - Supporto ruota - Leva - Wielarm - Braço 

1

  111   

30933   

Timonerie de frein moteur - Clutch control - Gestange - Commando - Mando - Koppelingsstang - Commando 

 

 

   

 

 

 

SPÉCIAL

  112  

33554  

Couronne D. 0,50 m - R/H Hoe wheel 20“ - Kranz R. 0,50 m -  Fresa Dx 0,50 m - Corona D. 0,50 m - Rechterfrees 0,50 m - Coroa D.0,50 m 

 

1

  113  

33554  

Couronne G. 0,50 m - L/H Hoe wheel 20“ - Kranz L. 0,50 m -  Fresa Sx 0,50 m - Corona l. 0,50 m - Rechterfrees 0,50 m - Coroa D.0,50 m 

 

1

ES03B - PS03B - ES04B - PS04B - ES05B - PS05B - ES045H - PS045H

PILOTE88 - SAISON 2011/2012

Summary of Contents for ES03B

Page 1: ...RTUNGSANLEITUNG I ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE E MANUAL DE UTILIZACION Y MANTENIMIENTO NL HANDLEING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD P INSTRU ES DE UTILIZA A E MANUTEN O Motobineuse Tiller Motorhac...

Page 2: ...rkzeuge 120 tr mn STERZ H heneinstellbar und oder auf Wahl seitliche Einsteilung ACHTUNG BEVOR SIE DIE MASCHINE IN BETRIEB NEHMEN BITTE AUFMERKSAM DIE MOTORANLEITUNG SOWIEDIEANGABENDIESERANLEITUNGENDU...

Page 3: ...ler la timonerie d acc l rateuretbloquer la commande l aide du boulon M5 x 40 la com manded acc l rationest r gl e en usine 5 Accrocher la timonerie d embrayage sur le levier 6 Accrocher les colliers...

Page 4: ...r ckt man stark darauf um schneller zu arbeiten dr ckt man nur leicht darauf Achtung Ger t eignet sich nicht zum Umarbeiten von B den mit einer festen Grasnarbe Desweiteren wird vom Einsatz in grobste...

Page 5: ...AZIONE DEI COMANDI La fresa deve iniziare a girare non prima d aver agito sui rispettivi coman di Si e necessario eseguire delle regulazioni svitare del filo della leva di comando e girare il regolato...

Page 6: ...OTECTORES DAS PLANTAS A sua m quina encontra se apetrechada com coroas duplas de 260 mm de di metro que permitem obter uma largura de trabalho de 0 50 m of 0 40 m Os discos protectores de plan tas per...

Page 7: ...L MOTORE Prima di avviare il motore assi curarsi che non cisiano persone nella zona di pericolo Nelle vicinanze delle frese ed in prossimita del motore Porsi a lato o lietro la macchine Aprire il rubi...

Page 8: ...8 ES03B PS03B ES04B PS04B ES05B PS05B ES045H PS045H PILOTE88 SAISON 2011 2012...

Page 9: ...della Arandela Ring Anilha 1 1 1 1 53 33913 Enjoliveur de nez Hubcap Kappe Copri Embellecedor Dop Calote 1 1 1 1 54 46032 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 4 4 4 4 55 33864 Vis Screw Schraube...

Page 10: ...14 Ecrou Nut Mutter Dado Tuerca Moer Parafuso 1 9 Z42 12 110 CC Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 10 Z42 12 45 Vis Screw Schraube Vite Tornillo Schroef Parafuso 1 11 39255 Potence S...

Page 11: ...860 Par de coronas de escardada 33968 Par de ruedas metalicas 250 33535 39360 Aporcador con enganches 15 33860 Paar Gartnerkr nze 33968 Eisenr der mit Stollen 250 33535 Moosent ferner 39360 Ha felpflu...

Page 12: ...thods Lightly oil the various moving parts with engine oil Top up with SAE 80 API GL4 trans mission oil ENGINE MAINTENANCE see engine maintenance manual Check the oil level before starting the engine...

Page 13: ...DA DE A T E N D I M E N T O APASVENDAS ONDERHOUD Voorafgaand aan oderhouds of reini ging swerkzaamheden dient de motor te worden uitges chakeld en de kap van de bougie te worden genomen HAKFREES Kontr...

Page 14: ...s before attempting to fill the tank Remove all excess fuel with a cloth before restarting the engine Petrol is highly inflammable make sure no sources of fire are in the vicinity such as cigarettes m...

Page 15: ...arriba y a una distancia prudnete de la maquina VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN Dit symbol betekent OPGEPAST GEVARR In de wind slaan van de betreffende waarschuwing kan lichamelijk letsel en zelfs levensgeva...

Page 16: ...16...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...les lames et les boulons de fixation endommag s par lots complets afin de pr server l quilibre travailler uniquement la lumi re du jour ou dans une lumi re artificielle de bonne qualit bien assurer s...

Page 20: ...ue Saint Nabord 2010 11 0034 R f Pilote 33795 PILOTE 88 S A S 11 Rue Jules Ferry B P 30185 F 88207 REMIREMONT C dex France T l 33 03 29 23 36 64 Fax 33 03 29 23 24 25 E mail contact pilote88 com Site...

Reviews: